【摘 要】京族是一個(gè)同源跨界民族,楹聯(lián)在京族文化中具有十分重要的文化表征意義。中國(guó)京族地區(qū)的漢字楹聯(lián)體現(xiàn)著民族文化融合的歷程,越南境內(nèi)的漢字楹聯(lián)既是越南傳統(tǒng)文化的留存,也體現(xiàn)著儒家文化在東南亞地區(qū)的涵化歷程和結(jié)果;現(xiàn)當(dāng)代的拉丁文楹聯(lián)是越南在當(dāng)代世界文化之林中凸顯其國(guó)家意識(shí)的形式表達(dá);中越兩國(guó)古喃字楹聯(lián)的復(fù)興則表達(dá)了族群認(rèn)同的意愿,寄托著多元文化美美與共的理想,并對(duì)“一帶一路”建設(shè)中的民心相通具有促進(jìn)作用。
【關(guān)鍵詞】京族楹聯(lián);文化涵化;國(guó)別區(qū)隔; 族群認(rèn)同
【作 者】戚劍玲,廣西師范學(xué)院文學(xué)院講師,博士。廣西南寧,530001。
【中圖分類號(hào)】G122? 【文獻(xiàn)識(shí)別碼】A? 【文章編號(hào)】1004-454X(2018)06-0163-007
語(yǔ)言文字是人們溝通交流的中介與工具,而積淀著豐富語(yǔ)言文字意蘊(yùn)的楹聯(lián)藝術(shù)則是人類文化寶庫(kù)中的瑰寶。學(xué)者們將其與詩(shī)、詞、曲、賦并稱為中國(guó)傳統(tǒng)文壇的五朵金花,承載著“詩(shī)中之詩(shī)”“雖然短品,卻是妙文”“漢字藝術(shù)中一道亮麗的風(fēng)景”等美譽(yù)。楹聯(lián)真正起源于唐代、成熟于宋代、普及于明代、鼎盛于清代、弘揚(yáng)在現(xiàn)代。2006年,楹聯(lián)習(xí)俗被列入中國(guó)第一批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,同時(shí)被列入申報(bào)世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項(xiàng)目的計(jì)劃中,承載了新的時(shí)代意義。楹聯(lián)既是可登大雅之堂的精致藝術(shù)作品,又是尋常百姓庭院的民俗文化作品,影響了整個(gè)中華民族大家庭。中國(guó)各少數(shù)民族地區(qū)的楹聯(lián)也各具特色,都屬于中華民族輝煌璀璨的傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)。不僅如此,隨著各國(guó)文化交流的發(fā)展,楹聯(lián)在不同的歷史時(shí)期傳入越南、朝鮮、日本、新加坡等很多亞洲國(guó)家,蘊(yùn)含著深厚的歷史記憶。中國(guó)與越南兩國(guó)的京族跨境而居,是同源跨界族群,這種特殊的文化淵源將兩個(gè)國(guó)家的京族百姓緊緊地維系在一起。越南的京族受漢文化的影響,也擁有著歷史悠久的楹聯(lián)文化。中越兩國(guó)京族存在的傳統(tǒng)漢字楹聯(lián)體現(xiàn)著民族文化融合的歷程,越南現(xiàn)當(dāng)代的拉丁文楹聯(lián)則既是越南傳統(tǒng)文化在今天的留存,也是越南為建構(gòu)其國(guó)家觀念,在當(dāng)代世界文化之林中凸顯其國(guó)家意識(shí)的形式表達(dá)。時(shí)至今日,中越兩國(guó)古喃字楹聯(lián)的復(fù)興則表達(dá)了族群認(rèn)同的意愿,寄托著多元文化美美與共的理想,并對(duì)“一帶一路”建設(shè)中的民心相通具有促進(jìn)作用。在中國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)制度的推進(jìn)過(guò)程中,中國(guó)京族人民更是借助楹聯(lián)這一歷史悠久的文化遺產(chǎn)與民族文化象征符號(hào),拓展族群認(rèn)同以及民族文化交往的多樣性途徑,不斷加強(qiáng)中華民族的內(nèi)部凝聚力。
一、漢字楹聯(lián):儒家文化傳播的歷史表述
涵化是文化變遷的一個(gè)重要內(nèi)容,意指兩個(gè)或兩個(gè)以上不同的文化體系間由于持續(xù)接觸和影響造成的一方或雙方發(fā)生大規(guī)模的文化變遷。[1 ]290在族群的歷史互動(dòng)過(guò)程中,文化涵化會(huì)直接影響族群性的變遷,進(jìn)而影響族群關(guān)系的融通。秦始皇平定嶺南后,嶺南諸郡諸屬國(guó)逐漸掌握和使用當(dāng)時(shí)占據(jù)獨(dú)尊地位的漢文漢字,并學(xué)習(xí)儒家文化。儒家文化的內(nèi)涵與實(shí)質(zhì)博大精深,不僅僅影響著諸郡諸屬國(guó)的政治、教育、道德,還影響著其文化、人生、經(jīng)濟(jì)等方面。
越南社會(huì)的各方面都留下了儒家文化的“烙印”,楹聯(lián)就是其中的一個(gè)典型代表。越南作為當(dāng)時(shí)嶺南所屬,其儒生逐漸開(kāi)始把四書(shū)五經(jīng)看作修身立德的經(jīng)典,越南人至今稱漢字為“儒字”?!对侥纤淖纸?jīng)》說(shuō):“三國(guó)吳時(shí),士王為牧,教以詩(shī)書(shū),熏陶美俗?!盵2 ]15
中國(guó)楹聯(lián)發(fā)源于秦漢以前的桃符,民間過(guò)年把傳說(shuō)中的“神荼”和“郁壘”分別書(shū)寫(xiě)在兩塊桃木板上,懸掛于門以趨吉避兇。[3 ]這種習(xí)俗持續(xù)了一千多年,到了唐代才開(kāi)始把聯(lián)語(yǔ)題于桃木板上。此后,楹聯(lián)興盛于兩宋,風(fēng)靡于明清,和書(shū)法藝術(shù)、民俗事項(xiàng)等結(jié)合起來(lái),形成了一種綜合的藝術(shù)形式。越南楹聯(lián)則興盛于李朝和陳朝,這一時(shí)期的楹聯(lián)大多直接采用漢字撰寫(xiě),發(fā)展到黎朝則出現(xiàn)了采用喃字書(shū)寫(xiě)的楹聯(lián)。越南王室利用楹聯(lián)來(lái)增進(jìn)貴族子弟學(xué)習(xí)漢文化的深度,以強(qiáng)化他們有效應(yīng)用漢語(yǔ)的能力及加快對(duì)漢文化精髓的掌握。1070年,越南黎圣宗下令修建越南文廟,這是越南古代的第一所大學(xué)。河內(nèi)文廟里保存了不少漢字楹聯(lián),其傳頌儒家思想的長(zhǎng)聯(lián)有“與天地鬼神合其德;繼堯舜文武作之師”“贏寰中教目吾道最先萬(wàn)字舟車同起敬,全境內(nèi)文祠此地為首千秋芹藻尚留芳”,意蘊(yùn)深長(zhǎng)。越南是東南亞國(guó)家中現(xiàn)存文廟較多的國(guó)家之一,其楹聯(lián)藝術(shù)占有十分重要的地位。
越南歷史上保留有一副著名的對(duì)聯(lián)。上聯(lián)為“梁惠王命公孫丑請(qǐng)滕文在離婁上,盡心告子讀萬(wàn)章”,下聯(lián)為“衛(wèi)靈公遣公冶長(zhǎng)祭泰伯于鄉(xiāng)黨中,先進(jìn)裏仁舞八佾”。上聯(lián)用了《孟子》七篇:梁惠王、公孫丑、滕文、離婁、盡心、告子、萬(wàn)章;下聯(lián)也借用了《論語(yǔ)》的七篇:衛(wèi)靈公、公冶長(zhǎng)、泰伯、鄉(xiāng)黨、先進(jìn)、裏仁、八佾,形成一幅意義深遠(yuǎn)且聲調(diào)和諧的對(duì)聯(lián)。[4 ]這些對(duì)聯(lián)都基于儒家的思想,強(qiáng)調(diào)為政以德,民為邦本,顯示儒家政治思想給越南社會(huì)帶來(lái)的深遠(yuǎn)影響。
黎圣宗時(shí)期還模仿中國(guó)明朝的禮儀,尤其是在除夕夜懸掛楹聯(lián)的風(fēng)俗,在這一時(shí)期得到了大范圍的推廣,[5 ]傳說(shuō)黎圣宗自己就會(huì)寫(xiě)一手絕妙的春聯(lián)。同時(shí),隨著歷史的發(fā)展,越南的漢字楹聯(lián)從殿堂走進(jìn)尋常百姓庭院。在越南楹聯(lián)發(fā)展鼎盛時(shí)期,不管是富裕人家還是貧苦的家庭,春節(jié)時(shí)分家家都有春聯(lián)。其或是反映民望,或是教化后人。儒家認(rèn)為教育不是孤立存在的,必須以社會(huì)發(fā)展為基礎(chǔ)。一個(gè)國(guó)家是安是危,一個(gè)社會(huì)是治是亂,主要不取決于貧與富,而是取決于風(fēng)俗的厚薄,道德之深淺。越南境內(nèi)的漢字楹聯(lián)正是起到了“化民成俗,其必由學(xué)乎”之教化作用。儒家文化的“仁愛(ài)”“愛(ài)民”“忠恕”“忠孝”“內(nèi)省”等思想深刻融匯在楹聯(lián)文化中。如常見(jiàn)的“祖功宗德千年盛;子孝孫賢萬(wàn)代昌”“福地心田宜美果;賢孫孝子即名花”等。這些楹聯(lián)日益影響世人的言行舉止,對(duì)社會(huì)的教化作用也非常大。
二十一世紀(jì)初期,越南政府為了紀(jì)念越南的首都升龍河內(nèi)1000年的歷史文化,主辦了“1000年升龍書(shū)架”的工程,其中的《升龍河內(nèi)對(duì)聯(lián)》和《漢喃橫批對(duì)聯(lián)5000副》收藏了很多越南的特色對(duì)聯(lián),讓老百姓們了解過(guò)去先民拓墾的歷程。當(dāng)然,也反映了漢字楹聯(lián)和其它外來(lái)文化一樣,在越南社會(huì)文化的影響下不斷發(fā)生變化。中國(guó)楹聯(lián)文化傳入越南以后,經(jīng)過(guò)消化、吸收、再創(chuàng)造等過(guò)程,逐漸和越南原有傳統(tǒng)文化融為一體,演變成為越南自己的文化。
楹聯(lián)文化在中越邊境的京族社會(huì)中也是普遍存在的。中國(guó)京族的祖先大約在十六世紀(jì)初由越南涂山(今海防市附近)漂流而來(lái)。當(dāng)時(shí),京族三島還是一些無(wú)人居住的荒涼小島,京族百姓和陸續(xù)遷來(lái)的漢、壯各族人民一起開(kāi)發(fā)和建設(shè)這些島嶼。[6 ]7目前中國(guó)京族總?cè)丝跒?.85萬(wàn)人。①二十一世紀(jì)以來(lái),中國(guó)的少數(shù)民族政策和國(guó)家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)制度推動(dòng)了京族的文化地位提升以及文化自覺(jué)意識(shí)覺(jué)醒,京族與漢族以更多不同的方式相互交叉、滲透和融合,同時(shí)中越兩國(guó)京族之間的交往交流也日益密切,民族文化的交流與交融成為當(dāng)?shù)孛褡尻P(guān)系的主要特質(zhì)。
中國(guó)京族地區(qū)各處的楹聯(lián)眾多,其中最為典型的是京族哈亭中的楹聯(lián)?!巴ぁ笔蔷┳鍌鹘y(tǒng)聚落的聚會(huì)場(chǎng)所,具有行政、信仰與文化的三種功能。作為村落的行政中心,“亭”是村落內(nèi)聚會(huì)討論村內(nèi)事務(wù)的場(chǎng)所;在信仰功能方面,“亭”是祭祀村神的場(chǎng)所;文化功能方面,“亭”是傳統(tǒng)歌舞敬獻(xiàn)的場(chǎng)所。[7 ]16
從內(nèi)容上說(shuō),中越京族的漢字楹聯(lián)都反映出京族人民在堅(jiān)持京族傳統(tǒng)的前提下,運(yùn)用了漢族傳統(tǒng)儒家觀念和理學(xué)的很多概念、命題,表達(dá)了他們自己的認(rèn)識(shí)。在這一過(guò)程中他們建構(gòu)起了既保存京族傳統(tǒng)文化基本內(nèi)容又具有漢文化特色的符號(hào)象征,為豐富楹聯(lián)文化作出了杰出貢獻(xiàn)。
二、拉丁文楹聯(lián):國(guó)別文化區(qū)隔的符號(hào)表現(xiàn)
選取越南拉丁文楹聯(lián)與漢字楹聯(lián)、喃字楹聯(lián)作為對(duì)比研究,是基于民族學(xué)人類學(xué)的“整體性視角”。語(yǔ)言與文字作為一個(gè)社會(huì)群體的主要象征符號(hào),貫穿整個(gè)歷史過(guò)程。社會(huì)文化中的語(yǔ)言文字是人們內(nèi)心文化觀念與外部客觀世界的聯(lián)結(jié)。當(dāng)代越南國(guó)家在1975年南北統(tǒng)一之后,選擇以拉丁文字代替漢字作為官方文字,是其文化圖式中的自我與他者的結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)化。而越南當(dāng)代拉丁文楹聯(lián)的出現(xiàn)則是越南在尊重族群文化差異的基礎(chǔ)上,通過(guò)拉丁文字與楹聯(lián)習(xí)俗的融合使本民族文化在多元認(rèn)同的基礎(chǔ)上形成新的特定文化符號(hào),進(jìn)而呈現(xiàn)出明顯的國(guó)別特性。
在歷史發(fā)展進(jìn)程中,越南社會(huì)的內(nèi)部發(fā)展離不開(kāi)與世界其他地方的交往,這些交往也對(duì)越南關(guān)于集體自我的概念產(chǎn)生了重要影響。在自我和他者的論述中,語(yǔ)言文字一直是每個(gè)族群的有力載體。越南的文字歷史實(shí)際上包含著眾多的合力與張力。在所有的合力中,有兩種合力產(chǎn)生了意義深遠(yuǎn)的、持久的影響,即越南文化與高度發(fā)展的儒家文化相遇,以及十九世紀(jì)與西方文明的相遇。這兩次相遇,越南都被“他者”的文明所征服,并急切渴望學(xué)習(xí)和模仿他們,包括學(xué)習(xí)“他者”的文字、藝術(shù)與科技。
二十世紀(jì)中葉以前的越南文書(shū)主要由兩種語(yǔ)言寫(xiě)成。一種是自古代中國(guó)傳入的古漢語(yǔ)文言文,被稱為“漢文”,其為完全意義上的書(shū)面語(yǔ)言;另一種是漢字與越南京族文字喃字混合書(shū)寫(xiě)的漢喃文,作為記錄日常生活的越南語(yǔ)書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)。[9 ]現(xiàn)在被稱為“國(guó)語(yǔ)字”的越南語(yǔ)拉丁拼音文字源于十七世紀(jì)法國(guó)傳教士亞歷山德羅所編纂的《越南語(yǔ)—拉丁語(yǔ)—葡萄牙語(yǔ)辭典》內(nèi)的表記法。1885年,法國(guó)統(tǒng)治者在越南開(kāi)始強(qiáng)行推廣拉丁拼音文字。[9 ] 1975年越南南北統(tǒng)一之后,越南政府開(kāi)始抵制漢語(yǔ)言文字,目的是在新的世界格局之下,發(fā)展越南新的文化自我和集體自我。
在歷史長(zhǎng)河中,每個(gè)民族與其他民族的關(guān)系發(fā)生變化時(shí),其集體自我必須被持續(xù)地再定義。在特定的世界文化格局中,一個(gè)國(guó)家對(duì)于接受他國(guó)優(yōu)越的文化會(huì)被雙重心態(tài)所影響:一方面希望通過(guò)對(duì)優(yōu)秀文化的模仿甚至超越能為自身帶來(lái)新的發(fā)展契機(jī),另一方面又擔(dān)憂外來(lái)文化對(duì)本土文化具有顛覆性的替代。由此,在政權(quán)更迭的關(guān)鍵歷史時(shí)期,就會(huì)出現(xiàn)一種境況,即新的政權(quán)需要重新確立自身的文化形象,并為了自己的身份符號(hào)焦慮地在傳統(tǒng)與外部之間不斷張望。而越南在這種境況之下,選擇了語(yǔ)言文字拉丁文化、去中國(guó)化。
1946年,越南宣布以現(xiàn)代拉丁字母作為“國(guó)語(yǔ)字”,認(rèn)識(shí)漢字的人越來(lái)越少,春節(jié)書(shū)寫(xiě)漢字楹聯(lián)的場(chǎng)景也越來(lái)越罕見(jiàn)。1986年,越南制定了新的文化政策,重視發(fā)展文化,強(qiáng)調(diào)越南文化是具有民族性的、先進(jìn)性的文化,同時(shí)主張發(fā)展民族傳統(tǒng)文化。所以,包括楹聯(lián)在內(nèi)的傳統(tǒng)習(xí)俗又得到了復(fù)興。但是因?yàn)樵侥弦岳∽帜缸鳛閲?guó)語(yǔ)字,所以出現(xiàn)了一種新的對(duì)聯(lián),即拉丁文對(duì)聯(lián)。這種對(duì)聯(lián)因?yàn)槭怯美∥淖謱?xiě)的,從形式上看,長(zhǎng)短不一,有些評(píng)論者認(rèn)為這樣的對(duì)聯(lián)不是真正的對(duì)聯(lián)。實(shí)際上拉丁字母多少有異,但音節(jié)單位數(shù)還是一樣的,還是能成為很工整的楹聯(lián)。
在這個(gè)階段,越南的經(jīng)濟(jì)和文化都有新的起步,也越來(lái)越重視傳統(tǒng)文化的價(jià)值,越南的拉丁文楹聯(lián)在這個(gè)階段得到了全民普及。因?yàn)殚郝?lián)所表征的不只是文字系統(tǒng)本身,其背后承載著深厚的文化和社會(huì)意義。在越南拉丁文楹聯(lián)背后是越南本土廣闊的社會(huì)背景。與中國(guó)一樣,春節(jié)是越南最為重要的傳統(tǒng)節(jié)日,越南民眾過(guò)春節(jié)也講究合家團(tuán)圓,貼春節(jié)楹聯(lián)則是必不可少的一個(gè)禮俗。越南拉丁文楹聯(lián)掛貼的位置也與傳統(tǒng)楹聯(lián)的位置實(shí)行了區(qū)隔,傳統(tǒng)楹聯(lián)多張貼于大門和楹柱上,越南拉丁文楹聯(lián)則多掛貼在屋內(nèi)大堂兩邊或大堂里的莊重位置,讓上下前后的家人明白家風(fēng)的由來(lái),以使他們能飲水思源。
幾百年前“寫(xiě)字先生”的場(chǎng)景重新在越南各個(gè)地方的大街上出現(xiàn),并很受市民歡迎。而且在一些重要的文化中心,不僅出現(xiàn)了“老先生撰聯(lián)”,也出現(xiàn)了很多年輕撰聯(lián)者。這個(gè)階段的很多拉丁文楹聯(lián)被烙上了國(guó)家意識(shí)形態(tài)的印記。如“與國(guó)家恩情有始有終,與祖先道義有頭有尾”;“國(guó)家繁榮,家庭和睦”。更甚者,拉丁文楹聯(lián)出現(xiàn)在越南重要的黨報(bào)上,成為越南黨報(bào)春節(jié)期間的一個(gè)重要專欄。比如越南人民報(bào)2006年的拉丁文春聯(lián)翻譯為漢語(yǔ)即為“黨扶起高飛,將來(lái)輝煌,黃星閃耀;國(guó)敦促前進(jìn),幸福充滿,國(guó)旗威儀”。
當(dāng)代越南拉丁文楹聯(lián)其實(shí)已經(jīng)難以要求平仄聲律,而更著重在意義。越南去漢字化后受的影響也比較大,越南在漢字轉(zhuǎn)拉丁文字過(guò)程中,僅僅把漢字改成了用拼音標(biāo)注,變成拼音化的中文,結(jié)果使用中出現(xiàn)了很多字同音不同義又無(wú)法有效解決的問(wèn)題,造成一定的理解障礙。在這種情況下,越南政府為解決問(wèn)題又減少大量詞匯,造成詞匯量不夠豐富的現(xiàn)象。
但越南京族老百姓仍然保留了拉丁文楹聯(lián)這種藝術(shù)形式,因?yàn)槠湓缫呀?jīng)成為文化中的一環(huán),根深蒂固地融入老百姓的日常生活。一如二十世紀(jì)出使中國(guó)和日本達(dá)20年之久的法國(guó)外交家兼詩(shī)人,在《書(shū)寫(xiě)的哲學(xué)》中所分析的作為符號(hào)的文字如何導(dǎo)向意義的表述:“這些紙張上的可理解的墨跡”是“導(dǎo)向意義的一截路徑,消逝的觀念所留下來(lái)的足跡”。[10 ]93
越南拉丁文楹聯(lián)作為歷史變遷的產(chǎn)物,富含文化象征意義與國(guó)別區(qū)隔意義,傳統(tǒng)習(xí)俗與現(xiàn)代文字相互交融,最終形成二元一體的符號(hào)體系,而此過(guò)程是對(duì)兩種文化的衍生與發(fā)展。這是一個(gè)文化上的創(chuàng)造,其文化貢獻(xiàn)是不言而喻的。拉丁文楹聯(lián)是越南在獨(dú)特的認(rèn)知符號(hào)系統(tǒng)上樹(shù)立其國(guó)家觀念的表現(xiàn),從而在當(dāng)代世界文化之林中凸顯了國(guó)別區(qū)隔。
三、喃字楹聯(lián):族群文化認(rèn)同的現(xiàn)實(shí)表達(dá)
二十世紀(jì)八十年代以來(lái),隨著民族宗教政策的落實(shí)、中國(guó)對(duì)外開(kāi)放的推進(jìn)以及中越關(guān)系的正常化,中國(guó)京族人民的民族文化特點(diǎn)重新被強(qiáng)調(diào)。二十世紀(jì)九十年代以來(lái),隨著一系列民族優(yōu)惠政策的實(shí)施以及地方經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,京族人的社會(huì)地位發(fā)生了根本性變化。因而,恢復(fù)與發(fā)展京族的傳統(tǒng)文化,成為京族地方文化精英與普通民眾人重建其族群認(rèn)同的重要舉措。
筆者在越南河內(nèi)做田野調(diào)查的時(shí)候,聽(tīng)越南國(guó)家社科院的專家提到:
“中國(guó)京族比過(guò)去更為強(qiáng)調(diào)他們的傳統(tǒng),他們也派代表到越南來(lái)找尋相關(guān)歷史文獻(xiàn)與喃字典籍,但是他們找尋的文獻(xiàn)資料與喃字典籍是要跟‘中國(guó)京族息息相關(guān)的才要,是那些在他們遷徙到了北部灣地區(qū)之后,在他們自己的族群歷史記憶中留存過(guò)的才要。他們會(huì)給我們列一個(gè)書(shū)單,告訴我們說(shuō),如果我們館藏里面有這些書(shū)目,就請(qǐng)贈(zèng)與他們復(fù)印本,如果沒(méi)有,其他的越南經(jīng)典典籍倒不是十分需要”。②
京族確實(shí)在努力找尋族群認(rèn)同的象征,并在這些文化差異中逐漸創(chuàng)造屬于自己的新傳統(tǒng),寄托與其他民族文化美美與共的理想。京族哈節(jié)、京族獨(dú)弦琴、京族喃字、京族踩高蹺捕魚(yú)等雖然屬于地域特殊文化,但有助于人們產(chǎn)生“族群想象”的真實(shí)效果,族人深信其能成為京族文化象征。當(dāng)下京族族群內(nèi)部的文化精英們注重在國(guó)家視野之內(nèi)構(gòu)擬自己的歷史以及展望京族的發(fā)展前景。[11 ]京族的文化傳承人有較高的文化自覺(jué),注意表現(xiàn)自己的獨(dú)特文化性,因此又重新將京族所擁有的本民族的古老文字——喃字,以楹聯(lián)的形式在京族儀式空間哈亭呈現(xiàn)出來(lái)。
“三江孕秀,五岳儲(chǔ)精”“天地共其德,日月秉其明”“至和氤氳群生安樂(lè),福物悉至百順備成”“隨物賦形無(wú)殊而一本,以民為樂(lè)萬(wàn)眾惟一心”……越來(lái)越多的喃字楹聯(lián)出現(xiàn)在中國(guó)京族人民的日常生活中,在一定意義上,可以說(shuō)是帶著民族宗教色彩的民俗文化的一種“物化象征”。它們既表現(xiàn)為具體的物質(zhì)形態(tài),又是一種精神現(xiàn)象,并在民族傳統(tǒng)文化與當(dāng)代文化、族群文化與大社區(qū)文化之間起著溝通和連結(jié)的作用。這些喃字楹聯(lián)內(nèi)容多彩、形式豐富,越來(lái)越受到京族人民的歡迎。除了供奉在哈亭之中,也開(kāi)始掛在家中大堂中的莊重位置,表示主人的珍重和仰望。
對(duì)于中越兩國(guó)的京族人使用喃字起始時(shí)間和過(guò)程,文字學(xué)界至今仍有爭(zhēng)論,但最保守的說(shuō)法亦認(rèn)為喃字的使用自公元六世紀(jì)后開(kāi)始盛行。而中國(guó)京族地區(qū)保存的《宋珍歌》喃字歌本,所記述的關(guān)于五代十國(guó)的故事,恰恰就是在喃字盛行之后形成的,可見(jiàn)京族喃字有很深的歷史文化淵源。[12 ]56
喃字根源于漢字,其造字的原則和方法自然有共同或相似之處,如形聲、會(huì)意、假借等。但京族喃字又有其獨(dú)特的地方,很多古本京族文獻(xiàn)所使用的喃字,乍一看頗像民間常見(jiàn)的手抄繁體漢字,以至誤以為聯(lián)系上下文便能認(rèn)識(shí)一些,但這些孤立的“漢字”在文中卻并非漢字本意。因此,普通京族和漢族人民閱讀這些似曾相識(shí)的京族喃字時(shí)候,實(shí)則如看天書(shū)一般。
京族的歌謠、諺語(yǔ)、格言、故事傳說(shuō)和宗教信仰等,都有相應(yīng)的歷史文獻(xiàn)資料,而這些文獻(xiàn)資料就是用喃字記載的,是一座巨大的文化寶庫(kù)。但是由于歷史原因,中國(guó)境內(nèi)京族三島的京族人民的日常生活曾經(jīng)是離這些文獻(xiàn)資料很遠(yuǎn)的。喃字文獻(xiàn)在中國(guó)京族地區(qū)曾經(jīng)是作為一種宗教場(chǎng)所的“神圣物”而存在,卻在幾百年的動(dòng)蕩變遷中散落遺失,不可復(fù)得。
直到二十一世紀(jì)初期,中國(guó)京族地區(qū)的一些地方文化精英,才開(kāi)始對(duì)這些喃字歷史資料的收集與整理工作。他們自發(fā)地致力于喃字的文化傳承,是喃字文化保護(hù)的先驅(qū)人物。在他們的努力之下,京族喃字成為市級(jí)非遺項(xiàng)目,用喃字寫(xiě)成的楹聯(lián)也被重新掛進(jìn)了哈亭之中。在進(jìn)行喃字字典編纂、喃字文獻(xiàn)整理等工作的同時(shí),還與越南方面進(jìn)行文化交流。
由于邊疆地區(qū)跨國(guó)族群的特殊性,國(guó)內(nèi)京族先民從一開(kāi)始就處于一種身份和社會(huì)地位都不確定的環(huán)境之中。從族群身份看,他們與近在咫尺的邊境線對(duì)面的越南京族由具體實(shí)在的親緣關(guān)系或地緣關(guān)系變成了嚴(yán)肅的國(guó)際關(guān)系。他們自然而然地想保有自己的文化傳統(tǒng),但是在新的環(huán)境中又必須“入鄉(xiāng)隨俗”,不能不采取文化適應(yīng)的策略。保有傳統(tǒng)是文化民族的要求,而適應(yīng)環(huán)境則是取得現(xiàn)代國(guó)家族群政治身份的必然途徑。[13 ]288
二十一世紀(jì)以來(lái),國(guó)家推行了一系列的民族政策,這些政策鼓勵(lì)與促使民族地區(qū)的人們重新重視自身的文化傳統(tǒng),并與國(guó)家話語(yǔ)進(jìn)行“對(duì)接”,以獲得更多的資源和便利。京族地區(qū)各個(gè)村落的哈亭得到重建,哈節(jié)的舉辦規(guī)格日益隆重,各種祭拜儀式不斷規(guī)范。而獨(dú)弦琴、字喃、京語(yǔ)等文化象征的傳承和發(fā)展也得到了愈來(lái)愈多的重視。截至2018年,京族共有14項(xiàng)傳統(tǒng)文化項(xiàng)目成為了各級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項(xiàng)目,其中京族哈節(jié)以及京族獨(dú)弦琴成為國(guó)家級(jí)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項(xiàng)目。站在時(shí)代交替的節(jié)點(diǎn)上,年輕人扮演著重要的角色,他們必須承接、找尋上一代的傳統(tǒng),傳承給京族的下一代,并且要在文化發(fā)展中不斷培育和加強(qiáng)民族認(rèn)同感以及國(guó)家統(tǒng)一意識(shí),這也是他們的神圣職責(zé)所在。[14 ]
這其中,京族喃字楹聯(lián)既保存其自身族群文化記憶,又在中越邊疆地區(qū)的京族村落里同時(shí)使用,體現(xiàn)了對(duì)于同源文化的確認(rèn),更強(qiáng)化了作為中國(guó)56個(gè)民族之一的京族對(duì)于國(guó)家的認(rèn)同情感。國(guó)家的民族優(yōu)惠政策,使得京族擁有越來(lái)越多的發(fā)展優(yōu)勢(shì),也提升了京族人民對(duì)于“京族”身份價(jià)值和“中國(guó)公民”身份價(jià)值的認(rèn)同。而國(guó)際社會(huì)對(duì)文化遺產(chǎn)保護(hù)的重視,為各國(guó)各民族傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)的傳承和保護(hù)提供了多種多樣的機(jī)緣,也為各國(guó)重新定義其文化政策提供了良機(jī)。因?yàn)閺娜祟惾蚧嵌葋?lái)看,文化的傳承和發(fā)展的不可分割性,是達(dá)成共識(shí)的基礎(chǔ)。此外,作為人類的普遍遺產(chǎn),文化成為各民族、各文明之間相互理解、相互溝通交流的關(guān)鍵因素。
結(jié) 語(yǔ)
中越京族楹聯(lián)所呈現(xiàn)的文化涵化、國(guó)別區(qū)隔及族群認(rèn)同的內(nèi)涵與表征使我們充分認(rèn)識(shí)到,民族文化遺產(chǎn)的生命力就在于各民族的文化遺產(chǎn)都能夠成為國(guó)家認(rèn)同的社會(huì)文化符號(hào)體系的有機(jī)組成部分。[15 ]在中國(guó)邊疆少數(shù)民族地區(qū),大量的跨國(guó)跨民族文化交流融合實(shí)踐,皆以尊重、平等、多元為基礎(chǔ),重視跨界民族的文化交流研究可以增進(jìn)了解、達(dá)成共識(shí)、促進(jìn)文化繁榮,惟此才是維護(hù)“中華民族多元一體格局”穩(wěn)定的基礎(chǔ)以及戰(zhàn)略保障,有助于提升邊境地區(qū)傳統(tǒng)民族文化在新的歷史條件下的文化軟實(shí)力,從而增強(qiáng)整個(gè)國(guó)家的文化軟實(shí)力,同時(shí)對(duì)“一帶一路”建設(shè)中的民心相通具有促進(jìn)作用,對(duì)于實(shí)現(xiàn)邊境地區(qū)的和諧、穩(wěn)定、安寧,具有十分重要的意義。
參考文獻(xiàn):
[1] 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文獻(xiàn)信息中心國(guó)外文化人類學(xué)課題組.國(guó)外文化人類學(xué)新論——碰撞與交融[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1991.
[2] 古小松.中國(guó)—東盟自由貿(mào)易區(qū)知識(shí)讀本[M].南寧:廣西人民出版社,2004.
[3] 張小華,龔聯(lián)壽.聯(lián)話文本總貌及其整理的現(xiàn)狀和學(xué)術(shù)價(jià)值[J].古籍整理研究學(xué)刊,2010.
[4] [越南]范氏草.越南對(duì)聯(lián)及相關(guān)研究[D].長(zhǎng)沙:湖南師范大學(xué),2017.
[5] 張美玉.中越寺廟漢字對(duì)聯(lián)文化研究[D].南寧:廣西大學(xué),2005.
[6] 廣西壯族自治區(qū)編輯組.廣西京族社會(huì)歷史調(diào)查[M].南寧:廣西民族出版社,2009.
[7] 黃蘭翔.越南傳統(tǒng)聚落、宗教建筑與宮殿[M].臺(tái)北:“中央研究院”人文社科研究中心,2008.
[8] 周巍峙,黃安輝.中國(guó)京族哈亭研究[M]北京:光明日?qǐng)?bào)出版社,2015.
[9] [越南]阮武瓊芳.漢越詞及漢越音在新時(shí)期越南語(yǔ)中的實(shí)踐價(jià)值[D].北京:首都師范大學(xué),2007.
[10] 樂(lè)黛云,錢林森,[法]李比雄.文化對(duì)話[M].上海:上海文化出版社,2003.
[11] 呂俊彪.京族人的族群認(rèn)同與國(guó)家認(rèn)同[M]. 北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2014.
[12] 陳增瑜.京族喃字史歌集[M].北京:民族出版社,2007.
[13] 周建新,呂俊彪.從邊緣到前沿:廣西京族地區(qū)社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化變遷[M].北京:民族出版社,2007.
[14] 馬翀煒.從邊疆、民族理解國(guó)家文化軟實(shí)力[J].西北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015(1).
[15] 馬翀煒.民族文化遺產(chǎn)的國(guó)家認(rèn)同價(jià)值[J].云南社會(huì)科學(xué),2013(4).
〔責(zé)任編輯:陸? 露〕