劉建霞
摘 要:縱觀(guān)當(dāng)前的初中英語(yǔ)教育教學(xué)活動(dòng)的開(kāi)展,在以知識(shí)為本位的教學(xué)理念的引導(dǎo)下,大部分教師將語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等基礎(chǔ)內(nèi)容作為教學(xué)的重點(diǎn),忽視了文化的滲透,這有違于英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展的最終目的——利用所學(xué)的英語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行跨文化交際。而且當(dāng)前大部分學(xué)生利用英語(yǔ)進(jìn)行交際失敗的一大原因在于沒(méi)有文化作支撐。所以,在初中英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展中,教師除了向?qū)W生傳授基礎(chǔ)的英語(yǔ)知識(shí)之外,還要將其中所蘊(yùn)含的文化內(nèi)容納入其中,以此保證學(xué)以致用的實(shí)現(xiàn)。
關(guān)鍵詞:初中英語(yǔ);文化滲透;詞匯;語(yǔ)法
眾所周知,語(yǔ)言是文化的特殊組成部分,英語(yǔ)作為一門(mén)語(yǔ)言學(xué)科,其教學(xué)活動(dòng)的開(kāi)展不僅要向?qū)W生傳授基礎(chǔ)的語(yǔ)言知識(shí),還要向?qū)W生滲透其中所蘊(yùn)含的豐富的文化內(nèi)容。但是在當(dāng)前的初中英語(yǔ)活動(dòng)開(kāi)展中,按照教材內(nèi)容照本宣科,過(guò)分重視語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等基礎(chǔ)知識(shí)教學(xué)的現(xiàn)象大量存在,嚴(yán)重忽視了文化因素,這就使得大部分學(xué)生無(wú)法利用英語(yǔ)進(jìn)行流利的交際,英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)的開(kāi)展可以說(shuō)是低效甚至無(wú)效的。在初中英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展中滲透文化因素不僅可以豐富課堂活動(dòng),激發(fā)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣;還可以使其在中西方文化差異對(duì)比中提高文化認(rèn)識(shí),培養(yǎng)出文化敏感性,為跨文化交際的順利開(kāi)展打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。既然當(dāng)前的英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)一般都是以語(yǔ)言知識(shí)傳授為主的,那么我們不妨將文化因素滲透到語(yǔ)言知識(shí)中,如此使學(xué)生在知識(shí)掌握的基礎(chǔ)上受到文化熏陶。
一、在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中滲透文化
語(yǔ)言是由詞匯構(gòu)成的,而語(yǔ)言又是文化的特殊組成部分,一個(gè)民族的文化中有什么概念,其語(yǔ)言就會(huì)直接以什么樣的詞匯加以指代。對(duì)此,在英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展中,教師除了將某一詞匯的語(yǔ)音、含義等內(nèi)容呈現(xiàn)在學(xué)生面前之外,還要將其中所蘊(yùn)含的文化因素直觀(guān)地呈現(xiàn)出來(lái)。以Christmas為例,在傳統(tǒng)的英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展中,一般教師會(huì)直接告學(xué)生該詞的含義為圣誕節(jié),但是生活在不同地區(qū)的人對(duì)該詞概念的理解不同,這就涉及了文化內(nèi)容。我除了告訴學(xué)生這一詞為圣誕節(jié)之外,還會(huì)以澳大利亞人和英國(guó)人對(duì)該詞的不同理解為例向?qū)W生呈現(xiàn)文化內(nèi)容:澳大利亞人生活在南半球,圣誕節(jié)在12月份,但是對(duì)于他們而言,正值夏季,所以在他們的心中,圣誕節(jié)代表著炎熱的夏天,蔚藍(lán)的天空和遼闊的海洋。而對(duì)于處于北半球的英國(guó)來(lái)說(shuō),圣誕節(jié)則代表著寒冷的冬天,陰沉的天空和皚皚白雪。與此同時(shí),盡管圣誕節(jié)與我們中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日“春節(jié)”是兩個(gè)不同的詞匯的,但是二者都代表著“團(tuán)圓”“喜慶”,其文化概念是相似的。在詞匯教學(xué)中,將其中所蘊(yùn)含的文化因素呈現(xiàn)在學(xué)生面前,一方面可以加深學(xué)生對(duì)該詞匯的理解,另一方面在文化異同比較下,學(xué)生會(huì)產(chǎn)生強(qiáng)烈的文化意識(shí),尊重各國(guó)文化。
二、在英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中滲透文化
對(duì)于大部分剛剛接觸英語(yǔ)的初中生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)難學(xué),主要難在無(wú)法深刻理解、運(yùn)用語(yǔ)法知識(shí),不同的語(yǔ)言有著不同的語(yǔ)法規(guī)則,學(xué)生利用語(yǔ)言進(jìn)行交際,其實(shí)就是在運(yùn)用語(yǔ)法構(gòu)造語(yǔ)言。在傳統(tǒng)的初中英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展中,大部分教師會(huì)將教材中或教參中出現(xiàn)的語(yǔ)法知識(shí),諸如want+to do,can+do、should do等直接呈現(xiàn)在學(xué)生面前,而學(xué)生只需要通過(guò)死記硬背來(lái)應(yīng)付考試即可。如此方式,學(xué)生不僅不能深刻理解語(yǔ)法內(nèi)容,甚至在錯(cuò)綜復(fù)雜的語(yǔ)法知識(shí)下會(huì)產(chǎn)生負(fù)遷移,導(dǎo)致語(yǔ)法記憶混亂。而且漢語(yǔ)與英語(yǔ)的思維方式不同,這也就使得以漢語(yǔ)為第一語(yǔ)言的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候,常常會(huì)因?yàn)榈谝徽Z(yǔ)言思維的干擾產(chǎn)生母語(yǔ)負(fù)遷移,造成英語(yǔ)語(yǔ)法運(yùn)用錯(cuò)誤。對(duì)此,教師可以借助文化因素來(lái)引導(dǎo)學(xué)生掌握語(yǔ)法的邏輯形式結(jié)構(gòu)和運(yùn)用方法。比如,漢語(yǔ)的語(yǔ)法關(guān)系主要是靠次序和語(yǔ)義來(lái)表達(dá)的,而英語(yǔ)則注重句子的結(jié)構(gòu)和邏輯合理。以“我想小紅明天不回北京”為例,英語(yǔ)中常常說(shuō):“I dont think Xiao Hong will go back to Beijing tomorrow.”而不是按照我們的漢語(yǔ)習(xí)慣說(shuō):“I think Xiao Hong willnt go back to Beijing tomorrow.”在組織教學(xué)的時(shí)候,我會(huì)將中西方思維方式的不同呈現(xiàn)在學(xué)生面前。
三、在英語(yǔ)語(yǔ)用教學(xué)中滲透文化
英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展的最終目的是引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用所學(xué)英語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行交流、溝通,交際過(guò)程需要遵循一定的語(yǔ)言規(guī)范。由此,教師在借助英語(yǔ)教材中規(guī)范的語(yǔ)用本內(nèi)容來(lái)向?qū)W生講述英語(yǔ)的時(shí)候,還要將語(yǔ)用中的文化內(nèi)容呈現(xiàn)在學(xué)生面前,以此使得學(xué)生明確哪些知識(shí)如何用,哪些知識(shí)能用等,避免在交際的時(shí)候出現(xiàn)文化沖突。比如,在漢語(yǔ)交流中,我們常常會(huì)談及你多大了、你要去哪里、你在做什么等,但是對(duì)于西方國(guó)家的人來(lái)說(shuō)這些問(wèn)題嚴(yán)重地侵犯了他們的隱私,所以在進(jìn)行交際的時(shí)候,學(xué)生不能直接問(wèn)外國(guó)人“How old are you?Where are you going?What are you doing?”盡管這些內(nèi)容是英語(yǔ)教材中明文出現(xiàn)的,但是在使用中需要結(jié)合具體的情境來(lái)靈活運(yùn)用,這是需要教師明確提醒學(xué)生的。
總之,在初中英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展中,教師需要在基礎(chǔ)知識(shí)教學(xué)的基礎(chǔ)上滲透文化因素,以此在豐富課堂教學(xué)內(nèi)容的基礎(chǔ)上,使學(xué)生能準(zhǔn)確掌握知識(shí),避免跨文化交際時(shí)出現(xiàn)文化沖突,提高學(xué)生的知識(shí)運(yùn)用能力。
參考文獻(xiàn):
蔡宇莉.初中英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)培養(yǎng)的研究[D].寧波大學(xué),2013.
編輯 溫雪蓮