文/趙 然
當今時代,全球經(jīng)濟多地區(qū)、多領(lǐng)域合作快速發(fā)展,區(qū)域互助方興日盛。從2004年中國—東盟國際博覽會會址永久落戶廣西南寧,到2013年廣西被敲定為21世紀海上絲綢之路與絲綢之路經(jīng)濟帶有機銜接的重要門戶,廣西作為我國對外開放中傳播大國形象的戰(zhàn)略地位逐漸提升。廣西對外廣播作為廣西唯一一家區(qū)域性國際廣播頻率,成立30多年來,在對外傳播,尤其在對東盟傳播中國形象方面,做出了重要貢獻。筆者就廣西對外廣播頻率對東盟傳播的發(fā)展史進行分期研究,將北部灣之聲對東盟傳播的策略及成果進行梳理,總結(jié)其近些年來發(fā)展的短板加以分析,并試圖找出應(yīng)對策略。
廣西對東盟廣播最早可追溯到對越自衛(wèi)反擊戰(zhàn)期間,播音員在中越邊境對越南邊民廣播。筆者以1984年廣西對外廣播電臺成立作為研究開端,以我國對東盟國家經(jīng)濟政策的變化,廣西對東盟國家傳播的戰(zhàn)略地位逐步提升作為分期依據(jù),將廣西對東盟傳播史分為“奠基時期”“探索時期”和“蓬勃發(fā)展時期”三個階段。
奠基時期。這一時期為廣西對外廣播奠定基礎(chǔ)的階段,從1984年12月電臺開播到2009年10月。廣西對外廣播電臺于1984年12月1日正式播音,1998年經(jīng)國家廣播電影電視部批準更名為廣西對外廣播電臺,對外呼號為“廣西對外廣播電臺”。當時,廣西對外廣播信號主要覆蓋越南南方、柬埔寨、老撾南部、泰國東北部及馬來西亞、新加坡等區(qū)域,使用越南語、漢粵語方言(廣西地區(qū)稱“白話”)播音,節(jié)目構(gòu)成以新聞為主。由于國際局勢和技術(shù)等原因,這一階段廣西對外廣播的外宣類節(jié)目基本圍繞廣西及附近區(qū)域大事件為主,如專題報道港澳回歸、新中國成立50周年、廣西壯族自治區(qū)成立40周年、南寧國際民歌藝術(shù)節(jié)等。
在中越歌會成功經(jīng)驗的鼓舞下,北部灣之聲再接再厲,2008年又成功發(fā)起并與泰國媒體策劃組織了“中國—東盟友好交流”大型跨國歌會,歌會每年在中國廣西和泰國曼谷兩地輪流舉辦。目前,中泰歌會已經(jīng)成為中泰友好交流的重要活動之一。
探索時期。憑借前期打下的基礎(chǔ)和中國國際廣播電臺的協(xié)助,這一時期廣西對外廣播的自辦節(jié)目和外宣都有一定的規(guī)劃,廣西對東盟傳播開始有目的、有針對性地進行探索。探索時期從2009年10月北部灣之聲開播到2013年9月。
為配合中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)的建設(shè),2009年10月23日,“北部灣之聲”開始播音,對外呼號變更為“北部灣之聲”,這是國內(nèi)第一個區(qū)域性國際廣播頻率。北部灣之聲以“中國立場、廣西特色、國際表達”為宗旨,服務(wù)于中國周邊外交戰(zhàn)略,溝通中國與東盟、廣西與東盟之間的經(jīng)濟、文化發(fā)展。北部灣之聲采取越南語、普通話、英語、白話、泰語5個語種播音。調(diào)頻廣播信號覆蓋廣西北部灣主要城市、北部灣海域以及越南北部地區(qū)。2012年中旬,北部灣之聲組成調(diào)研組,對廣西境內(nèi)北部灣之聲的聽眾進行走訪,了解聽眾對節(jié)目的需求、偏好,并形成上萬字文字報告,為北部灣之聲今后節(jié)目和活動的策劃提供現(xiàn)實依據(jù)。北部灣之聲對東盟傳播立體有效雙向覆蓋的目標初見雛形。
第一,節(jié)目開始落地東盟國家。為了向越南受眾推介中國的旅游資源,正面展現(xiàn)我國經(jīng)濟社會發(fā)展變化,2011年,越南廣寧廣播電視臺每天用越南語播送《暢游中國》節(jié)目,越南之聲和越南胡志明之聲每周播出半個小時越南語節(jié)目《經(jīng)濟與旅游》,這些都是由北部灣之聲編輯制作的。2012年,北部灣之聲與國家媒體又合力開辦《中國—東盟聯(lián)播》節(jié)目,每期時長半小時。廣西對外傳播力度加大,據(jù)統(tǒng)計僅2012年對外廣播傳送給越南廣寧廣播電視臺有關(guān)宣傳廣西內(nèi)容的新聞就達100余條。2012年2月6日,每天在老撾萬象落地播出由北部灣之聲組稿的30分鐘老撾語節(jié)目。
第二,多種對外傳播途徑的探索。在常規(guī)廣播節(jié)目傳播的基礎(chǔ)上,北部灣之聲還積極探索其他的對外傳播方式。2010年5月,北部灣之聲推出“北部灣在線”網(wǎng),網(wǎng)站設(shè)有簡體中文、英語、越南語、泰語等語種的網(wǎng)頁。目前,每月來自泰國、越南、新加坡等東盟國家的獨立IP訪問量近2萬。2012年,第九屆中國—東盟博覽會期間,廣西人民廣播電臺與越南廣寧廣播電視臺以合作辦刊的方式出版期刊——《荷花》。這本雜志除了在中資企業(yè)團體投放外,還投放于越南高收入人群聚集地,影響越南政界和商界的高端讀者。2010年,廣西人民廣播電臺與越南廣寧廣播電視臺共同舉辦了第一屆中越主持人大賽,讓兩國廣播從業(yè)人員擁有相互交流學(xué)習(xí)的機會。2011年,由廣西人民廣播電臺主辦、北部灣之聲承辦的“同一個月亮 共一片愛心”——中秋跨國友誼活動在越南舉辦,旨在向越南人民介紹“中秋節(jié)”這一中國傳統(tǒng)節(jié)日,活動引起越南當?shù)孛襟w的極大關(guān)注,對活動進行了圖文及音視頻報道,各大網(wǎng)站也對報道進行了轉(zhuǎn)載。而2005年舉辦的第一屆的中越兩國“同唱友誼歌”活動經(jīng)過幾年的醞釀,影響力也逐步擴大,溝通和深化了中越兩國人民友誼,被列入中國“走出去”精品工程典型活動案例50強,成為中越兩國合作的典范。
這一時期北部灣之聲的對外傳播開始進行有規(guī)劃的傳播,被正式列入國家“西新工程”。但這一階段廣西對外傳播工作主要局限在單一國家——越南。且聽眾調(diào)研范圍也僅為我國邊民聽眾,未對東盟聽眾進行調(diào)研并針對聽眾情況進行節(jié)目策劃,故對東盟傳播的目的性不強。
乘著“一帶一路”東風(fēng)蓬勃發(fā)展。2013年9月-10月,隨著習(xí)近平總書記“一帶一路”倡議的提出,廣西作為“一帶一路”倡議的重要門戶,其對外傳播的任務(wù)更重更深遠。這一階段北部灣之聲乘著“一帶一路”的東風(fēng),得到蓬勃發(fā)展。2013年,北部灣之聲在南寧增設(shè)南寧調(diào)頻發(fā)射點,擴大對外傳播的效果,將南寧區(qū)域的東盟聽眾納入北部灣之聲的傳播范圍。北部灣之聲頻率信號有效覆蓋人口超過1億人。
第一,建駐東盟國家記者站。為進一步加強與東盟國家媒體的交流與合作,從2013年開始,廣西人民廣播電臺陸續(xù)在越南、柬埔寨、老撾、泰國設(shè)立工作站,選派編輯、記者、主持人及技術(shù)人員前往東盟國家工作站進行交流學(xué)習(xí)。駐派東盟各國的工作組及設(shè)立的工作站得到了對象國媒體的支持,同時應(yīng)老撾國家電臺的要求,目前工作組已協(xié)助老撾國家電臺開辦中文節(jié)目《萬象更新》。工作組把北部灣之聲的節(jié)目以及廣西文化、旅游、工商業(yè)等資源傳播到東盟國家,讓東盟國家人民更了解廣西,同時促進廣西與東盟國家全方位多領(lǐng)域的合作發(fā)展。
第二,自制節(jié)目內(nèi)容豐富。這一階段北部灣之聲進行全新改版。東盟小語種節(jié)目繼續(xù)推陳出新;節(jié)目架構(gòu)也進行合理調(diào)整,節(jié)目編排更適合聽眾廣播收聽習(xí)慣;嘗試雙語直播節(jié)目。目前介紹中國文化的自制節(jié)目《成語故事》《魅力中國》《廢寢不忘食》《963朋友圈》《聲音者》等,都擁有一大批東盟聽眾。
繼北部灣之聲節(jié)目落地越南、老撾之后,2014年1月,北部灣之聲節(jié)目又在泰國落地,泰國曼谷FM103每月播出15分鐘一期的《你好,廣西》文化旅游節(jié)目,與泰國受眾進行有獎競猜的互動。不僅如此,廣西人民廣播電臺還與越南廣寧廣播電視臺合辦廣寧臺第二頻率,開辦了4檔由北部灣之聲自制的越南語節(jié)目,向越南聽眾介紹中國經(jīng)濟、文化、生活等各類資訊,北部灣之聲自制節(jié)目直接進入當?shù)刂髁髅襟w?!巴粋€月亮 共一片愛心”——中秋跨國友誼活動規(guī)模已經(jīng)若干年的發(fā)展中,擴大到泰國曼谷、緬甸抹谷、柬埔寨金邊、老撾萬象及中越邊境地區(qū)。通過東盟國家當?shù)刂髁髅襟w的報道,在東盟國家當?shù)叵破鹨魂噷W(xué)習(xí)漢語和中國文化的熱潮。
《中國劇場》實現(xiàn)中國文化“走出去”。為進一步擴大對外傳播力和影響力,應(yīng)國家新聞出版廣電總局關(guān)于“西新工程”建設(shè)的要求,2013年,廣西人民廣播電臺成立東南亞語言譯制中心。由其負責(zé)將中國影視劇、圖書及廣播節(jié)目譯制成東盟各國語言上傳至北部灣在線網(wǎng)站,并擇機向東盟國家出版發(fā)行。在東南亞語言譯制中心的運作下,由北部灣之聲譯制的《中國劇場》《中國動漫》相繼在柬埔寨、老撾國家電視臺播出。《中國劇場》播出的內(nèi)容有意識地選擇了體現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化的《三國演義》《少林寺傳奇》,以及反映中國現(xiàn)代社會的《時尚女編輯》《愛的多米諾》《野鴨子》等電視劇作精品,每年在柬埔寨、老撾電視臺固定播放一百多集。2014年10月,柬文版動畫片《貓眼小子包達達》在柬埔寨國家電視臺《中國動漫》欄目播出,透過動畫片的劇情故事,讓柬埔寨少年兒童產(chǎn)生對中國的好感,并增進對中國的了解。此外,《中國劇場》《中國動漫》以貼片廣告的方式在東盟國家播出,獲得收入,成為中國文化“走出去”的成功范例。
經(jīng)過30多年的蛻變,北部灣之聲已經(jīng)發(fā)展成為以對外廣播頻率——北部灣之聲、網(wǎng)絡(luò)新媒體——北部灣在線、境外出版期刊《荷花》、境外機構(gòu)和大型系外宣活動“五位一體”的立體對外傳播平臺體系。目前,安徽省、吉林省已經(jīng)看到北部灣之聲在東盟傳播的巨大優(yōu)勢,在北部灣之聲開辦經(jīng)濟板塊欄目,溝通兩地經(jīng)濟貿(mào)易。
30多年的發(fā)展和“西新工程”“一帶一路”建設(shè)的支持,使得廣西廣播對東盟傳播取得輝煌成就,但由于廣西常年屬于老少邊窮地區(qū),我們還是能從廣西廣播對東盟傳播的發(fā)展中看到短板。
民族宗教內(nèi)容被刻意忽略。北部灣之聲主要面向東盟各國家媒體投放播出東盟國家語種的廣播節(jié)目。由于意識形態(tài)和宗教信仰不同,東盟各國人民與我國人民有著文化差異,且東盟十國的國情也各不相同。東盟十國有上百種民族和多種宗教信仰。文萊、馬來西亞、印尼等國家人民多信奉伊斯蘭教,柬埔寨、泰國、老撾等東盟國家多信奉佛教,另外還有基督教、天主教、和好教、高臺教、印度教、拜物教等宗教信徒分布在東盟各國。東盟國家的民族宗教問題有其特殊性和敏感性,為了避免文化沖突,北部灣之聲對外傳播內(nèi)容極少涉及民族宗教內(nèi)容和與此相關(guān)的特殊風(fēng)俗習(xí)慣。
隨著“一帶一路”倡議的深入發(fā)展與東盟各國溝通的不斷深化,北部灣之聲對外傳播內(nèi)容今后將越來越難避開對東盟國家民族宗教問題的內(nèi)容報道。這樣為了避免文化沖突而進行的“一刀切”的回避政策將越來越難以執(zhí)行,也將禁錮北部灣之聲溝通中國和東盟國家的橋梁紐帶作用,掩上北部灣之聲這扇中國和東盟各國相互探望的窗口。
人才短缺。目前北部灣之聲擁有越南語、泰語、柬埔寨語、老撾語、緬甸語、英語主持人、編譯人才及譯配技術(shù)人才100多人,均為本科以上,其中外籍人才50多人。這些工作人員支撐了北部灣之聲在國內(nèi)、越南、泰國、柬埔寨、老撾、緬甸等國東南亞國家媒體每天累計長達近30小時的廣播節(jié)目,包括《中國劇場》《中國動漫》劇集的譯制,網(wǎng)絡(luò)新媒體信息的發(fā)布,邊境外宣期刊《荷花》每月的編輯出版,駐東盟國家記者站的日常工作和大型外宣活動的運作。由于外籍人員工作內(nèi)容及參與程度有諸多限制,對外傳播工作又需要翻譯工作更嚴謹、細致,這些都對北部灣之聲的編譯人員的質(zhì)量和數(shù)量提出了更高的要求。目前,北部灣之聲高質(zhì)量編譯人才短缺,人員編制遠低于實際需求,影響了工作的進一步提升。
新媒體落地困難。隨著移動互聯(lián)網(wǎng)的迅猛發(fā)展,智能手機作為移動互聯(lián)網(wǎng)的終端,已經(jīng)成為國人生活中的重要組成部分,其出現(xiàn)改變了現(xiàn)代人的信息接收方式,人們已經(jīng)習(xí)慣于主動搜索感興趣的信息。2014年初,為了更好地與東盟國家受眾互動,傳播中國文化,依托北部灣之聲創(chuàng)辦的中越雙文版微刊正式發(fā)布,內(nèi)容為現(xiàn)代中國社會動態(tài)、中國對外政策及態(tài)度、中國貨幣兌換匯率等。但由于國情不同,微信這一移動終端在東盟國家運用不普遍,真正關(guān)注該微刊的越南用戶并不多。《微信課堂》及《荷花》雜志微刊越南用戶的關(guān)注情況,亦是如此。此外,目前只在越南的廣寧省進行了微信新媒體的落地推廣,其他東盟國家尚未推進此項活動。這樣不利于打破廣播傳統(tǒng)的單向傳播方式,讓東盟國家受眾從被動地接收中國文化信息轉(zhuǎn)變成自動自發(fā)地探索中國文化。
機遇與挑戰(zhàn)并存,在“一帶一路”的大背景下,北部灣之聲若抓住機遇,迎接挑戰(zhàn),北部灣之聲發(fā)展前景將更為廣闊。
校臺合作,實現(xiàn)共贏。目前北部灣之聲的編制人數(shù)僅為100多人,要完成《中國劇場》的電視劇譯制和配音工作、向東盟輸出的廣播節(jié)目的內(nèi)容制造及新媒體的運營工作等這些北部灣之聲日常工作,人力缺口還很大。在“一帶一路”的背景下,北部灣之聲下一階段定會有大跨越的發(fā)展,屆時人才的短板會愈發(fā)顯現(xiàn)。
針對人才短缺的問題,北部灣之聲可聯(lián)系廣西部分擁有東盟國家小語種的高校,與高校簽訂校外實踐協(xié)議,將北部灣之聲的部分日常工作打包交給高校。比如,將《中國劇場》的電視劇部分譯制工作交由挑選過的高校學(xué)生在專業(yè)教師的指導(dǎo)下進行譯制,或?qū)⑿旅襟w運營的小語種內(nèi)容編撰交給高校學(xué)生,再由北部灣之聲的編譯人員修改后上傳。北部灣之聲還可在考察過這些實踐學(xué)生的能力后,擇優(yōu)將其錄用。這樣,一方面北部灣之聲培養(yǎng)了新人,解決了人才短缺的問題;另一方面又能解決高校學(xué)生實踐難、就業(yè)難的問題,實現(xiàn)“雙贏”。
引入國際團隊合作,打造國際化電臺。由于東盟國家對境外記者在其境內(nèi)采訪的限制,使得北部灣之聲節(jié)目境外內(nèi)容制造困難。境外媒體團隊在對其本國受眾的號召力和公信力方面大大強于北部灣之聲,他們更了解本國受眾的收聽習(xí)慣、喜好和需求。擴大和加強與東盟國家境外媒體的合作,相互交換新聞素材,讓東盟國家各級媒體向我方提供符合當?shù)厥鼙娦枨笮侣勊夭?,再由北部灣之聲編輯加工成廣播節(jié)目內(nèi)容,這樣可以使北部灣之聲制作的節(jié)目更具東盟的人文背景,對外傳播效果更好。
同時,還可以與東盟國家媒體的合作,向東盟國家受眾推廣依托北部灣之聲開發(fā)的新媒體,宣傳北部灣之聲節(jié)目,推薦廣西,這樣更容易讓東盟國家受眾接受,擴大北部灣之聲在東盟國家的影響力。
提升從業(yè)人員業(yè)務(wù)水平,優(yōu)化節(jié)目質(zhì)量。廣西人民廣播電臺可以定期邀請相關(guān)專家、學(xué)者針對東盟地區(qū)的國情、民族、宗教、風(fēng)俗、經(jīng)貿(mào)等內(nèi)容,面向主持人、編輯、記者開展專題講座、交流會,讓主持人、編輯、記者能更深入地了解東盟國家的國情,更好地融入當?shù)孛癖娚?,挖掘新聞素材,?yōu)化節(jié)目質(zhì)量。
發(fā)揮自媒體優(yōu)勢,鼓勵華人投入對外傳播活動。華人華僑在東盟國家人數(shù)眾多,且他們大多從事經(jīng)濟貿(mào)易行業(yè),更關(guān)注經(jīng)濟貿(mào)易領(lǐng)域的信息,也更為熟悉自身長期所處環(huán)境及風(fēng)俗習(xí)慣,在發(fā)現(xiàn)新聞素材、挖掘新聞故事方面有著更多的渠道,能把新聞故事講得更細致、更動人。加之智能手機的普及,人人都能成為信息的發(fā)布者,因此,如能鼓勵當?shù)厝A人華僑用自己的視角主動講述自己身邊的故事,用手機錄制下來并通過北部灣之聲積極分享給觀眾,一方面北部灣之聲節(jié)目的敘事結(jié)構(gòu)得到優(yōu)化,傳播方式也得到改善;另一方面北部灣之聲能在東盟國家擁有一個強大的信息資料庫,用以豐富北部灣之聲的各類廣播節(jié)目內(nèi)容。
隨著“一帶一路”倡議的推進,廣西在“一帶一路”倡議中的作用更為突出,北部灣之聲對東盟傳播的問題也會愈加明顯。但唯有不斷在實踐中探索前進,尋求多方幫助,才能抓住機遇,在挑戰(zhàn)中完成向成熟的區(qū)域性國際廣播的蛻變。