摘 要:在目前的學(xué)科建設(shè)上,漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)(原對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè))的基礎(chǔ)課往往直接套用中文專(zhuān)業(yè)的基礎(chǔ)課,導(dǎo)致很多課程不能體現(xiàn)出漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)自身的特點(diǎn)和需求。其中,作為核心基礎(chǔ)的“現(xiàn)代漢語(yǔ)”課,有著承上啟下的重要作用,其教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方式如何設(shè)計(jì)才能更符合漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)的特點(diǎn),是每個(gè)教師都需要好好研究的問(wèn)題。本文從詞匯、語(yǔ)法兩方面研究如何根據(jù)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的需要設(shè)計(jì)“現(xiàn)代漢語(yǔ)”的教學(xué)內(nèi)容。
關(guān)鍵詞:現(xiàn)代漢語(yǔ) 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 詞匯 語(yǔ)法
一、引言
目前,漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)(原對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè))在許多高校都隸屬于中文系,“現(xiàn)代漢語(yǔ)”課的師資、教材等直接來(lái)自于中文專(zhuān)業(yè),導(dǎo)致漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)的“現(xiàn)代漢語(yǔ)”課沒(méi)有體現(xiàn)出自己的教學(xué)特色,從而無(wú)法建立起屬于自己學(xué)科特色的課程體系和課程內(nèi)容。
在我們看來(lái),針對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)的“現(xiàn)代漢語(yǔ)”課的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法應(yīng)該具有以下三大特點(diǎn):
(一)重基礎(chǔ)但側(cè)重點(diǎn)不同
漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)同樣要求學(xué)生牢牢掌握“現(xiàn)代漢語(yǔ)”的基本知識(shí),但其側(cè)重點(diǎn)在于為實(shí)際的漢語(yǔ)教學(xué)服務(wù),因此,基礎(chǔ)知識(shí)教學(xué)應(yīng)側(cè)重于漢語(yǔ)教學(xué)中需要的知識(shí)。有些內(nèi)容對(duì)中文專(zhuān)業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō)可以一筆帶過(guò),但是對(duì)于漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō)卻非常重要。如:語(yǔ)音部分每個(gè)元輔音的具體發(fā)音部位和發(fā)音方法,ong、iong、ao、iao、iu、ui、un等音的實(shí)際發(fā)音問(wèn)題;漢字部分筆畫(huà)之間的關(guān)系,筆順規(guī)則,部件的拆分,形近字辨析等;詞匯部分的語(yǔ)素義與詞義的各種關(guān)系(特別是曲折反應(yīng)類(lèi))、聯(lián)合結(jié)構(gòu)中的偏義詞、中國(guó)特有的文化詞等;語(yǔ)法部分的三個(gè)平面理論等;修辭部分可以適當(dāng)刪減。
(二)注重對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)案例
《現(xiàn)代漢語(yǔ)》教材以及日常教學(xué)中的案例往往來(lái)自國(guó)人的日常生活,缺乏對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中外國(guó)學(xué)生常出現(xiàn)的各種語(yǔ)言問(wèn)題,因此,要培養(yǎng)學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)視角,在課堂上就需大力豐富對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的相關(guān)案例。如以下對(duì)外漢語(yǔ)偏誤例句:
(1)*你們?cè)谀膬撼霭l(fā)?(漢語(yǔ)表示起點(diǎn),用“從”而不用“在”。)
*北京的司機(jī)是熱情。(形容詞作謂語(yǔ),一般不用“是”,而用“很”。)
*我剛才叫你,你不聽(tīng)見(jiàn)嗎?(“不”表示主觀意愿,這里要用“沒(méi)”,“沒(méi)”表示客觀結(jié)果。)
*這本書(shū)女人可能有感興趣。(“感興趣”本身是動(dòng)詞性詞語(yǔ),不需加“有”,而且“有”后面一般加名詞性詞語(yǔ)。)
通過(guò)豐富對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)案例,引導(dǎo)學(xué)生將理論學(xué)習(xí)與教學(xué)實(shí)踐結(jié)合起來(lái),從而讓學(xué)生更好地從對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)視角看待現(xiàn)代漢語(yǔ)現(xiàn)象,學(xué)習(xí)起來(lái)更加有的放矢。
3.豐富國(guó)別比較內(nèi)容
“現(xiàn)代漢語(yǔ)”課的教學(xué)內(nèi)容基本圍繞漢語(yǔ)本體,很少中外對(duì)比的內(nèi)容,而漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)本體理論知識(shí)的時(shí)候,則需要加強(qiáng)橫向比較來(lái)更清晰地認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)自身的特點(diǎn),更好地了解外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的重難點(diǎn)。如:
(1)*昨天,我參觀了我奶奶。
把“參觀”等同于“visit”,英語(yǔ)“visit”有“拜訪、看望”義。
(2)*我有夠錢(qián),我就去買(mǎi)書(shū)。
把“夠”等同于“enough”,而英語(yǔ)“enough”可以修飾名詞。
我們根據(jù)廣泛使用的《現(xiàn)代漢語(yǔ)(增訂五版)》(黃伯榮、廖序東主編,2011版)的詞匯、語(yǔ)法內(nèi)容,認(rèn)為可以從以下幾個(gè)方面進(jìn)行教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式的改革。
二、詞匯
現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯部分主要從語(yǔ)素、詞、短語(yǔ)三級(jí)單位入手,重點(diǎn)分析了詞的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和詞匯意義的類(lèi)型,特別是分析了詞的復(fù)合式、多義詞與同音詞、同義詞與反義詞。
對(duì)外漢語(yǔ)的詞匯教學(xué)首先要考慮詞的分級(jí)和數(shù)量,然后通過(guò)“釋詞—課文—練習(xí)—擴(kuò)展”這一過(guò)程來(lái)學(xué)習(xí)和使用詞語(yǔ)。在這一過(guò)程中要結(jié)合語(yǔ)音、文字、語(yǔ)法等多方面知識(shí)來(lái)解釋詞語(yǔ)的意義和用法,特別是諸如文化詞、離合詞、同音詞、同義詞等等。因此,對(duì)外漢語(yǔ)的詞匯教學(xué)更加考驗(yàn)教師的知識(shí)儲(chǔ)備和教學(xué)技能,與“現(xiàn)代漢語(yǔ)”課的差異非常明顯。
如何通過(guò)“現(xiàn)代漢語(yǔ)”課程為后續(xù)的對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)打好基礎(chǔ),可以從以下內(nèi)容入手。
(一)語(yǔ)素
現(xiàn)代漢語(yǔ)這門(mén)課,將語(yǔ)素分為“自由/不自由”“定位/不定位”這些類(lèi)型。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)素的作用非常大,除了應(yīng)掌握以上語(yǔ)素的基礎(chǔ)理論外,在教學(xué)中還應(yīng)強(qiáng)調(diào)或補(bǔ)充以下幾點(diǎn):
1.重視語(yǔ)素
對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)的重點(diǎn)是“釋詞”與“用詞”,其中“語(yǔ)素教學(xué)法”是重要的教學(xué)手段。
第一,利用語(yǔ)素可以更好地解釋詞語(yǔ),培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)感,如“作文”是“作”與“文”兩個(gè)語(yǔ)素的結(jié)合。
第二,可以更好地辨析同義詞,如“溫柔”與“溫順”,其中語(yǔ)素“柔”是“柔和”義,語(yǔ)素“順”是“溫順”。
第三,可以更好地鞏固和擴(kuò)大所學(xué)詞語(yǔ),如學(xué)習(xí)了“歌迷”,通過(guò)語(yǔ)素“歌”“迷”可以擴(kuò)展出“歌曲、歌手、戲迷、球迷”等。
2.語(yǔ)素與漢字的關(guān)系
由于“語(yǔ)素教學(xué)法”在解釋其中“語(yǔ)素義”時(shí)必須與漢字字義結(jié)合起來(lái),因此還需要讓學(xué)生明白“語(yǔ)素”與“漢字”之間的關(guān)系,不要把二者混為一談。一般情況下,一個(gè)單音節(jié)語(yǔ)素就是一個(gè)漢字,但存在多個(gè)語(yǔ)素對(duì)應(yīng)一個(gè)漢字(同音字)和一個(gè)語(yǔ)素對(duì)應(yīng)多個(gè)漢字(異體字)等情況。
3.強(qiáng)調(diào)詞綴或類(lèi)詞綴
語(yǔ)素分詞根和詞綴,強(qiáng)調(diào)通過(guò)詞綴或類(lèi)詞綴,可以幫助更好地釋義。
如:“可”表示“值得、肯定”義,以此就能很好地解釋“可愛(ài)、可惜、可憐、可靠”等詞;“手”表示“擅長(zhǎng)某技能或做某事的人”,那就可以很好地解釋“歌手、能手、兇手、扒手”等詞。
(二)詞
《現(xiàn)代漢語(yǔ)》教材,將詞分為“單純?cè)~”與“合成詞”,重點(diǎn)分析了“合成詞”中“復(fù)合式”的“聯(lián)合、偏正、述補(bǔ)、主謂、動(dòng)賓”五種基本關(guān)系。endprint
雖然以上知識(shí)對(duì)于初次接觸《現(xiàn)代漢語(yǔ)》教材的大學(xué)生來(lái)說(shuō)比較瑣碎和抽象,但需要向?qū)W生強(qiáng)調(diào),這些知識(shí)在對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中,是一種很好的“釋詞”手段。
如“寒冷”是“寒”與“冷”并列而成;“認(rèn)錯(cuò)”是“承認(rèn)錯(cuò)誤”的動(dòng)賓結(jié)構(gòu);“日落”是“太陽(yáng)”“下落”的主謂結(jié)構(gòu)。
(三)詞義
《現(xiàn)代漢語(yǔ)》將詞義分為詞匯意義與語(yǔ)法意義,其中詞匯意義分為理性義與色彩義。教材根據(jù)義素、義項(xiàng)、語(yǔ)義場(chǎng)三層概念分析了多義詞與同音詞,同義詞與反義詞。
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,以上理論主要作為知識(shí)儲(chǔ)備,教師重點(diǎn)在于如何恰當(dāng)、準(zhǔn)確地解釋詞義。圍繞這一目的,我們?cè)诜治霈F(xiàn)代漢語(yǔ)理論知識(shí)時(shí)可強(qiáng)調(diào)或豐富以下幾點(diǎn):
1.增加詞義與語(yǔ)素義之間的關(guān)系
在對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中,常常利用詞義與語(yǔ)素義之間的關(guān)系幫助釋詞,特別是解釋存在“間接聯(lián)系”和“曲折反映”關(guān)系的詞,更需要重視詞義與語(yǔ)素義之間的關(guān)系。
如“忘記”實(shí)際只有“忘”的意思;“眉目”是“眉毛”“眼睛”的借代用法;“絆腳石”則是語(yǔ)素義的比喻用法等等。
2.多義詞的解釋有教學(xué)分級(jí)
現(xiàn)代漢語(yǔ)將多義詞分為本義和“引申義”兩種類(lèi)型。但在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師很少考慮這種理論,而首先考慮根據(jù)學(xué)生的漢語(yǔ)水平和學(xué)習(xí)等級(jí)進(jìn)行多義詞教學(xué)。
如教“哪里”,先教“什么地方”義(你去哪里了),再教“泛指任何地方”義(哪里都是車(chē)),然后教“謙辭”義(哪里哪里),最后教“用于反問(wèn),表否定”義(哪里想到你來(lái)了)。
3.同音同形詞、同音異形詞、異音同形詞
“現(xiàn)代漢語(yǔ)”重點(diǎn)區(qū)分了同音詞中的“同音同形詞” 和“同音異形詞”。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,還有種“異音同形詞”,即一個(gè)字形有多個(gè)讀音,各語(yǔ)義之間無(wú)聯(lián)系,如:“假jiǎ”-“假jià”,“重chóng”-“重zhòng”等。
4.同義詞辨析最常用手段
同義詞辨析是對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)的難點(diǎn)之一,《現(xiàn)代漢語(yǔ)》從“理性義”“色彩義”和“語(yǔ)法義”三個(gè)角度區(qū)分同義詞,這三個(gè)角度無(wú)疑非常全面,但在對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中,根據(jù)外國(guó)學(xué)生常見(jiàn)的偏誤類(lèi)型,可以優(yōu)先考慮以下辨析手段:
1)好與壞
有些詞很容易知道適用于“好”還是“壞”的語(yǔ)境,如“老、優(yōu)秀、沒(méi)頭沒(méi)腦”等,但有些詞與別的詞組合時(shí)才會(huì)顯示出“好”與“壞”。如:
(3)*一連下了三天大雨,總算發(fā)生了洪水。
(4)*他過(guò)于認(rèn)真,終于取得了好成績(jī)。
以上例句中,“總算”一般用于發(fā)生了好的情況,而“過(guò)于”一般用于不好的情況。由于外國(guó)學(xué)生不清楚,將“總算”等同于“最后”,將“過(guò)于”等同于“很”,產(chǎn)生了以上偏誤。
2)肯定與否定
有些詞多用于肯定句,有些詞多用于否定句中。如:
(5)*我從來(lái)喜歡吃包子。
(6)*我一直不吃(辣椒)。
以上偏誤原自于混淆了“從來(lái)”和“一直”。一般情況下,“從來(lái)”多用于否定句中,“一直”多用于肯定句中。類(lèi)似的有“怎么……也”“死活”“再也……”等等。
3)適用對(duì)象錯(cuò)誤
這類(lèi)偏誤非常多見(jiàn),各種類(lèi)型都有。如:
(7)*我的牙齒突然疼的死去活來(lái)。
適用錯(cuò)誤,“疼得死去活來(lái)”不適用于人以外的對(duì)象。
(8)*她十分關(guān)懷老師。
上下級(jí)關(guān)系適用錯(cuò)誤,“關(guān)懷”一般用于上級(jí)對(duì)下級(jí),長(zhǎng)輩對(duì)晚輩。
4)母語(yǔ)干擾
(9)*明天我去或者你去?
將“或者”等同于英語(yǔ)“or”,此處應(yīng)該用“還是”。
(10)*媽媽最近越來(lái)越舊了。
將“舊”等同于英語(yǔ)“old”,此處應(yīng)該用“老”。
5)混淆形近詞
由于漢語(yǔ)中很多同義詞都有相同的語(yǔ)素,詞形相近,語(yǔ)義上又非常接近,因而留學(xué)生容易混淆。如:
(11)*他們擔(dān)心會(huì)不會(huì)適合北京的生活。
混淆了“適合”和“適應(yīng)”。
(12)*他是個(gè)優(yōu)良的學(xué)生。
混淆了“優(yōu)良”和“優(yōu)秀”。
(四)特殊詞語(yǔ)
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,有些特殊詞語(yǔ)可以單獨(dú)作為一類(lèi)告知學(xué)生,因?yàn)檫@類(lèi)詞語(yǔ)的教學(xué)方式多種多樣,是對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中的難點(diǎn)。這類(lèi)特殊詞語(yǔ)常見(jiàn)的有:
1.離合詞:見(jiàn)面、理發(fā)、請(qǐng)客、發(fā)言……
2.文化詞:龍、狗、牛、狼、狐貍等動(dòng)物類(lèi);竹、梅、松、梨等植物類(lèi);醋、四、六、八、紅、白等生活類(lèi);四合院、月餅、花轎、包子、功夫等特有事物……
3.委婉語(yǔ):慢走、哪里、沒(méi)什么、太寒酸了、客氣……
4.同素反序詞:情感-感情、蔬菜-菜蔬、地基-基地、臺(tái)燈-燈臺(tái)……
三、語(yǔ)法
現(xiàn)代漢語(yǔ)課程中的語(yǔ)法主要圍繞詞、短語(yǔ)、單句、復(fù)句四大內(nèi)容,重點(diǎn)分析了實(shí)詞與虛詞的語(yǔ)法功能、短語(yǔ)的各種內(nèi)部結(jié)構(gòu)、單句的八大成分、復(fù)句內(nèi)部的復(fù)雜關(guān)系等。
對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)同樣涉及以上內(nèi)容,但是在教學(xué)過(guò)程中要結(jié)合留學(xué)生存在的語(yǔ)法偏誤,通過(guò)反復(fù)練習(xí),培養(yǎng)的語(yǔ)感,讓留學(xué)生迅速掌握語(yǔ)法規(guī)律。
在現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中,如何做到既能為學(xué)生打下理論基礎(chǔ),又能讓學(xué)生知道如何為今后的漢語(yǔ)教學(xué)服務(wù),可以從以下幾方面入手。
(一)從內(nèi)容上看,語(yǔ)音、文字、詞匯三部分內(nèi)容是教師的知識(shí)儲(chǔ)備和理論指導(dǎo),而語(yǔ)法部分涉及的詞、短語(yǔ)、單句、復(fù)句等知識(shí)都是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本身的內(nèi)容,要讓學(xué)生明白這一點(diǎn),避免在學(xué)習(xí)繁雜的語(yǔ)法知識(shí)時(shí)漫無(wú)目的或者缺乏興趣。例如:
(13)“客人來(lái)了”與“來(lái)了客人”有什么區(qū)別?
(14)“他昨天來(lái)了”與“他昨天來(lái)的”有什么區(qū)別endprint
(15)*這不是可能的。
(16)*她連小雞都不怕。
(17)*無(wú)論明天下雨,我都去。
(18)*我打電話你。
例(13)“客人來(lái)了”中的“客人”是有定的,“來(lái)了客人”中的“客人”是無(wú)定的,這里涉及話題因素;例(14)中,“他昨天來(lái)了”強(qiáng)調(diào)的是“來(lái)了”,“他昨天來(lái)的”強(qiáng)調(diào)的是“昨天”,這里涉及“了”與“(是)……的”兩個(gè)句式差異;例(15)中,能愿動(dòng)詞的否定形式是前面直接加“不”;例(16)中,“連……都”往往帶有出人意料之外的意思,而“不怕小雞”并不令人意外;例(17)中,復(fù)句關(guān)聯(lián)詞“無(wú)論”后面應(yīng)該帶有不確定的情況;例(18)是英語(yǔ)國(guó)家學(xué)生造的病句,學(xué)生把“打電話”等同于“call”。在英語(yǔ)中,“call”可以帶賓語(yǔ),而漢語(yǔ)中的“打電話”不能帶賓語(yǔ)。
從以上例句可以看出,對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)涉及到現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法的方方面面,并且非常細(xì)致,如果沒(méi)有掌握這些語(yǔ)法知識(shí),在教學(xué)時(shí)就很難解釋。
(二)詳細(xì)講解句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用三個(gè)平面理論
現(xiàn)代漢語(yǔ)課程一般將句法、語(yǔ)義和語(yǔ)用作為補(bǔ)充內(nèi)容,屬于可講可不講的部分,但是在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中只有結(jié)合三個(gè)平面的理論才能把各種偏誤現(xiàn)象解釋清楚。如:
(19)*我把衣服洗累了。
(20)*我沒(méi)機(jī)會(huì)生病。
這兩個(gè)病句在句法結(jié)構(gòu)上完全正確,但是語(yǔ)義講不通。例(19)中的“洗”指向“衣服”,“累”指向的是“我”而不是“衣服”,因此“把衣服洗累了”在語(yǔ)義上完全錯(cuò)誤;例(20)中的“沒(méi)機(jī)會(huì)”一般指希望做什么事,而“生病”顯然不是“我”希望發(fā)生的事。又如:
(21)*我家來(lái)了那個(gè)朋友。
例(21)句法結(jié)構(gòu)也完全正確,但是語(yǔ)用方面錯(cuò)了,因?yàn)樵跐h語(yǔ)的賓語(yǔ)位置上應(yīng)該是不定的人或事物,而“那個(gè)朋友”卻是有定的。
因此,在“現(xiàn)代漢語(yǔ)”課上,教師需要把語(yǔ)義平面的各種語(yǔ)義關(guān)系、語(yǔ)義指向等分析手段以及語(yǔ)用平面的話題、說(shuō)明、焦點(diǎn)、預(yù)設(shè)等各種分析方法都講清楚,特別向?qū)W生強(qiáng)調(diào),從語(yǔ)用上看,漢語(yǔ)是種話題性語(yǔ)言,具有寬式語(yǔ)法范疇。
(三)掌握教學(xué)方法與學(xué)習(xí)語(yǔ)法知識(shí)同樣重要
在對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中,只掌握語(yǔ)法的理論知識(shí)還不夠,恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)手段和方法同樣重要。這一點(diǎn),也需要向?qū)W生說(shuō)明,引導(dǎo)學(xué)生如何將所學(xué)的語(yǔ)法知識(shí)淺顯易懂、高效率地應(yīng)用于教學(xué),從而培養(yǎng)學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)視角。
在講解語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)時(shí),可以告知學(xué)生在以后的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中要做到:
1.講解要通俗易懂
比如,講解副詞“居然”時(shí),不能解釋為:“居然”是副詞,作狀語(yǔ),放在謂語(yǔ)前,表示事情出乎意外。如:
(22)“這么重的擔(dān)子,他居然挑著走了二十里”。
這種解釋存在兩大問(wèn)題:
1)講解抽象,都是專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),而非通俗易懂的口語(yǔ),學(xué)生有可能似懂非懂。
2)舉例不典型,脫離了生活實(shí)際。
因此,在講解時(shí),可以放到“今天天氣很好,中午居然下雨了”“天氣這么熱,居然停電了”等語(yǔ)言環(huán)境中,通過(guò)引導(dǎo),讓學(xué)生說(shuō)出“居然下雨”“居然停電”等句子,從而體會(huì)到“居然”放在謂語(yǔ)前,表明情況出人意料,而不是告訴學(xué)生“這是副詞,作狀語(yǔ)”。
2.語(yǔ)法講解要分級(jí)
許多詞語(yǔ)、句式結(jié)構(gòu)都有多個(gè)語(yǔ)法點(diǎn),教師要結(jié)合學(xué)生的學(xué)習(xí)水平,將語(yǔ)法點(diǎn)分層次或分等級(jí)去教。
例如,教“比”字句,可以先教“A比B+Adj”“A沒(méi)有B+Adj”兩種基本結(jié)構(gòu),再根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)情況,教“A比B+Adj+多了/得多”,最后教“A比B+更/還+Adj”。
(四)注意語(yǔ)法知識(shí)中的難點(diǎn)
現(xiàn)代漢語(yǔ)中的語(yǔ)法知識(shí)有些是外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)時(shí)容易出錯(cuò)或比較典型的難點(diǎn),以下幾點(diǎn)可以向?qū)W生著重指出。
1.名詞中的方位名詞和處所名詞容易出錯(cuò);
2.動(dòng)詞與形容詞的重疊形式和特點(diǎn)要注意;
3.副詞中有許多意義相似的詞要知道區(qū)分,如“千萬(wàn)-萬(wàn)萬(wàn)”“剛-才”等;
4.數(shù)詞中表概數(shù)的詞(如“大概、近、來(lái)、多、左右”)的用法;
5.注意量詞自身的理?yè)?jù)性;
6.結(jié)構(gòu)助詞和動(dòng)態(tài)助詞是教學(xué)難點(diǎn),特別是“的、著、了”;
7.注意區(qū)分介詞的相似之處,如“跟/給/替”“對(duì)/對(duì)于”“為/為了”等等;
8.句式中的“把”字句、“比”字句、“被”字句、“連”字句、“是……的”句、“有……”句、存現(xiàn)句等都是教學(xué)的難點(diǎn)。
(五)增加中外語(yǔ)法比較,加強(qiáng)語(yǔ)際間的對(duì)比
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,部分語(yǔ)法偏誤是來(lái)自于外國(guó)學(xué)生的母語(yǔ)負(fù)遷移。由于現(xiàn)代漢語(yǔ)教材中的各種語(yǔ)法問(wèn)題缺少語(yǔ)際間的對(duì)比,因此,在課堂上可適當(dāng)增加中外語(yǔ)法比較,讓學(xué)生明白外國(guó)學(xué)生的母語(yǔ)語(yǔ)法也會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)法偏誤。例如:
(23)*我們飯吃了。
(24)*我吃過(guò)中國(guó)菜、法國(guó)菜、日本菜,還是我愛(ài)吃中國(guó)菜。
例(23)是日語(yǔ)學(xué)生造的病句,錯(cuò)誤原因在于漢語(yǔ)的基本語(yǔ)素是“S+V+O”,而日語(yǔ)的基本語(yǔ)序是“S+0+V”;例(24)是韓國(guó)學(xué)生造的病句,錯(cuò)誤原因是韓語(yǔ)中副詞“還是”用作狀語(yǔ),可放在動(dòng)詞或形容詞前,有時(shí)候也可放在句首,但是漢語(yǔ)的副詞一般放在動(dòng)詞或形容詞前。
(25)*哪兒你周末去?
(26)*蘋(píng)果在桌子。
例(25)、(26)是英語(yǔ)國(guó)家學(xué)生造的病句,其中例(25)的語(yǔ)法錯(cuò)誤在于英語(yǔ)的疑問(wèn)代詞“what、where、when”等都放在句首;例(26)的語(yǔ)法錯(cuò)誤原因在于英語(yǔ)的介詞可以直接引導(dǎo)具體方位(如“on the table”),而漢語(yǔ)表示方位,一定要加上表具體方位的詞(如“在……里/上/底下”等等)。endprint
四、結(jié)語(yǔ)
以上是筆者對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)課程中詞匯、語(yǔ)法內(nèi)容的一次粗淺探索,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中面臨的情況會(huì)更加復(fù)雜多變,需要從更多角度和細(xì)節(jié)去考察并關(guān)注現(xiàn)代漢語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)手段,從而讓學(xué)生有針對(duì)性地掌握理論知識(shí),促進(jìn)漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)的學(xué)科發(fā)展和課程建設(shè)。
參考文獻(xiàn):
[1]陳紱.談對(duì)歐美留學(xué)生的字詞教學(xué)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1996,(4).
[2]陳熹.針對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)現(xiàn)代漢語(yǔ)教材的幾點(diǎn)思考[J].宜春學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(10).
[3]刁世蘭.對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)改革論析[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2012,(1).
[4]鄧智慧.近十年來(lái)對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)研究綜述[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2015,(4).
[5]傅思泉.現(xiàn)代漢語(yǔ)的對(duì)外漢語(yǔ)視角研究[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2015,(12).
[6]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:高等教育出版社,2011.
[7]韓曉明.初級(jí)漢語(yǔ)綜合課詞匯教學(xué)基本狀況的考察與分析——以兩個(gè)詞匯教學(xué)個(gè)案為例[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究),2017,(7).
[8]李晶晶.高校對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)現(xiàn)代漢語(yǔ)課教學(xué)內(nèi)容改革探析[J].黑龍江高教研究,2016,(6).
[9]李泉.對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法研究綜觀[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2007,(4).
[10]李如龍,吳茗.略論對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)的兩個(gè)原則[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2005,(2).
[11]李彤.近十年對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)研究中的三大流派[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2005,(9).
[12]盧福波.語(yǔ)法教學(xué)的基本原則與操作方法[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2008,(2).
[13]盧福波.漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)理論與方法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.
[14]陸慶和.實(shí)用對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
[15]呂文華.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法講義[M].北京:北京大學(xué)出版社,2014.
[16]劉座箐.國(guó)際漢語(yǔ)詞匯與詞匯教學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2013.
[17]孫德金.對(duì)外漢語(yǔ)詞匯及詞匯教學(xué)研究[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2006.
[18]邵敬敏,羅曉英.語(yǔ)法本體研究與對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(3).
[19]汪紅梅.留學(xué)生漢語(yǔ)詞匯習(xí)得的偏誤分析[J].洛陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2015,(7).
[20]溫曄.對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)的理論方法和原則[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(教學(xué)研究版),2016,(4).
[21]萬(wàn)藝玲.漢語(yǔ)詞匯教學(xué)[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2010.
[22]吳中偉,楊玉玲.國(guó)際漢語(yǔ)語(yǔ)法與語(yǔ)法教學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2013.
[23]楊柳,程南昌.外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)法偏誤分析研究綜述[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版),2008,(7).
[24]張和生.對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)研究述評(píng)[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2005,(9).
[25]張捷鴻.對(duì)外漢語(yǔ)高級(jí)階段的詞匯教學(xué)[J].山東師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1996,(5).
Abstract:In terms of current subject design,the basic course for International Education of Chinese(formerly referred to Teaching Chinese as the Second Language)often directly follows the teaching pattern of Chinese. As a result,numerous courses fail to represent the features and requirement of International Education of Chinese.Modern Chinese,a core basic course,plays an essential role in connecting the preceding knowledge and the one to be learned.Every teacher needs to carry out exquisite study on its content and teaching methods so as to better satisfy the features of International Education of Chinese. This paper studies how to design the teaching content of Modern Chinese in accordance with the requirement of teaching Chinese as the second language from the perspective of vocabulary and grammar.
Key Words:Modern Chinese;Teaching Chinese as the Second Language;Vocabulary;Grammarendprint