“七月流火”語出《詩經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“七月流火,九月授衣?!薄捌咴隆?,農(nóng)歷七月,這時(shí)暑氣漸退,天氣變涼;“火”,星座名,即大火星。從其語源來看,該成語確實(shí)只能指天氣逐漸轉(zhuǎn)涼,不能指天氣炎熱。因“七月”被誤認(rèn)為公歷七月,“火”被誤認(rèn)為火熱,致使該成語經(jīng)常被望文生義。盡管批評(píng)之聲不斷,但“七月流火”的此類誤用仍屢見不鮮。
然而,語言在不斷地發(fā)展變化。如果不了解語言的一些新變化,使用語言就可能出現(xiàn)錯(cuò)誤。在語言諸要素中,詞語的變化最快。經(jīng)常查閱最新版本的權(quán)威詞典,有助于及時(shí)了解詞義的新變化。
2012年6月第6版《現(xiàn)代漢語詞典》未收“七月流火”,但2016年9月第7版將該成語收錄,并給出兩個(gè)義項(xiàng):指夏去秋來,天氣轉(zhuǎn)涼?,F(xiàn)也用來形容天氣炎熱。更早一些,2011年12月第1版《現(xiàn)代漢語成語規(guī)范詞典》(華語教學(xué)出版社,李行健主編)就已收錄“七月流火”,并明確了該成語的兩種用法:指到了農(nóng)歷七月的黃昏,大火星往下移位,天氣漸漸轉(zhuǎn)涼;現(xiàn)在也形容公歷七月天氣酷熱似火。2014年6月第3版《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》((外語教學(xué)與研究出版社,李行健主編)也收有“七月流火”:借指農(nóng)歷七月暑熱漸退,秋涼漸至;現(xiàn)也形容公歷七月天氣炎熱似火。
從上述幾部詞典的釋義來看,至少在2011年,“七月流火”用來形容天氣炎熱的新義就已被權(quán)威辭書所認(rèn)可。尤其是2016年9月《現(xiàn)代漢語詞典》第7版發(fā)行以來,社會(huì)對(duì)“七月流火”增加新義的知曉率進(jìn)一步提高。上述山西衛(wèi)視新聞節(jié)目,目的在于引導(dǎo)民眾的語言規(guī)范,媒體自己卻弄錯(cuò)了。詞典的修訂能夠與時(shí)俱進(jìn),媒體也應(yīng)密切關(guān)注語言的新變化。
關(guān)于“七月流火”的使用,最近幾年,這種替別人糾錯(cuò),其實(shí)自己錯(cuò)了的例子還真不少。不妨再看幾例:
(1)“七月流火”非但不是形容天熱的,而且恰恰是形容天氣轉(zhuǎn)涼的?。ā缎吓_(tái)日?qǐng)?bào)》2015年7月11日)
(2)7月很熱怎么形容 可別說七月流火(《海峽都市報(bào)》2016年7月1日)
(3)明明是農(nóng)歷的六月,卻用了《詩經(jīng)》里的“七月流火”,作者大約以為“流火”是指“酷暑”吧。(《杭州日?qǐng)?bào)》2017年7月21日)
現(xiàn)在,報(bào)刊、網(wǎng)絡(luò)上用“七月流火”形容天氣炎熱的正確用法已越來越多。請(qǐng)看2017年的幾條最新用例(以下例句涉及的時(shí)間均為炎熱的夏季):
(1)七月流火,世界名校足球賽本周日在清華大學(xué)收官。(鳳凰體育2017年7月3日)
(2)“六月燒烤,七月流火”。(中國(guó)新聞網(wǎng) 2017年7月11日)
(3)七月流火燃激情,項(xiàng)城工作人員堅(jiān)守一線戰(zhàn)高溫(大河網(wǎng)2017年8月1日)
(4)暑假里,我的太姥姥生病了,臥床不起,奶奶得知后,帶著我和弟弟回去照顧太姥姥,七月流火,我們頂著頭上的艷陽出發(fā)了。(《中山日?qǐng)?bào)》2017年9月25日)
詞典的修訂既要引導(dǎo)民眾規(guī)范使用語言,也要跟蹤語言發(fā)展。當(dāng)語言中的某類用法大量存在時(shí),就需要考慮這種用法的合理性?!冬F(xiàn)代漢語詞典》第7版不僅增收新詞語400余條,增補(bǔ)新義近100項(xiàng),還根據(jù)讀者和專家意見,對(duì)700多條詞語的釋義、舉例做了修訂。這些增收、修訂都是很及時(shí)的。如果語言文字工作者不了解詞義的最新變化,仍然固守舊標(biāo)準(zhǔn),勢(shì)必產(chǎn)生語言使用新的不規(guī)范。