楊夢鑫
摘要:梭羅在《瓦爾登湖》中多次引用儒家經(jīng)典《四書》中的語錄,來表達自己的觀點。他對于個人、社會、自然的理解與主張都與儒家思想有所不同,這種創(chuàng)造性叛逆實際是以梭羅的超驗主義思想為中心尋找新的參照,其結(jié)果必然造成對儒家經(jīng)典的誤讀。
關(guān)鍵詞:梭羅;瓦爾登湖;儒家
18世紀歐洲“中國熱”的輻射及19世紀歐洲傳教士在北美的活動,使得中國文學(xué)與思想能夠通過傳教士、商人等撰寫的游記和漢學(xué)家對中國典籍的翻譯傳遞到美國。梭羅未曾到過中國,他對中國文化的了解主要通過英法傳教士的翻譯著書。19世紀40年代,愛默生、梭羅等超驗主義知識分子對包括中國文化在內(nèi)的東方思想進行了接受與討論。他們創(chuàng)辦刊物《日晷》,大量選登了中國儒家經(jīng)典語錄。
一、《瓦爾登湖》對儒家經(jīng)典的引用
(一)對《大學(xué)》的引用有兩處:
“據(jù)說在成湯王的浴盆上就刻著這樣的字:‘茍日新,日日新,又日新?!痹凇段疑畹牡胤剑何覟楹紊睢分校罅_認為在瓦爾登湖中洗澡是一種宗教活動,保持與自然一樣的純潔無暇。這種精神洗禮的隱喻與語錄原意是一致的。但梭羅在這里還強調(diào)了自然對于凈化個人精神的作用,這是引用語錄中所缺乏的。而這種對自然的態(tài)度恰恰是梭羅超驗主義思想中的重要部分。
“‘心不在焉,曾子說過,‘視而不見,聽而不聞,食而不知其味?!边@本是用來形容“心不在焉”的后果。在《更高的規(guī)律》中,梭羅則是用來表明簡單的食物能夠用來滋養(yǎng)天性。這顯然是斷章取義的結(jié)果,與引用語錄本來的含義相去甚遠。
(二)對《中庸》的引用有一處:
“神鬼之為德,……,如在其左右。”儒家借以鬼神之道談?wù)撝杏怪?,“鬼”“神”主要指人格與意志。其對應(yīng)的翻譯卻是“Heaven and Earth”,是將“鬼神”理解了天地萬物,顯然更契合超驗主義的思想,將自然看做宇宙間創(chuàng)造一切的巨大力量。
(三)對《論語》的引用有五處:
“孔夫子曾說:‘知之為知之,不知為不知,是知也?!奔刺嵝讶藗冇谜\實的態(tài)度對待學(xué)問,不要不懂裝懂。在《經(jīng)濟篇》中,梭羅的引用卻并非是表達對學(xué)問的態(tài)度,而是討論有價值的人生,他認為生活的方式有無數(shù)種可能,一個人選擇并熟知了某種生活方式,但并不應(yīng)該對不知道的生活方式加以否認,而是承認這種可能。
“蘧伯玉(衛(wèi)大夫)使人于孔子?!釉唬骸购?,使乎?!卑凑赵涞暮x很難與上下文聯(lián)系起來,這主要是因為“使者”的英文翻譯“messenger”還有“傳遞消息的人”的意思。梭羅想要表達的是報紙上新聞都是沒有價值的,只有傳遞永恒價值的消息才具有意義。由于翻譯的誤導(dǎo),梭羅顯然完全偏離了引用語錄的原意。
“孔子說得很有道理:‘德不孤,必有鄰?!奔从械轮丝倳业酵?。而梭羅在這里想要表達的意思恰好相反,思想的鼓舞使人獨處也不會感到孤獨,這是由于其處于大自然之中,周圍的萬物都會讓人感動。
“子為政,……,必偃。”這體現(xiàn)的是孔子為政以仁的政治主張。而梭羅對于個人與政府的看法則有所不同。他認為依靠個人的內(nèi)心修養(yǎng)才能形成國家的力量,改變社會,而當政府的作為不恰當時,個人可以反對這種政府。而這種個人對政府的看法顯然是儒家所不認同的。
“有位圣人說:‘三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!比寮宜f的“志”往往與政治抱負相關(guān)聯(lián)。而“志”所對應(yīng)的英文翻譯是“thought”,與超驗主義所崇尚的自然精神性相關(guān)聯(lián),與儒家思想相去甚遠。
(四)對《孟子》的引用有兩處:
“‘人之所以異于禽獸者幾希,孟子說,‘庶民去之,君子存之。”孟子認為人與禽獸的本質(zhì)區(qū)別在于仁、義、禮、智,而君子的任務(wù)就是使人民不失去這種美德,即使丟失也要找尋回來。雖然都是注重內(nèi)在修養(yǎng),但梭羅看中的天性與儒家“仁”“禮”等核心觀念是有所不同的。
“牛山之木嘗美矣,……,是豈人之情也哉?”這是《瓦爾登湖》中引用的最長的一段,但其英文原文與中文翻譯并不相一致。孟子借伐木來表達自己的“性善論”主張,而梭羅更加強調(diào)人的更新,通過日子的更新與人的自我更新來重新恢復(fù)純潔。這一點符合梭羅超驗主義的思想,即人擁有無限潛能,可以通過自我修養(yǎng)獲得精神性。
二、梭羅對儒家經(jīng)典的化用
梭羅作為超驗主義的代表人物,他在《瓦爾登湖》中多次提及中國,并且引用儒家經(jīng)典,旨在化用儒家經(jīng)典表達自己的主張。
梭羅與儒家都贊同對個人精神修養(yǎng)的培養(yǎng)。但有所不同的是,儒家的個人是社會的個人,個人德行的修養(yǎng)離不開社會。同時,儒家雖然倡導(dǎo)安貧樂道,但并不排斥物質(zhì)財富。有時出于禮的需要(如祭祀的時候),相關(guān)的物質(zhì)財富是必不可少的。梭羅崇尚的個人精神性的養(yǎng)成并不需要與他人和社會產(chǎn)生關(guān)系,而儒家所推崇的禮樂世俗、人情世故恰恰是梭羅認為所要摒棄的。同時,梭羅認為過多的物質(zhì)財富是不必要的,人們在生活中只需要基本的必需品即可。
梭羅和儒家對促成社會幸福的理念也有所不同。儒家提倡“入世”,個人修身、齊家,最終要達到治國、平天下。梭羅則更加強調(diào)個人的無限潛力,認為每個人通過內(nèi)心修養(yǎng)來解放精神性,而這種純潔天性是可以通過直接接觸自然來體驗的,因此并不需要一定的禮樂制度,不需要通過特定人群的引導(dǎo),不需要通過政府上層來實現(xiàn)。
三、結(jié)語
梭羅閱讀并引用儒家經(jīng)典時,往往是出于表達自身主張的需求,對儒家思想進行改造與化用,因此,在《瓦爾登湖》中對于《四書》的引用難免顯得陌生,其中一重甚至是二重翻譯所產(chǎn)生的誤差是重要原因。
參考文獻:
[1]劉玉宇.從《瓦爾登湖》中的儒家語錄看梭羅的儒家淵源[J].外國文學(xué)評論,2009,23 (3):197-206.
[2]浦立昕.論道家思想對梭羅的影響——從“安貧樂道”到“自愿清貧”[J].孔子研究,2012,27 (3):112-116.
[3]羅浩波.論梭羅《瓦爾登湖》中的儒家與道家思想[D].吉林:吉林大學(xué),2008:4-21.