• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    政府工作報(bào)告中的“零翻譯”現(xiàn)象及實(shí)現(xiàn)策略研究

    2018-01-30 08:46:44尚瑩
    智富時(shí)代 2018年10期
    關(guān)鍵詞:譯者譯文英文

    尚瑩

    【摘 要】“零翻譯”概念自從被提出以來(lái)引起了廣泛關(guān)注及爭(zhēng)論,但不可否認(rèn)的是“零翻譯”對(duì)于解決翻譯中的不可譯難題有著不可忽視的作用。這一策略的恰當(dāng)使用在一定程度上能夠促進(jìn)國(guó)際間文化的交流與發(fā)展。政府翻譯報(bào)告這類(lèi)外宣材料的翻譯由于其政治性以及文化交流目的又是翻譯的重中之重。對(duì)于官宣類(lèi)材料的譯者而言,掌握“零翻譯”策略是極為必要的。本文在紐馬克交際翻譯理論指導(dǎo)下以《2018年政府工作報(bào)告》為例簡(jiǎn)要分析外宣材料中的“零翻譯”現(xiàn)象,并對(duì)其實(shí)現(xiàn)策略提出了新的觀點(diǎn)。

    【關(guān)鍵詞】“零翻譯”概念;外宣材料;2018年政府工作報(bào)告;實(shí)現(xiàn)策略

    政府工作報(bào)告是中華人民共和國(guó)政府的一種公文形式,各級(jí)政府都必須在每年召開(kāi)的當(dāng)?shù)厝嗣翊泶髸?huì)會(huì)議和政治協(xié)商會(huì)議(俗稱(chēng)"兩會(huì)")上向大會(huì)主席團(tuán)、與會(huì)人大代表和政協(xié)委員發(fā)布這一報(bào)告,包含:回顧并總結(jié)前一年的政府工作情況;歸納當(dāng)年政府各項(xiàng)工作,匯報(bào)這一年政府的工作計(jì)劃和目標(biāo);詳細(xì)闡述對(duì)當(dāng)年政府內(nèi)部的政府職能、民主化建設(shè)、依法行政、政風(fēng)建設(shè)等方面將要施行的工作舉措和工作計(jì)劃。

    由于政府工作報(bào)告的政治性以及其中出現(xiàn)的尤其是帶有中國(guó)特色的新名詞給翻譯人員帶來(lái)了一定困難以及新挑戰(zhàn),豐富翻譯手段就顯得尤為重要?!傲惴g”現(xiàn)象應(yīng)運(yùn)而生。為了根本性地解決可譯性問(wèn)題,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)邱懋如教授提出應(yīng)該引進(jìn)"零翻譯"概念并在《中國(guó)翻譯》2001 年第1期上發(fā)表了《可譯性及零翻譯》一文分別從理論和實(shí)踐角度論述了這一概念。這對(duì)豐富譯員的翻譯手段具有重要意義。

    一、文獻(xiàn)綜述

    目前,諸多學(xué)者對(duì)“零翻譯”的定義及實(shí)現(xiàn)策略的分類(lèi)均提出了自己的觀點(diǎn)。Lefevere 說(shuō),“零翻譯是將原文中某個(gè)內(nèi)容全部刪除”( Lefevere, 1992: 94)。邱懋如認(rèn)為,所謂"零翻譯"就是“不用目的語(yǔ)中現(xiàn)成的詞語(yǔ)譯出源語(yǔ)中的詞語(yǔ)”,既包括源文中的詞語(yǔ)故意不譯,又包括音譯和移譯,其中移譯是“把源語(yǔ)中的詞語(yǔ)原封不動(dòng)地移到目的語(yǔ)中”(邱懋如, 2001:25)。 劉明東教授的《零翻譯漫談》一文進(jìn)一步指出,“零翻譯分為絕對(duì)零翻譯和相對(duì)零翻譯。絕對(duì)零翻譯指的是不使用目的語(yǔ)詞匯而達(dá)到可譯的效果, 常用的方法有省譯和移譯兩種。 相對(duì)零翻譯指的是通過(guò)變通的方式巧妙運(yùn)用目的語(yǔ)詞匯恰到好處地表達(dá)源語(yǔ)詞匯意思,常用的手法有音譯、音義兼譯、補(bǔ)償、象譯、直譯加注、歸化等”(劉明東,2002:30)。羅國(guó)青說(shuō),“從寬泛意義上講,零翻譯可指移植和音譯”( 羅國(guó)青,2005:89)。

    上述專(zhuān)家學(xué)者對(duì)“零翻譯”的定義及實(shí)現(xiàn)策略的分類(lèi)詳細(xì)全面,但只停留在語(yǔ)言層面,忽視了文化、交際目的。筆者認(rèn)為譯者可根據(jù)自己的翻譯領(lǐng)域?qū)Α傲惴g”的實(shí)現(xiàn)策略進(jìn)行判斷、選擇,因此若能更加細(xì)化到各個(gè)具體翻譯領(lǐng)域?yàn)楹谩2⑶夷壳?,?duì)于政宣材料例如政府工作報(bào)告中這類(lèi)政治翻譯領(lǐng)域的研究較少,本文以《2018年政府工作報(bào)告》為例簡(jiǎn)要分析外宣材料中的“零翻譯”現(xiàn)象,并在紐馬克交際翻譯理論指導(dǎo)下對(duì)其實(shí)現(xiàn)策略提出了新的觀點(diǎn)。

    二、理論框架

    (一)紐馬克的交際翻譯理論

    紐馬克基于自己的實(shí)踐和教學(xué),在《翻譯問(wèn)題研究》對(duì)交際翻譯進(jìn)行了詳細(xì)的闡述。他認(rèn)為交際翻譯“…attempts to produce on its readers an effects as close as possible to that obtained on the readers of the original.”(Peter Newmark,2001:39),即交際翻譯試圖讓讀者獲得的效果與源語(yǔ)讀者獲得的效果盡可能接近。

    紐馬克還在該書(shū)中一書(shū)中根據(jù)布勒的語(yǔ)言功能理論,提出語(yǔ)言具有三大功能:表達(dá)功能、信息功能和呼喚功能,進(jìn)而將文本分為三類(lèi):表達(dá)型、信息型和呼喚型。

    紐馬克認(rèn)為,“在交際翻譯中,譯文讀起來(lái)應(yīng)更順暢、輕快、簡(jiǎn)單、直接,更遵守傳統(tǒng)習(xí)俗,更符合某種特定語(yǔ)體,更地道,更容易理解”(Peter Newmark,2001: 39-42)。在《翻譯教程》中他也明確指出“交際翻譯適用于信息型文本和呼喚型文本”(Peter Newmark,2001: 47)。

    交際翻譯更關(guān)注譯文讀者的理解和反應(yīng),注重從目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣和思維方式的角度給讀者傳遞原文信息。首先要忠實(shí)于目標(biāo)語(yǔ)和目標(biāo)文本讀者,要求源語(yǔ)符合目標(biāo)語(yǔ)和文化,不給讀者留下晦澀難懂之處。政府工作報(bào)告翻譯目的是使受眾國(guó)了解中國(guó)的國(guó)家政策,為外宣工作服務(wù),提高中國(guó)的國(guó)際形象,更不應(yīng)給讀者留下難懂之處。

    (二)政府工作報(bào)告特點(diǎn)及翻譯原則

    譯者要想做好翻譯工作,就應(yīng)根據(jù)不同的文本,把握好不同文體翻譯的特點(diǎn),采取不同的翻譯方法。根據(jù)政府工作報(bào)告內(nèi)容及表達(dá)方式和紐馬克(1981)提出的文本類(lèi)型說(shuō),筆者將政府工作報(bào)告的特點(diǎn)及翻譯原則歸類(lèi)如下。

    1.政治敏感性與忠實(shí)原則

    政府工作報(bào)告涉及國(guó)家大政方針,基本政策等政治性極強(qiáng)的內(nèi)容,稍有疏忽,造成的后果不堪設(shè)想?!皬氖抡挝恼路g的同志要有政策頭腦和政治敏感”(程鎮(zhèn)球,2003:19)。要仔細(xì)斟酌用詞的政治含義以及影響,緊扣原文主題,注意掌握分寸。

    由于政府工作報(bào)告的政治敏感性,就更要求譯者要遵循翻譯中的忠實(shí)原則,忠實(shí)于原文,原文與譯文之間要語(yǔ)際連貫一致,不能隨意進(jìn)行增加或者刪除,一定要充分保證不曲解原意。

    2.邏輯性與連貫性原則

    政府工作報(bào)告不僅帶有政治色彩而且?guī)в袠O強(qiáng)邏輯性,有理有據(jù),條理清晰,邏輯嚴(yán)密。中文是重意合的語(yǔ)言,其本身就依靠句子內(nèi)在的邏輯性來(lái)表達(dá)含義,因此在政治文章帶有說(shuō)理性色彩前提下,其邏輯性更強(qiáng)。這就要求譯者在翻譯過(guò)程中一定要遵循連貫性原則,也就是譯文必須符合語(yǔ)內(nèi)連貫,即譯文具有可讀性和邏輯性,盡量避免語(yǔ)言差異所帶來(lái)的影響。

    3.感染性與目的原則

    政府工作報(bào)告由于其特定內(nèi)容要具有宣傳性以及感染力。隨著中國(guó)國(guó)際地位的提升及國(guó)際影響力的不斷增強(qiáng),類(lèi)似政府工作報(bào)告這種外宣性材料關(guān)乎著我國(guó)的國(guó)際形象,譯文的目的是向其他國(guó)家介紹我國(guó)的政體以及宣傳我國(guó)的國(guó)家形象。因此,譯者應(yīng)明確其特定目的,根據(jù)特定目的來(lái)選取翻譯方法,遵循目的原則。

    三、以《2018年政府工作報(bào)告》為例分析“零翻譯”現(xiàn)象及其使用策略

    筆者認(rèn)為,“零翻譯”實(shí)際上是要求譯者研究和實(shí)踐怎樣通過(guò)一定的策略化不可譯為可譯。因此本文將“零翻譯”的概念進(jìn)行一定擴(kuò)充,未對(duì)原文進(jìn)行直譯,且不使用目的語(yǔ)中現(xiàn)成對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)卻依舊可以化不可譯為可譯并達(dá)到交際翻譯目的的翻譯策略均可歸入“零翻譯”策略,以《2018年政府工作報(bào)告》(李克強(qiáng),2018)為例分析如下。

    (一)省譯重復(fù)詞語(yǔ)

    中文內(nèi)容一般會(huì)選擇重復(fù)用詞來(lái)作強(qiáng)調(diào),突出某部分內(nèi)容。同時(shí)也是為了簡(jiǎn)潔、流暢、自然、朗朗上口。這樣的同義重復(fù)結(jié)構(gòu)符合中文行文特點(diǎn),但在英文中并無(wú)對(duì)應(yīng)表達(dá),因?yàn)橛⑽挠⒄Z(yǔ)重形合,強(qiáng)調(diào)句子結(jié)構(gòu)的完整性與嚴(yán)密性。因此譯者可以在翻譯時(shí)視情況將重復(fù)詞語(yǔ)在不影響英文表達(dá)語(yǔ)義的情況下直接刪去,例如:

    “不斷創(chuàng)新和完善宏觀調(diào)控,確立區(qū)間調(diào)控的思路和方式,加強(qiáng)定向調(diào)控、相機(jī)調(diào)控、精準(zhǔn)調(diào)控?!?/p>

    “We have made fresh innovations in and refined macro regulation, developed the idea of and ways to achieve ranged-based regulation, and enhanced targeted, well-timed, and precision regulation.”

    原文中“定向調(diào)控、相機(jī)調(diào)控、精準(zhǔn)調(diào)控”構(gòu)成小詞排比結(jié)構(gòu),韻律自然,表意簡(jiǎn)潔清晰。但若直譯成英文,會(huì)使國(guó)外讀者覺(jué)得繁瑣,屬于冗余成分,并不符合英文表達(dá)習(xí)慣。這時(shí)運(yùn)用“零翻譯”中的省譯方法更能向國(guó)外讀者傳達(dá)語(yǔ)義,達(dá)到交際翻譯目的。

    (二)直譯加注

    東西方不同民族之間由于宗教信仰、政治制度以及人文歷史等各個(gè)方面均有不同,難免因這些差異而產(chǎn)生詞語(yǔ)空缺現(xiàn)象。譯者在翻譯時(shí),即使想方設(shè)法運(yùn)用各種技巧想明確而清晰地向國(guó)外讀者表達(dá)源語(yǔ)言含義,也難免有力不所能及的情況,這時(shí)直譯加注便是最好的解決方法,這也是“零翻譯”概念中想對(duì)零翻譯觀的一種實(shí)現(xiàn)手段,例如:

    “深入開(kāi)展黨的群眾路線教育實(shí)踐活動(dòng)、“三嚴(yán)三實(shí)”專(zhuān)題教育、“兩學(xué)一做”學(xué)習(xí)教育,認(rèn)真落實(shí)黨中央八項(xiàng)規(guī)定精神......”

    “We have taken extensive action in raising awareness of and putting into practice the Partys mass line, in the Three Stricts and Three Earnests campaign, and in the drive to see that Party members develop a good understanding of the Party Constitution, Party regulations, and General Secretary Xi Jinpings major policy addresses and live up to Party standards......”

    原文中的“三嚴(yán)三實(shí)”、“兩學(xué)一做”等詞匯均是近年來(lái)新興政治詞語(yǔ),并且?guī)в兄袊?guó)特色,在官方翻譯中,譯者將“兩學(xué)一做”進(jìn)行了意譯解釋?zhuān)@也是一種清晰地傳達(dá)政治活動(dòng)類(lèi)詞語(yǔ)的翻譯方法,但筆者認(rèn)為“三嚴(yán)三實(shí)”的譯法更加清晰明了,因其直譯能夠保留源語(yǔ)言的原汁原味,有當(dāng)?shù)厣?,能直觀地使讀者感受到中國(guó)的政治活動(dòng)名稱(chēng)文化,又在后面加注,使讀者能夠充分了解這種政治活動(dòng)的主要內(nèi)容及目標(biāo),起到了很好的外宣作用,充分達(dá)成了交際翻譯目的。當(dāng)然,在此段中,譯者將兩個(gè)政治活動(dòng)采用不同的翻譯方法也充分體現(xiàn)了翻譯的多樣性,為政府翻譯報(bào)告的翻譯增添了多元化的色彩。

    (三)移譯專(zhuān)業(yè)名詞

    移譯指的是將源語(yǔ)中的詞匯直接"移植"到目的語(yǔ)當(dāng)中。"移譯"法順應(yīng)了時(shí)代的潮,體現(xiàn)了社會(huì)的發(fā)展和經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步全球化,同時(shí)也展示了東西方交流更加廣泛與頻繁的現(xiàn)狀,深刻反映了文化交流和相互影響給語(yǔ)言帶來(lái)的變化。這種翻譯方法多指英文詞匯經(jīng)過(guò)“零翻譯”,進(jìn)入中國(guó)文化,在政府工作報(bào)告中也有所體現(xiàn),例如:

    “貨幣政策保持穩(wěn)健中性,廣義貨幣M2增速呈下降趨勢(shì),信貸和社會(huì)融資規(guī)模適度增長(zhǎng)。”

    “The M2 money supply growth rate has been trending downward, while credit and aggregate financing have seen moderate growth.”

    “重拳整治大氣污染,重點(diǎn)地區(qū)細(xì)顆粒物(PM2.5)平均濃度下降30%以上?!?/p>

    “We have struck out hard against air pollution, thus achieving a drop of over 30 percent in the average density of fine particulate matter (PM2.5) in key areas.”

    原文中出現(xiàn)的M2、PM2.5等均為英文縮略語(yǔ),所代表的含義全球皆知,因此在翻譯過(guò)程中直接放在譯文中即可,這屬于絕對(duì)零翻譯的一種。

    目前,除英文縮略語(yǔ)進(jìn)入中國(guó)文化之外,中文“零翻譯”進(jìn)入英文情況亦不斷出現(xiàn),例如2008 年 12 月 18 日,中共中央在人民大會(huì)堂召開(kāi)了紀(jì)念改革開(kāi)放 30 周年大會(huì)。中共中央總書(shū)記胡錦濤在會(huì)上說(shuō):“只要我們不動(dòng)搖、不懈怠、不折騰,堅(jiān)定不移地推進(jìn)改革開(kāi)放,堅(jiān)定不移地走中國(guó)特色社會(huì)主義道路,就一定能夠勝利實(shí)現(xiàn)這一宏偉藍(lán)圖和奮斗目標(biāo)”??谧g員直接音譯“bu zheteng”,并未做解釋。于是,“不折騰”的涵義及其英譯更引發(fā)了廣泛的討論。這些“零翻譯”現(xiàn)象均充分體現(xiàn)了中西方文化的交流給語(yǔ)言所帶來(lái)的變化。

    (四)意譯四字短語(yǔ)

    中文行文要求簡(jiǎn)潔、流暢、自然,運(yùn)用不同方法增強(qiáng)行文張力,其中最常用的就是采用四字句、六字句或八字句,朗朗上口,韻律鮮明,這是中文的一大特點(diǎn)?!八淖指裢鶜v經(jīng)錘煉,言簡(jiǎn)意賅,常常是意合法的佳作”,連淑能(2010:80)。而這樣會(huì)給譯者造成一定難度,因?yàn)樵谟⑽闹胁](méi)有直接對(duì)應(yīng)的表達(dá)方式,這時(shí)就要求譯者對(duì)原文進(jìn)行深層理解,并將英語(yǔ)的表層結(jié)構(gòu)進(jìn)行重組,力求傳達(dá)源語(yǔ)言的語(yǔ)義、風(fēng)格以及表達(dá)效果。例如:

    “面對(duì)極其錯(cuò)綜復(fù)雜的國(guó)內(nèi)外形勢(shì),以習(xí)近平同志為核心的黨中央團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)全國(guó)各族人民砥礪前行……”

    “Facing an extremely complex environment both at home and abroad, the Central Committee of the Communist Party of China with Comrade Xi Jinping at its core, has rallied and led the Chinese people of all ethnic groups to forge ahead.”

    在中文原文中,“錯(cuò)綜復(fù)雜”、“砥礪前行”是典型四字成語(yǔ),但英語(yǔ)中無(wú)現(xiàn)成詞語(yǔ)與其對(duì)應(yīng),于是譯者在對(duì)中文含義進(jìn)行深刻理解的前提下使用了意譯的方法對(duì)其進(jìn)行解釋?zhuān)@也運(yùn)用了“零翻譯”的概念,即不用目的語(yǔ)中現(xiàn)成的詞語(yǔ)來(lái)翻譯源語(yǔ)中的詞語(yǔ)。這樣既符合原文表達(dá)含義,又符合英文表達(dá)習(xí)慣。

    (五)活譯

    在中文中,一些重復(fù)詞語(yǔ)是為了構(gòu)成排比結(jié)構(gòu)使用的,譯者除了可以對(duì)其進(jìn)行類(lèi)似上文闡述的省譯方法,還可以選擇活譯。活譯是漢譯英中常見(jiàn)的翻譯方法,英文不同于中文用四六句結(jié)構(gòu)增加行文張力,英文重形合,采用語(yǔ)義相同或相近的不同詞語(yǔ)來(lái)增加行文張力,強(qiáng)調(diào)“千變?nèi)f化”,使用同義詞進(jìn)行替換,以凸顯英文語(yǔ)言的多變性,增強(qiáng)譯文可讀性,避免了直譯有時(shí)略顯呆板的特點(diǎn),例如:

    “國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值增長(zhǎng)6.9%,居民收入增長(zhǎng)7.3%,增速均比上年有所加快。”

    “GDP grew 6.9 percent and personal income rose 7.3 percent, both beating the previous years growth rates.”

    原文中動(dòng)詞一直使用“增長(zhǎng)”來(lái)表示各項(xiàng)上漲的趨勢(shì),但這是動(dòng)詞,明顯在這種情況下譯者不能省譯,于是活譯便成了最佳解決方案,既能使原文含義表達(dá)清晰,減少語(yǔ)言翻譯過(guò)程中所帶來(lái)的損耗,忠實(shí)于原文,又增強(qiáng)了英文表達(dá)的張力,達(dá)到了交際翻譯目的。

    (六)轉(zhuǎn)譯

    由于英漢兩種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)性的差異,在兩種語(yǔ)言進(jìn)行轉(zhuǎn)換時(shí),經(jīng)常會(huì)進(jìn)行詞性甚至詞語(yǔ)與短語(yǔ)、從句之間的轉(zhuǎn)換以求語(yǔ)言達(dá)意的精準(zhǔn)。

    “堅(jiān)持創(chuàng)新引領(lǐng)發(fā)展,著力激發(fā)社會(huì)創(chuàng)造力,整體創(chuàng)新能力和效率顯著提高?!?/p>

    “With a commitment to innovation-driven development, and a focus on unlocking public creativity, we have achieved a remarkable improvement in our general capacity for making innovations and for seeing that innovation delivers.”

    原文中漢語(yǔ)的“提高”是動(dòng)詞,但為避免譯成英文后結(jié)構(gòu)的“頭重腳輕”,譯者將其轉(zhuǎn)譯為名詞形式,運(yùn)用了靈活翻譯手段。此外,原文中的“效率”一詞由于其在特定語(yǔ)境中的含義以及為求譯文的并列結(jié)構(gòu),譯者將其轉(zhuǎn)移成介詞短語(yǔ)形式,不但結(jié)構(gòu)工整,且表意清晰,能夠達(dá)到交際翻譯目的。但譯文依舊沒(méi)有使用目的語(yǔ)現(xiàn)成的詞語(yǔ)進(jìn)行翻譯,因此筆者亦將其歸為“零翻譯”概念范圍內(nèi)。

    四、總結(jié)

    隨著中國(guó)綜合國(guó)力的不斷增強(qiáng)以及國(guó)際地位的不斷提高,國(guó)內(nèi)對(duì)外宣類(lèi)材料例如政府工作報(bào)告的翻譯工作關(guān)注度定會(huì)增強(qiáng),譯者承擔(dān)著加強(qiáng)文化交流和介紹我國(guó)政體的雙重使命,這關(guān)乎我國(guó)國(guó)際形象,其重要性不言而喻。本文對(duì)2018年政府報(bào)告中“零翻譯”策略的使用現(xiàn)象進(jìn)行了總結(jié)并對(duì)其使用策略做了相應(yīng)分析,并在紐馬克的交際翻譯論指導(dǎo)下提出了新觀點(diǎn)。語(yǔ)言差異及文化差異所造成的不可譯現(xiàn)象是翻譯中的難題,但“零翻譯”策略是目前最有效的解決方式。譯者在翻譯過(guò)程中一定要充分了解外宣文體特點(diǎn),靈活使用翻譯策略,才能使外宣材料發(fā)揮最好的效果。

    【參考文獻(xiàn)】

    [1]程鎮(zhèn)球. 政治文章的翻譯要講政治[J]. 中國(guó)翻譯, 2003(3):18-21.

    [2]李克強(qiáng). 政府工作報(bào)告[R]. 北京:第十三屆全國(guó)人民代表大會(huì),2018.

    [3]劉明東. 零翻譯漫談[J]. 中國(guó)科技翻譯, 2002(1):29-32.

    [4]羅國(guó)青. 零翻譯概念辨正[J].上海翻譯( 翻譯學(xué)詞典與翻譯理論專(zhuān)輯) ,2005:88-90.

    [5]連淑能. 英漢對(duì)比研究[M]. 北京:高等教育出版社, 2010:80.

    [6]邱懋如. 可譯性及零翻譯[J]. 中國(guó)翻譯. 2001(1):24-27.

    [7]Lefevere,A. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame[M]. London:outledge,1992:94.

    [8]Peter Newmark. Approaches to Translation. [M]. Oxford: Pergamon Press,2001 :39-47.

    猜你喜歡
    譯者譯文英文
    Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    譯文摘要
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    I Like Thinking
    英文摘要
    英文摘要
    英文摘要
    英文摘要
    元話語(yǔ)翻譯中的譯者主體性研究
    国产日韩一区二区三区精品不卡| 9热在线视频观看99| 大码成人一级视频| 麻豆av在线久日| 性色av乱码一区二区三区2| 女人久久www免费人成看片| 亚洲男人天堂网一区| 国产精品九九99| 亚洲av国产av综合av卡| 欧美日韩成人在线一区二区| 亚洲人成电影观看| 99热国产这里只有精品6| 成人三级做爰电影| 精品国产一区二区久久| 亚洲欧洲国产日韩| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 久久这里只有精品19| 国产高清videossex| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 人人澡人人妻人| 丰满迷人的少妇在线观看| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 国产成人精品久久二区二区免费| 免费日韩欧美在线观看| 咕卡用的链子| 精品少妇久久久久久888优播| 午夜福利影视在线免费观看| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 麻豆乱淫一区二区| 9热在线视频观看99| 老司机靠b影院| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 热99久久久久精品小说推荐| 亚洲国产精品999| 久久精品国产亚洲av涩爱| 日本黄色日本黄色录像| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 国产视频首页在线观看| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 国产野战对白在线观看| 成人免费观看视频高清| 亚洲熟女精品中文字幕| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 老司机在亚洲福利影院| 午夜影院在线不卡| 99精国产麻豆久久婷婷| 黄色片一级片一级黄色片| 精品少妇久久久久久888优播| 国产日韩欧美视频二区| 亚洲专区中文字幕在线| 蜜桃国产av成人99| 精品人妻在线不人妻| 亚洲久久久国产精品| 视频区欧美日本亚洲| 在线看a的网站| 老鸭窝网址在线观看| 国产成人av教育| 色视频在线一区二区三区| 美女福利国产在线| 亚洲欧洲国产日韩| 国产麻豆69| 1024视频免费在线观看| 视频区图区小说| 激情五月婷婷亚洲| 午夜日韩欧美国产| 久热爱精品视频在线9| 一边摸一边做爽爽视频免费| 午夜视频精品福利| av在线老鸭窝| 久久亚洲精品不卡| 成人亚洲精品一区在线观看| 老汉色av国产亚洲站长工具| 精品国产乱码久久久久久男人| 大话2 男鬼变身卡| 久久久亚洲精品成人影院| 国产熟女午夜一区二区三区| 制服诱惑二区| 国产成人一区二区三区免费视频网站 | 热99国产精品久久久久久7| 久久久久网色| 一级黄片播放器| 乱人伦中国视频| 丁香六月天网| 久久狼人影院| 九草在线视频观看| 国产福利在线免费观看视频| 99香蕉大伊视频| 日韩av免费高清视频| 亚洲精品av麻豆狂野| 亚洲国产精品成人久久小说| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 久热这里只有精品99| 国产成人精品在线电影| 日韩一本色道免费dvd| 色综合欧美亚洲国产小说| 欧美日韩av久久| 久久久精品免费免费高清| 日韩人妻精品一区2区三区| 欧美精品av麻豆av| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 亚洲av电影在线进入| 成人国语在线视频| 久久人人爽人人片av| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 两人在一起打扑克的视频| av不卡在线播放| 久久亚洲精品不卡| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 国产高清视频在线播放一区 | 日本vs欧美在线观看视频| 婷婷色综合www| 日韩精品免费视频一区二区三区| 男人操女人黄网站| 日本欧美国产在线视频| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 欧美日韩福利视频一区二区| 成年人午夜在线观看视频| 国产午夜精品一二区理论片| 后天国语完整版免费观看| 国产成人免费无遮挡视频| 涩涩av久久男人的天堂| 亚洲黑人精品在线| 啦啦啦视频在线资源免费观看| av天堂在线播放| 男女免费视频国产| 看免费av毛片| 国产成人系列免费观看| 香蕉国产在线看| 99久久综合免费| 涩涩av久久男人的天堂| 最新的欧美精品一区二区| xxxhd国产人妻xxx| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 视频在线观看一区二区三区| netflix在线观看网站| 亚洲图色成人| 精品少妇黑人巨大在线播放| 十八禁人妻一区二区| 十分钟在线观看高清视频www| 国产成人av激情在线播放| www日本在线高清视频| 纯流量卡能插随身wifi吗| 国产主播在线观看一区二区 | 99九九在线精品视频| 亚洲成人免费电影在线观看 | 久久久久国产一级毛片高清牌| 亚洲国产精品一区三区| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 美女中出高潮动态图| 国产精品.久久久| 免费看十八禁软件| 久久久精品94久久精品| 国产精品久久久久久精品电影小说| 亚洲专区中文字幕在线| 亚洲成人国产一区在线观看 | 婷婷色综合www| 亚洲精品国产区一区二| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 亚洲av国产av综合av卡| 一级毛片电影观看| 九色亚洲精品在线播放| 亚洲av电影在线进入| 大片电影免费在线观看免费| 欧美日韩亚洲高清精品| 久久久久久久久久久久大奶| 色播在线永久视频| 久久亚洲国产成人精品v| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 超碰成人久久| 国产欧美日韩精品亚洲av| 两人在一起打扑克的视频| 水蜜桃什么品种好| 亚洲人成77777在线视频| 2018国产大陆天天弄谢| 国产一级毛片在线| 久久久久久久久久久久大奶| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 欧美黄色片欧美黄色片| 婷婷丁香在线五月| www.自偷自拍.com| 嫁个100分男人电影在线观看 | 国产福利在线免费观看视频| 国产1区2区3区精品| 日韩制服骚丝袜av| 国产黄色视频一区二区在线观看| 国产免费现黄频在线看| 少妇人妻 视频| 国产成人影院久久av| 国产欧美日韩精品亚洲av| 成人亚洲精品一区在线观看| 18在线观看网站| 少妇人妻久久综合中文| 国产高清国产精品国产三级| 真人做人爱边吃奶动态| 另类精品久久| 老熟女久久久| 久久久国产精品麻豆| 亚洲人成电影观看| www.熟女人妻精品国产| 老司机亚洲免费影院| 亚洲精品一区蜜桃| 久久精品人人爽人人爽视色| 欧美日韩福利视频一区二区| 看免费av毛片| 丝袜在线中文字幕| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 亚洲五月婷婷丁香| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 久热爱精品视频在线9| 考比视频在线观看| 免费看十八禁软件| 欧美大码av| 999精品在线视频| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 久久ye,这里只有精品| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 男人操女人黄网站| 又紧又爽又黄一区二区| 精品免费久久久久久久清纯 | 成人午夜精彩视频在线观看| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡 | 国产女主播在线喷水免费视频网站| 精品少妇久久久久久888优播| 免费少妇av软件| 成年人黄色毛片网站| 不卡av一区二区三区| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 亚洲av美国av| 日韩大片免费观看网站| 成年av动漫网址| 日韩av不卡免费在线播放| 色播在线永久视频| 人妻一区二区av| 各种免费的搞黄视频| 亚洲精品中文字幕在线视频| 国产成人精品久久二区二区91| 亚洲 欧美一区二区三区| 日韩精品免费视频一区二区三区| 最新在线观看一区二区三区 | 成在线人永久免费视频| 777米奇影视久久| 女性被躁到高潮视频| 亚洲第一av免费看| 一级,二级,三级黄色视频| 免费av中文字幕在线| 亚洲专区国产一区二区| 亚洲人成网站在线观看播放| 亚洲熟女精品中文字幕| 亚洲精品久久午夜乱码| 日本五十路高清| 成人亚洲欧美一区二区av| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 大片免费播放器 马上看| 久久精品国产a三级三级三级| videosex国产| 啦啦啦在线观看免费高清www| 男人爽女人下面视频在线观看| 成年动漫av网址| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o | 久久亚洲国产成人精品v| 成人手机av| 免费在线观看日本一区| 国产又色又爽无遮挡免| 国产精品欧美亚洲77777| 91成人精品电影| 99香蕉大伊视频| 久久国产精品影院| 老鸭窝网址在线观看| 欧美乱码精品一区二区三区| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 精品第一国产精品| 国产不卡av网站在线观看| 大码成人一级视频| 十八禁高潮呻吟视频| 免费观看a级毛片全部| 97精品久久久久久久久久精品| 中文字幕人妻丝袜制服| av国产久精品久网站免费入址| 91精品三级在线观看| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 欧美精品高潮呻吟av久久| 视频区图区小说| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 国产女主播在线喷水免费视频网站| av国产久精品久网站免费入址| 老汉色av国产亚洲站长工具| 我的亚洲天堂| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 亚洲精品国产一区二区精华液| 极品少妇高潮喷水抽搐| 操出白浆在线播放| 中文字幕亚洲精品专区| 99精品久久久久人妻精品| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 天天操日日干夜夜撸| 最近手机中文字幕大全| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 日日爽夜夜爽网站| 在线天堂中文资源库| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 男女无遮挡免费网站观看| 国产97色在线日韩免费| 国产野战对白在线观看| 美女主播在线视频| 国产精品熟女久久久久浪| 国产一卡二卡三卡精品| 女警被强在线播放| 国产精品熟女久久久久浪| 久久女婷五月综合色啪小说| 亚洲成人手机| 国产男女超爽视频在线观看| 黄色毛片三级朝国网站| 成人免费观看视频高清| 国产成人a∨麻豆精品| 捣出白浆h1v1| 国产av国产精品国产| 高清视频免费观看一区二区| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 免费看不卡的av| 亚洲欧洲日产国产| 久久久精品免费免费高清| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 国产野战对白在线观看| 国产精品亚洲av一区麻豆| 国产在线一区二区三区精| 99热国产这里只有精品6| 老汉色∧v一级毛片| 免费人妻精品一区二区三区视频| 亚洲熟女毛片儿| 视频在线观看一区二区三区| 国产视频一区二区在线看| 亚洲国产欧美一区二区综合| 一级a爱视频在线免费观看| 欧美在线一区亚洲| 久久精品亚洲av国产电影网| 亚洲精品成人av观看孕妇| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 69精品国产乱码久久久| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 国产精品国产三级专区第一集| 日韩 亚洲 欧美在线| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 久久久久视频综合| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 亚洲欧洲国产日韩| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 国产成人欧美在线观看 | 国产视频首页在线观看| 欧美激情 高清一区二区三区| 国产人伦9x9x在线观看| 免费在线观看完整版高清| 制服人妻中文乱码| 久久av网站| 9色porny在线观看| 成年人免费黄色播放视频| 亚洲 欧美一区二区三区| 捣出白浆h1v1| 真人做人爱边吃奶动态| 久久国产精品大桥未久av| 色播在线永久视频| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 日本欧美国产在线视频| av网站免费在线观看视频| 手机成人av网站| 亚洲黑人精品在线| 秋霞在线观看毛片| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 婷婷色av中文字幕| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 亚洲伊人色综图| 99久久精品国产亚洲精品| 精品人妻一区二区三区麻豆| av又黄又爽大尺度在线免费看| 日本欧美视频一区| 亚洲欧洲日产国产| 国产伦理片在线播放av一区| 久久精品久久精品一区二区三区| 成人亚洲精品一区在线观看| 亚洲欧美清纯卡通| 男女下面插进去视频免费观看| 美女国产高潮福利片在线看| 亚洲精品自拍成人| 亚洲av综合色区一区| 国产熟女午夜一区二区三区| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 午夜老司机福利片| 波多野结衣av一区二区av| 成年女人毛片免费观看观看9 | e午夜精品久久久久久久| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 爱豆传媒免费全集在线观看| 精品一品国产午夜福利视频| 丰满迷人的少妇在线观看| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 国产99久久九九免费精品| av有码第一页| 婷婷色综合www| 亚洲七黄色美女视频| 男人爽女人下面视频在线观看| 母亲3免费完整高清在线观看| 97精品久久久久久久久久精品| 老鸭窝网址在线观看| 老司机深夜福利视频在线观看 | 日韩av不卡免费在线播放| a 毛片基地| 丝袜人妻中文字幕| 少妇粗大呻吟视频| 一级毛片 在线播放| 日本欧美视频一区| 中文字幕最新亚洲高清| 啦啦啦 在线观看视频| 好男人视频免费观看在线| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 五月天丁香电影| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 欧美亚洲日本最大视频资源| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 在线观看人妻少妇| 99久久精品国产亚洲精品| 久久人人97超碰香蕉20202| 色婷婷av一区二区三区视频| 青春草视频在线免费观看| 激情五月婷婷亚洲| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 真人做人爱边吃奶动态| 天堂中文最新版在线下载| 下体分泌物呈黄色| 欧美精品一区二区免费开放| 亚洲图色成人| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 国产女主播在线喷水免费视频网站| 一二三四在线观看免费中文在| 只有这里有精品99| 久久人人97超碰香蕉20202| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 国产主播在线观看一区二区 | 最近中文字幕2019免费版| 国产精品熟女久久久久浪| 色精品久久人妻99蜜桃| 老司机靠b影院| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 国产精品久久久av美女十八| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 在线精品无人区一区二区三| 午夜91福利影院| 大型av网站在线播放| 日韩一区二区三区影片| 亚洲人成电影免费在线| 欧美精品高潮呻吟av久久| 欧美国产精品一级二级三级| 亚洲国产日韩一区二区| 我要看黄色一级片免费的| 久久久亚洲精品成人影院| 蜜桃国产av成人99| 国产97色在线日韩免费| 考比视频在线观看| 亚洲精品av麻豆狂野| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 九色亚洲精品在线播放| 中文字幕人妻熟女乱码| 亚洲第一av免费看| 亚洲情色 制服丝袜| 成人亚洲精品一区在线观看| a级毛片黄视频| 国产黄频视频在线观看| 午夜免费成人在线视频| svipshipincom国产片| 久久久久精品人妻al黑| 一本大道久久a久久精品| 久久久亚洲精品成人影院| 国产一级毛片在线| 亚洲精品乱久久久久久| 久久亚洲国产成人精品v| 99国产精品99久久久久| cao死你这个sao货| 丝袜在线中文字幕| 中文字幕色久视频| 午夜福利,免费看| 好男人视频免费观看在线| 天天操日日干夜夜撸| 妹子高潮喷水视频| 日韩大片免费观看网站| 午夜免费男女啪啪视频观看| 男男h啪啪无遮挡| 亚洲一码二码三码区别大吗| 激情视频va一区二区三区| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 国产精品香港三级国产av潘金莲 | 精品国产乱码久久久久久男人| 久久久久国产精品人妻一区二区| 黄色片一级片一级黄色片| 男人添女人高潮全过程视频| 日本av手机在线免费观看| 久久人妻福利社区极品人妻图片 | 亚洲av成人精品一二三区| 国产真人三级小视频在线观看| 国产精品一区二区免费欧美 | 日韩大片免费观看网站| 欧美激情 高清一区二区三区| 99久久综合免费| 亚洲国产欧美一区二区综合| 18禁观看日本| www.精华液| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 国产精品熟女久久久久浪| 国产精品成人在线| 免费黄频网站在线观看国产| 欧美久久黑人一区二区| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 国产亚洲av高清不卡| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 久久久精品免费免费高清| 久久 成人 亚洲| 99国产精品一区二区蜜桃av | 啦啦啦在线观看免费高清www| 亚洲,欧美,日韩| 高清欧美精品videossex| 只有这里有精品99| 久久久国产欧美日韩av| 国产精品一区二区免费欧美 | 777米奇影视久久| 精品少妇黑人巨大在线播放| 免费日韩欧美在线观看| 久9热在线精品视频| 国产免费又黄又爽又色| 欧美大码av| 国产av精品麻豆| 亚洲熟女毛片儿| 桃花免费在线播放| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 老司机深夜福利视频在线观看 | 欧美久久黑人一区二区| 国产欧美日韩精品亚洲av| 日日爽夜夜爽网站| 美女高潮到喷水免费观看| 在线观看免费高清a一片| 成人亚洲精品一区在线观看| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 亚洲av日韩在线播放| 国产视频一区二区在线看| 操美女的视频在线观看| 亚洲av美国av| 热99国产精品久久久久久7| 麻豆国产av国片精品| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 国精品久久久久久国模美| 美女大奶头黄色视频| 国产深夜福利视频在线观看| 国产精品一区二区在线不卡| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 亚洲av在线观看美女高潮| 欧美精品av麻豆av| 久久人妻福利社区极品人妻图片 | 欧美黄色淫秽网站| www.999成人在线观看| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 99精品久久久久人妻精品| 国产主播在线观看一区二区 | 日韩人妻精品一区2区三区| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 中文字幕最新亚洲高清| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 久久久久久免费高清国产稀缺| 亚洲国产欧美在线一区| av有码第一页| 国产亚洲av高清不卡| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 久久久久精品人妻al黑| 老司机在亚洲福利影院| 精品久久久久久电影网| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 国产老妇伦熟女老妇高清| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 亚洲精品一二三| 欧美性长视频在线观看| 国产极品粉嫩免费观看在线| 91麻豆精品激情在线观看国产 | 亚洲国产看品久久| 精品高清国产在线一区| 免费人妻精品一区二区三区视频| 免费少妇av软件| 午夜福利视频精品| 超色免费av| 欧美97在线视频| 色播在线永久视频| 中文欧美无线码| 久久亚洲精品不卡| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 亚洲熟女精品中文字幕| 成人午夜精彩视频在线观看| 午夜福利影视在线免费观看| 69精品国产乱码久久久| 国产精品久久久人人做人人爽| 午夜福利影视在线免费观看| 99香蕉大伊视频| kizo精华| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 国产麻豆69| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 水蜜桃什么品种好| 成人国产av品久久久| 精品人妻1区二区| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 久久久久久久久久久久大奶| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 高清不卡的av网站| 久久99精品国语久久久|