• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    政府工作報(bào)告中的“零翻譯”現(xiàn)象及實(shí)現(xiàn)策略研究

    2018-01-30 08:46:44尚瑩
    智富時(shí)代 2018年10期
    關(guān)鍵詞:譯者譯文英文

    尚瑩

    【摘 要】“零翻譯”概念自從被提出以來(lái)引起了廣泛關(guān)注及爭(zhēng)論,但不可否認(rèn)的是“零翻譯”對(duì)于解決翻譯中的不可譯難題有著不可忽視的作用。這一策略的恰當(dāng)使用在一定程度上能夠促進(jìn)國(guó)際間文化的交流與發(fā)展。政府翻譯報(bào)告這類(lèi)外宣材料的翻譯由于其政治性以及文化交流目的又是翻譯的重中之重。對(duì)于官宣類(lèi)材料的譯者而言,掌握“零翻譯”策略是極為必要的。本文在紐馬克交際翻譯理論指導(dǎo)下以《2018年政府工作報(bào)告》為例簡(jiǎn)要分析外宣材料中的“零翻譯”現(xiàn)象,并對(duì)其實(shí)現(xiàn)策略提出了新的觀點(diǎn)。

    【關(guān)鍵詞】“零翻譯”概念;外宣材料;2018年政府工作報(bào)告;實(shí)現(xiàn)策略

    政府工作報(bào)告是中華人民共和國(guó)政府的一種公文形式,各級(jí)政府都必須在每年召開(kāi)的當(dāng)?shù)厝嗣翊泶髸?huì)會(huì)議和政治協(xié)商會(huì)議(俗稱(chēng)"兩會(huì)")上向大會(huì)主席團(tuán)、與會(huì)人大代表和政協(xié)委員發(fā)布這一報(bào)告,包含:回顧并總結(jié)前一年的政府工作情況;歸納當(dāng)年政府各項(xiàng)工作,匯報(bào)這一年政府的工作計(jì)劃和目標(biāo);詳細(xì)闡述對(duì)當(dāng)年政府內(nèi)部的政府職能、民主化建設(shè)、依法行政、政風(fēng)建設(shè)等方面將要施行的工作舉措和工作計(jì)劃。

    由于政府工作報(bào)告的政治性以及其中出現(xiàn)的尤其是帶有中國(guó)特色的新名詞給翻譯人員帶來(lái)了一定困難以及新挑戰(zhàn),豐富翻譯手段就顯得尤為重要?!傲惴g”現(xiàn)象應(yīng)運(yùn)而生。為了根本性地解決可譯性問(wèn)題,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)邱懋如教授提出應(yīng)該引進(jìn)"零翻譯"概念并在《中國(guó)翻譯》2001 年第1期上發(fā)表了《可譯性及零翻譯》一文分別從理論和實(shí)踐角度論述了這一概念。這對(duì)豐富譯員的翻譯手段具有重要意義。

    一、文獻(xiàn)綜述

    目前,諸多學(xué)者對(duì)“零翻譯”的定義及實(shí)現(xiàn)策略的分類(lèi)均提出了自己的觀點(diǎn)。Lefevere 說(shuō),“零翻譯是將原文中某個(gè)內(nèi)容全部刪除”( Lefevere, 1992: 94)。邱懋如認(rèn)為,所謂"零翻譯"就是“不用目的語(yǔ)中現(xiàn)成的詞語(yǔ)譯出源語(yǔ)中的詞語(yǔ)”,既包括源文中的詞語(yǔ)故意不譯,又包括音譯和移譯,其中移譯是“把源語(yǔ)中的詞語(yǔ)原封不動(dòng)地移到目的語(yǔ)中”(邱懋如, 2001:25)。 劉明東教授的《零翻譯漫談》一文進(jìn)一步指出,“零翻譯分為絕對(duì)零翻譯和相對(duì)零翻譯。絕對(duì)零翻譯指的是不使用目的語(yǔ)詞匯而達(dá)到可譯的效果, 常用的方法有省譯和移譯兩種。 相對(duì)零翻譯指的是通過(guò)變通的方式巧妙運(yùn)用目的語(yǔ)詞匯恰到好處地表達(dá)源語(yǔ)詞匯意思,常用的手法有音譯、音義兼譯、補(bǔ)償、象譯、直譯加注、歸化等”(劉明東,2002:30)。羅國(guó)青說(shuō),“從寬泛意義上講,零翻譯可指移植和音譯”( 羅國(guó)青,2005:89)。

    上述專(zhuān)家學(xué)者對(duì)“零翻譯”的定義及實(shí)現(xiàn)策略的分類(lèi)詳細(xì)全面,但只停留在語(yǔ)言層面,忽視了文化、交際目的。筆者認(rèn)為譯者可根據(jù)自己的翻譯領(lǐng)域?qū)Α傲惴g”的實(shí)現(xiàn)策略進(jìn)行判斷、選擇,因此若能更加細(xì)化到各個(gè)具體翻譯領(lǐng)域?yàn)楹谩2⑶夷壳?,?duì)于政宣材料例如政府工作報(bào)告中這類(lèi)政治翻譯領(lǐng)域的研究較少,本文以《2018年政府工作報(bào)告》為例簡(jiǎn)要分析外宣材料中的“零翻譯”現(xiàn)象,并在紐馬克交際翻譯理論指導(dǎo)下對(duì)其實(shí)現(xiàn)策略提出了新的觀點(diǎn)。

    二、理論框架

    (一)紐馬克的交際翻譯理論

    紐馬克基于自己的實(shí)踐和教學(xué),在《翻譯問(wèn)題研究》對(duì)交際翻譯進(jìn)行了詳細(xì)的闡述。他認(rèn)為交際翻譯“…attempts to produce on its readers an effects as close as possible to that obtained on the readers of the original.”(Peter Newmark,2001:39),即交際翻譯試圖讓讀者獲得的效果與源語(yǔ)讀者獲得的效果盡可能接近。

    紐馬克還在該書(shū)中一書(shū)中根據(jù)布勒的語(yǔ)言功能理論,提出語(yǔ)言具有三大功能:表達(dá)功能、信息功能和呼喚功能,進(jìn)而將文本分為三類(lèi):表達(dá)型、信息型和呼喚型。

    紐馬克認(rèn)為,“在交際翻譯中,譯文讀起來(lái)應(yīng)更順暢、輕快、簡(jiǎn)單、直接,更遵守傳統(tǒng)習(xí)俗,更符合某種特定語(yǔ)體,更地道,更容易理解”(Peter Newmark,2001: 39-42)。在《翻譯教程》中他也明確指出“交際翻譯適用于信息型文本和呼喚型文本”(Peter Newmark,2001: 47)。

    交際翻譯更關(guān)注譯文讀者的理解和反應(yīng),注重從目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣和思維方式的角度給讀者傳遞原文信息。首先要忠實(shí)于目標(biāo)語(yǔ)和目標(biāo)文本讀者,要求源語(yǔ)符合目標(biāo)語(yǔ)和文化,不給讀者留下晦澀難懂之處。政府工作報(bào)告翻譯目的是使受眾國(guó)了解中國(guó)的國(guó)家政策,為外宣工作服務(wù),提高中國(guó)的國(guó)際形象,更不應(yīng)給讀者留下難懂之處。

    (二)政府工作報(bào)告特點(diǎn)及翻譯原則

    譯者要想做好翻譯工作,就應(yīng)根據(jù)不同的文本,把握好不同文體翻譯的特點(diǎn),采取不同的翻譯方法。根據(jù)政府工作報(bào)告內(nèi)容及表達(dá)方式和紐馬克(1981)提出的文本類(lèi)型說(shuō),筆者將政府工作報(bào)告的特點(diǎn)及翻譯原則歸類(lèi)如下。

    1.政治敏感性與忠實(shí)原則

    政府工作報(bào)告涉及國(guó)家大政方針,基本政策等政治性極強(qiáng)的內(nèi)容,稍有疏忽,造成的后果不堪設(shè)想?!皬氖抡挝恼路g的同志要有政策頭腦和政治敏感”(程鎮(zhèn)球,2003:19)。要仔細(xì)斟酌用詞的政治含義以及影響,緊扣原文主題,注意掌握分寸。

    由于政府工作報(bào)告的政治敏感性,就更要求譯者要遵循翻譯中的忠實(shí)原則,忠實(shí)于原文,原文與譯文之間要語(yǔ)際連貫一致,不能隨意進(jìn)行增加或者刪除,一定要充分保證不曲解原意。

    2.邏輯性與連貫性原則

    政府工作報(bào)告不僅帶有政治色彩而且?guī)в袠O強(qiáng)邏輯性,有理有據(jù),條理清晰,邏輯嚴(yán)密。中文是重意合的語(yǔ)言,其本身就依靠句子內(nèi)在的邏輯性來(lái)表達(dá)含義,因此在政治文章帶有說(shuō)理性色彩前提下,其邏輯性更強(qiáng)。這就要求譯者在翻譯過(guò)程中一定要遵循連貫性原則,也就是譯文必須符合語(yǔ)內(nèi)連貫,即譯文具有可讀性和邏輯性,盡量避免語(yǔ)言差異所帶來(lái)的影響。

    3.感染性與目的原則

    政府工作報(bào)告由于其特定內(nèi)容要具有宣傳性以及感染力。隨著中國(guó)國(guó)際地位的提升及國(guó)際影響力的不斷增強(qiáng),類(lèi)似政府工作報(bào)告這種外宣性材料關(guān)乎著我國(guó)的國(guó)際形象,譯文的目的是向其他國(guó)家介紹我國(guó)的政體以及宣傳我國(guó)的國(guó)家形象。因此,譯者應(yīng)明確其特定目的,根據(jù)特定目的來(lái)選取翻譯方法,遵循目的原則。

    三、以《2018年政府工作報(bào)告》為例分析“零翻譯”現(xiàn)象及其使用策略

    筆者認(rèn)為,“零翻譯”實(shí)際上是要求譯者研究和實(shí)踐怎樣通過(guò)一定的策略化不可譯為可譯。因此本文將“零翻譯”的概念進(jìn)行一定擴(kuò)充,未對(duì)原文進(jìn)行直譯,且不使用目的語(yǔ)中現(xiàn)成對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)卻依舊可以化不可譯為可譯并達(dá)到交際翻譯目的的翻譯策略均可歸入“零翻譯”策略,以《2018年政府工作報(bào)告》(李克強(qiáng),2018)為例分析如下。

    (一)省譯重復(fù)詞語(yǔ)

    中文內(nèi)容一般會(huì)選擇重復(fù)用詞來(lái)作強(qiáng)調(diào),突出某部分內(nèi)容。同時(shí)也是為了簡(jiǎn)潔、流暢、自然、朗朗上口。這樣的同義重復(fù)結(jié)構(gòu)符合中文行文特點(diǎn),但在英文中并無(wú)對(duì)應(yīng)表達(dá),因?yàn)橛⑽挠⒄Z(yǔ)重形合,強(qiáng)調(diào)句子結(jié)構(gòu)的完整性與嚴(yán)密性。因此譯者可以在翻譯時(shí)視情況將重復(fù)詞語(yǔ)在不影響英文表達(dá)語(yǔ)義的情況下直接刪去,例如:

    “不斷創(chuàng)新和完善宏觀調(diào)控,確立區(qū)間調(diào)控的思路和方式,加強(qiáng)定向調(diào)控、相機(jī)調(diào)控、精準(zhǔn)調(diào)控?!?/p>

    “We have made fresh innovations in and refined macro regulation, developed the idea of and ways to achieve ranged-based regulation, and enhanced targeted, well-timed, and precision regulation.”

    原文中“定向調(diào)控、相機(jī)調(diào)控、精準(zhǔn)調(diào)控”構(gòu)成小詞排比結(jié)構(gòu),韻律自然,表意簡(jiǎn)潔清晰。但若直譯成英文,會(huì)使國(guó)外讀者覺(jué)得繁瑣,屬于冗余成分,并不符合英文表達(dá)習(xí)慣。這時(shí)運(yùn)用“零翻譯”中的省譯方法更能向國(guó)外讀者傳達(dá)語(yǔ)義,達(dá)到交際翻譯目的。

    (二)直譯加注

    東西方不同民族之間由于宗教信仰、政治制度以及人文歷史等各個(gè)方面均有不同,難免因這些差異而產(chǎn)生詞語(yǔ)空缺現(xiàn)象。譯者在翻譯時(shí),即使想方設(shè)法運(yùn)用各種技巧想明確而清晰地向國(guó)外讀者表達(dá)源語(yǔ)言含義,也難免有力不所能及的情況,這時(shí)直譯加注便是最好的解決方法,這也是“零翻譯”概念中想對(duì)零翻譯觀的一種實(shí)現(xiàn)手段,例如:

    “深入開(kāi)展黨的群眾路線教育實(shí)踐活動(dòng)、“三嚴(yán)三實(shí)”專(zhuān)題教育、“兩學(xué)一做”學(xué)習(xí)教育,認(rèn)真落實(shí)黨中央八項(xiàng)規(guī)定精神......”

    “We have taken extensive action in raising awareness of and putting into practice the Partys mass line, in the Three Stricts and Three Earnests campaign, and in the drive to see that Party members develop a good understanding of the Party Constitution, Party regulations, and General Secretary Xi Jinpings major policy addresses and live up to Party standards......”

    原文中的“三嚴(yán)三實(shí)”、“兩學(xué)一做”等詞匯均是近年來(lái)新興政治詞語(yǔ),并且?guī)в兄袊?guó)特色,在官方翻譯中,譯者將“兩學(xué)一做”進(jìn)行了意譯解釋?zhuān)@也是一種清晰地傳達(dá)政治活動(dòng)類(lèi)詞語(yǔ)的翻譯方法,但筆者認(rèn)為“三嚴(yán)三實(shí)”的譯法更加清晰明了,因其直譯能夠保留源語(yǔ)言的原汁原味,有當(dāng)?shù)厣?,能直觀地使讀者感受到中國(guó)的政治活動(dòng)名稱(chēng)文化,又在后面加注,使讀者能夠充分了解這種政治活動(dòng)的主要內(nèi)容及目標(biāo),起到了很好的外宣作用,充分達(dá)成了交際翻譯目的。當(dāng)然,在此段中,譯者將兩個(gè)政治活動(dòng)采用不同的翻譯方法也充分體現(xiàn)了翻譯的多樣性,為政府翻譯報(bào)告的翻譯增添了多元化的色彩。

    (三)移譯專(zhuān)業(yè)名詞

    移譯指的是將源語(yǔ)中的詞匯直接"移植"到目的語(yǔ)當(dāng)中。"移譯"法順應(yīng)了時(shí)代的潮,體現(xiàn)了社會(huì)的發(fā)展和經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步全球化,同時(shí)也展示了東西方交流更加廣泛與頻繁的現(xiàn)狀,深刻反映了文化交流和相互影響給語(yǔ)言帶來(lái)的變化。這種翻譯方法多指英文詞匯經(jīng)過(guò)“零翻譯”,進(jìn)入中國(guó)文化,在政府工作報(bào)告中也有所體現(xiàn),例如:

    “貨幣政策保持穩(wěn)健中性,廣義貨幣M2增速呈下降趨勢(shì),信貸和社會(huì)融資規(guī)模適度增長(zhǎng)。”

    “The M2 money supply growth rate has been trending downward, while credit and aggregate financing have seen moderate growth.”

    “重拳整治大氣污染,重點(diǎn)地區(qū)細(xì)顆粒物(PM2.5)平均濃度下降30%以上?!?/p>

    “We have struck out hard against air pollution, thus achieving a drop of over 30 percent in the average density of fine particulate matter (PM2.5) in key areas.”

    原文中出現(xiàn)的M2、PM2.5等均為英文縮略語(yǔ),所代表的含義全球皆知,因此在翻譯過(guò)程中直接放在譯文中即可,這屬于絕對(duì)零翻譯的一種。

    目前,除英文縮略語(yǔ)進(jìn)入中國(guó)文化之外,中文“零翻譯”進(jìn)入英文情況亦不斷出現(xiàn),例如2008 年 12 月 18 日,中共中央在人民大會(huì)堂召開(kāi)了紀(jì)念改革開(kāi)放 30 周年大會(huì)。中共中央總書(shū)記胡錦濤在會(huì)上說(shuō):“只要我們不動(dòng)搖、不懈怠、不折騰,堅(jiān)定不移地推進(jìn)改革開(kāi)放,堅(jiān)定不移地走中國(guó)特色社會(huì)主義道路,就一定能夠勝利實(shí)現(xiàn)這一宏偉藍(lán)圖和奮斗目標(biāo)”??谧g員直接音譯“bu zheteng”,并未做解釋。于是,“不折騰”的涵義及其英譯更引發(fā)了廣泛的討論。這些“零翻譯”現(xiàn)象均充分體現(xiàn)了中西方文化的交流給語(yǔ)言所帶來(lái)的變化。

    (四)意譯四字短語(yǔ)

    中文行文要求簡(jiǎn)潔、流暢、自然,運(yùn)用不同方法增強(qiáng)行文張力,其中最常用的就是采用四字句、六字句或八字句,朗朗上口,韻律鮮明,這是中文的一大特點(diǎn)?!八淖指裢鶜v經(jīng)錘煉,言簡(jiǎn)意賅,常常是意合法的佳作”,連淑能(2010:80)。而這樣會(huì)給譯者造成一定難度,因?yàn)樵谟⑽闹胁](méi)有直接對(duì)應(yīng)的表達(dá)方式,這時(shí)就要求譯者對(duì)原文進(jìn)行深層理解,并將英語(yǔ)的表層結(jié)構(gòu)進(jìn)行重組,力求傳達(dá)源語(yǔ)言的語(yǔ)義、風(fēng)格以及表達(dá)效果。例如:

    “面對(duì)極其錯(cuò)綜復(fù)雜的國(guó)內(nèi)外形勢(shì),以習(xí)近平同志為核心的黨中央團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)全國(guó)各族人民砥礪前行……”

    “Facing an extremely complex environment both at home and abroad, the Central Committee of the Communist Party of China with Comrade Xi Jinping at its core, has rallied and led the Chinese people of all ethnic groups to forge ahead.”

    在中文原文中,“錯(cuò)綜復(fù)雜”、“砥礪前行”是典型四字成語(yǔ),但英語(yǔ)中無(wú)現(xiàn)成詞語(yǔ)與其對(duì)應(yīng),于是譯者在對(duì)中文含義進(jìn)行深刻理解的前提下使用了意譯的方法對(duì)其進(jìn)行解釋?zhuān)@也運(yùn)用了“零翻譯”的概念,即不用目的語(yǔ)中現(xiàn)成的詞語(yǔ)來(lái)翻譯源語(yǔ)中的詞語(yǔ)。這樣既符合原文表達(dá)含義,又符合英文表達(dá)習(xí)慣。

    (五)活譯

    在中文中,一些重復(fù)詞語(yǔ)是為了構(gòu)成排比結(jié)構(gòu)使用的,譯者除了可以對(duì)其進(jìn)行類(lèi)似上文闡述的省譯方法,還可以選擇活譯。活譯是漢譯英中常見(jiàn)的翻譯方法,英文不同于中文用四六句結(jié)構(gòu)增加行文張力,英文重形合,采用語(yǔ)義相同或相近的不同詞語(yǔ)來(lái)增加行文張力,強(qiáng)調(diào)“千變?nèi)f化”,使用同義詞進(jìn)行替換,以凸顯英文語(yǔ)言的多變性,增強(qiáng)譯文可讀性,避免了直譯有時(shí)略顯呆板的特點(diǎn),例如:

    “國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值增長(zhǎng)6.9%,居民收入增長(zhǎng)7.3%,增速均比上年有所加快。”

    “GDP grew 6.9 percent and personal income rose 7.3 percent, both beating the previous years growth rates.”

    原文中動(dòng)詞一直使用“增長(zhǎng)”來(lái)表示各項(xiàng)上漲的趨勢(shì),但這是動(dòng)詞,明顯在這種情況下譯者不能省譯,于是活譯便成了最佳解決方案,既能使原文含義表達(dá)清晰,減少語(yǔ)言翻譯過(guò)程中所帶來(lái)的損耗,忠實(shí)于原文,又增強(qiáng)了英文表達(dá)的張力,達(dá)到了交際翻譯目的。

    (六)轉(zhuǎn)譯

    由于英漢兩種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)性的差異,在兩種語(yǔ)言進(jìn)行轉(zhuǎn)換時(shí),經(jīng)常會(huì)進(jìn)行詞性甚至詞語(yǔ)與短語(yǔ)、從句之間的轉(zhuǎn)換以求語(yǔ)言達(dá)意的精準(zhǔn)。

    “堅(jiān)持創(chuàng)新引領(lǐng)發(fā)展,著力激發(fā)社會(huì)創(chuàng)造力,整體創(chuàng)新能力和效率顯著提高?!?/p>

    “With a commitment to innovation-driven development, and a focus on unlocking public creativity, we have achieved a remarkable improvement in our general capacity for making innovations and for seeing that innovation delivers.”

    原文中漢語(yǔ)的“提高”是動(dòng)詞,但為避免譯成英文后結(jié)構(gòu)的“頭重腳輕”,譯者將其轉(zhuǎn)譯為名詞形式,運(yùn)用了靈活翻譯手段。此外,原文中的“效率”一詞由于其在特定語(yǔ)境中的含義以及為求譯文的并列結(jié)構(gòu),譯者將其轉(zhuǎn)移成介詞短語(yǔ)形式,不但結(jié)構(gòu)工整,且表意清晰,能夠達(dá)到交際翻譯目的。但譯文依舊沒(méi)有使用目的語(yǔ)現(xiàn)成的詞語(yǔ)進(jìn)行翻譯,因此筆者亦將其歸為“零翻譯”概念范圍內(nèi)。

    四、總結(jié)

    隨著中國(guó)綜合國(guó)力的不斷增強(qiáng)以及國(guó)際地位的不斷提高,國(guó)內(nèi)對(duì)外宣類(lèi)材料例如政府工作報(bào)告的翻譯工作關(guān)注度定會(huì)增強(qiáng),譯者承擔(dān)著加強(qiáng)文化交流和介紹我國(guó)政體的雙重使命,這關(guān)乎我國(guó)國(guó)際形象,其重要性不言而喻。本文對(duì)2018年政府報(bào)告中“零翻譯”策略的使用現(xiàn)象進(jìn)行了總結(jié)并對(duì)其使用策略做了相應(yīng)分析,并在紐馬克的交際翻譯論指導(dǎo)下提出了新觀點(diǎn)。語(yǔ)言差異及文化差異所造成的不可譯現(xiàn)象是翻譯中的難題,但“零翻譯”策略是目前最有效的解決方式。譯者在翻譯過(guò)程中一定要充分了解外宣文體特點(diǎn),靈活使用翻譯策略,才能使外宣材料發(fā)揮最好的效果。

    【參考文獻(xiàn)】

    [1]程鎮(zhèn)球. 政治文章的翻譯要講政治[J]. 中國(guó)翻譯, 2003(3):18-21.

    [2]李克強(qiáng). 政府工作報(bào)告[R]. 北京:第十三屆全國(guó)人民代表大會(huì),2018.

    [3]劉明東. 零翻譯漫談[J]. 中國(guó)科技翻譯, 2002(1):29-32.

    [4]羅國(guó)青. 零翻譯概念辨正[J].上海翻譯( 翻譯學(xué)詞典與翻譯理論專(zhuān)輯) ,2005:88-90.

    [5]連淑能. 英漢對(duì)比研究[M]. 北京:高等教育出版社, 2010:80.

    [6]邱懋如. 可譯性及零翻譯[J]. 中國(guó)翻譯. 2001(1):24-27.

    [7]Lefevere,A. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame[M]. London:outledge,1992:94.

    [8]Peter Newmark. Approaches to Translation. [M]. Oxford: Pergamon Press,2001 :39-47.

    猜你喜歡
    譯者譯文英文
    Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    譯文摘要
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    I Like Thinking
    英文摘要
    英文摘要
    英文摘要
    英文摘要
    元話語(yǔ)翻譯中的譯者主體性研究
    1000部很黄的大片| 久久久久久久久久成人| 国产高清三级在线| 国产精品久久电影中文字幕| 亚洲欧美日韩高清专用| 美女cb高潮喷水在线观看| 国产成人a∨麻豆精品| 偷拍熟女少妇极品色| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 久久99热这里只有精品18| 男人舔女人下体高潮全视频| www.色视频.com| 亚洲精品色激情综合| 国产男人的电影天堂91| 波多野结衣高清作品| 麻豆国产97在线/欧美| 久久久久久大精品| 一夜夜www| 日韩欧美免费精品| 乱人视频在线观看| 国产精品爽爽va在线观看网站| a级毛片a级免费在线| 日韩强制内射视频| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 天堂√8在线中文| АⅤ资源中文在线天堂| 国产成人91sexporn| 国产亚洲91精品色在线| 激情 狠狠 欧美| 国产av不卡久久| 97超视频在线观看视频| 一区福利在线观看| 日韩av不卡免费在线播放| 在线a可以看的网站| 国产成人一区二区在线| 成人综合一区亚洲| 精品久久久久久久久久久久久| a级毛色黄片| 日本一二三区视频观看| 午夜亚洲福利在线播放| 香蕉av资源在线| 国产精品综合久久久久久久免费| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 国产探花在线观看一区二区| 国产久久久一区二区三区| 久久人人爽人人片av| 国产欧美日韩一区二区精品| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 丰满乱子伦码专区| av免费在线看不卡| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 在线观看免费视频日本深夜| 亚洲无线观看免费| 天堂网av新在线| 99热这里只有精品一区| 男人和女人高潮做爰伦理| 精品久久久久久久末码| 观看美女的网站| 在线免费观看的www视频| 欧美又色又爽又黄视频| 亚洲中文字幕日韩| 色5月婷婷丁香| 日韩欧美国产在线观看| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 日韩欧美免费精品| 成人特级av手机在线观看| 丰满人妻一区二区三区视频av| 无遮挡黄片免费观看| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 欧美最黄视频在线播放免费| 直男gayav资源| 51国产日韩欧美| 久久久久国内视频| 国产黄色小视频在线观看| 午夜精品在线福利| 99热这里只有精品一区| 91狼人影院| 久久精品91蜜桃| 22中文网久久字幕| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 男人舔奶头视频| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 精品国内亚洲2022精品成人| 国语自产精品视频在线第100页| 精品熟女少妇av免费看| 搡老熟女国产l中国老女人| 99久久精品一区二区三区| 看片在线看免费视频| 免费av观看视频| 免费av观看视频| 熟女电影av网| 12—13女人毛片做爰片一| 久久久久久九九精品二区国产| 精品人妻视频免费看| 欧美日韩在线观看h| 亚洲精品日韩在线中文字幕 | 色视频www国产| 国产69精品久久久久777片| 国产视频内射| 99久国产av精品| 成人亚洲精品av一区二区| 特大巨黑吊av在线直播| 国产精品久久电影中文字幕| 日本三级黄在线观看| 国产单亲对白刺激| 欧美色欧美亚洲另类二区| 一级黄片播放器| 热99re8久久精品国产| 亚洲国产色片| 亚洲成人久久爱视频| 久久精品国产亚洲网站| 能在线免费观看的黄片| 国产中年淑女户外野战色| 国产片特级美女逼逼视频| 精品人妻熟女av久视频| 成年免费大片在线观看| 中出人妻视频一区二区| 日本在线视频免费播放| 别揉我奶头 嗯啊视频| av黄色大香蕉| 精品久久久噜噜| 国产在线男女| 亚洲,欧美,日韩| 黄色一级大片看看| 欧美最新免费一区二区三区| 久久鲁丝午夜福利片| 日韩欧美在线乱码| 国产精品不卡视频一区二区| av在线亚洲专区| 搞女人的毛片| 黄色配什么色好看| 一级黄色大片毛片| 成年女人看的毛片在线观看| 国产免费一级a男人的天堂| 久久久午夜欧美精品| 久久人人精品亚洲av| 91av网一区二区| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 97在线视频观看| 淫秽高清视频在线观看| 日韩成人av中文字幕在线观看 | 久久久精品大字幕| 精品久久久噜噜| 亚洲中文日韩欧美视频| 亚洲,欧美,日韩| 日本成人三级电影网站| 亚洲成人久久性| 欧美日韩在线观看h| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 亚洲av免费在线观看| 亚洲国产欧美人成| av在线播放精品| 国产精华一区二区三区| 熟女人妻精品中文字幕| 国产精品伦人一区二区| 成人亚洲精品av一区二区| 久久久久精品国产欧美久久久| 国产色婷婷99| 尾随美女入室| 伦精品一区二区三区| 国产精品亚洲美女久久久| av天堂中文字幕网| 国产乱人视频| 3wmmmm亚洲av在线观看| 日韩三级伦理在线观看| 综合色av麻豆| 国产精品久久久久久av不卡| 久久精品夜色国产| 亚洲av不卡在线观看| 国产色爽女视频免费观看| 久久久久久久久中文| 黄色配什么色好看| 免费观看在线日韩| 亚洲欧美日韩无卡精品| 国产精品久久久久久精品电影| 一级毛片电影观看 | 久久久国产成人精品二区| 国产av一区在线观看免费| 精品久久久久久久久久免费视频| 色5月婷婷丁香| 秋霞在线观看毛片| 可以在线观看的亚洲视频| 午夜精品国产一区二区电影 | 三级国产精品欧美在线观看| 国产男靠女视频免费网站| 热99在线观看视频| 久久人人爽人人爽人人片va| 久久综合国产亚洲精品| 午夜免费激情av| 欧美丝袜亚洲另类| 成人亚洲精品av一区二区| 最近最新中文字幕大全电影3| 国产 一区 欧美 日韩| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 看十八女毛片水多多多| 亚洲欧美精品自产自拍| 人人妻人人澡欧美一区二区| 久久中文看片网| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 免费搜索国产男女视频| 午夜福利视频1000在线观看| 麻豆乱淫一区二区| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 免费一级毛片在线播放高清视频| 国产毛片a区久久久久| 国产爱豆传媒在线观看| 久久亚洲精品不卡| 91久久精品国产一区二区三区| 六月丁香七月| 亚洲人与动物交配视频| 级片在线观看| 成人永久免费在线观看视频| 欧美三级亚洲精品| 日本五十路高清| 久久精品国产清高在天天线| 免费观看人在逋| 1024手机看黄色片| 极品教师在线视频| 精品久久久久久久久久免费视频| 搡老熟女国产l中国老女人| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 亚洲精品一区av在线观看| 国产私拍福利视频在线观看| 99九九线精品视频在线观看视频| 俺也久久电影网| 成人二区视频| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 成人美女网站在线观看视频| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 欧美一区二区精品小视频在线| 欧美bdsm另类| 国国产精品蜜臀av免费| 精品久久久久久久末码| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 成人亚洲精品av一区二区| 赤兔流量卡办理| 免费观看在线日韩| 精品久久久久久久久亚洲| 九色成人免费人妻av| 一个人观看的视频www高清免费观看| 少妇人妻精品综合一区二区 | а√天堂www在线а√下载| 国产真实乱freesex| 精品久久久久久久久久久久久| 国产成人一区二区在线| 日韩欧美 国产精品| 久久久久久久久大av| 国产黄色小视频在线观看| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲最大成人中文| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 我的女老师完整版在线观看| 日日干狠狠操夜夜爽| 美女 人体艺术 gogo| 亚洲av成人精品一区久久| 欧美日韩国产亚洲二区| 国产高清视频在线播放一区| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 成人漫画全彩无遮挡| 人妻少妇偷人精品九色| 久久久久久久久久久丰满| 国产伦在线观看视频一区| 午夜福利在线在线| 久久精品综合一区二区三区| 午夜激情福利司机影院| 国产成人一区二区在线| 午夜影院日韩av| 亚洲av第一区精品v没综合| av黄色大香蕉| 日本黄大片高清| 长腿黑丝高跟| 久久午夜亚洲精品久久| 成人美女网站在线观看视频| 国产高清视频在线播放一区| 一级毛片电影观看 | 在线国产一区二区在线| 久久久久久九九精品二区国产| 男女边吃奶边做爰视频| 一级黄片播放器| 搡老熟女国产l中国老女人| 高清午夜精品一区二区三区 | 男人舔女人下体高潮全视频| 日日干狠狠操夜夜爽| 特大巨黑吊av在线直播| 精品少妇黑人巨大在线播放 | 婷婷色综合大香蕉| 久久久久久久午夜电影| 午夜爱爱视频在线播放| 午夜精品一区二区三区免费看| 国产极品精品免费视频能看的| 国产精品一及| 国产成人影院久久av| 老女人水多毛片| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 亚洲在线观看片| 插逼视频在线观看| 久久精品影院6| 国产精品一二三区在线看| 97超碰精品成人国产| 国产乱人视频| 免费高清视频大片| 日本欧美国产在线视频| 成人美女网站在线观看视频| 国产高潮美女av| 高清日韩中文字幕在线| videossex国产| 国产高清三级在线| 永久网站在线| 天堂√8在线中文| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 久久久久免费精品人妻一区二区| 最好的美女福利视频网| 国产精品精品国产色婷婷| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 一级毛片aaaaaa免费看小| 我的老师免费观看完整版| 国产av不卡久久| 国产淫片久久久久久久久| av在线老鸭窝| 亚洲第一区二区三区不卡| 亚州av有码| 简卡轻食公司| 国产亚洲精品综合一区在线观看| av天堂在线播放| 免费看美女性在线毛片视频| 欧美成人免费av一区二区三区| 亚洲av二区三区四区| 亚洲综合色惰| 18禁在线无遮挡免费观看视频 | 最好的美女福利视频网| 亚洲av一区综合| 成年女人毛片免费观看观看9| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 亚洲美女黄片视频| 亚洲七黄色美女视频| 日本三级黄在线观看| 国产午夜福利久久久久久| 成年女人永久免费观看视频| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 国产在线男女| 一级a爱片免费观看的视频| 国产高清有码在线观看视频| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 在线天堂最新版资源| 亚洲美女视频黄频| 中国美女看黄片| 久久久久久久亚洲中文字幕| 精品人妻偷拍中文字幕| 国产精品女同一区二区软件| 特大巨黑吊av在线直播| 欧美不卡视频在线免费观看| 丰满人妻一区二区三区视频av| 亚洲欧美清纯卡通| 少妇的逼水好多| www日本黄色视频网| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 国产在线精品亚洲第一网站| 欧美三级亚洲精品| 国产精品日韩av在线免费观看| 欧美成人精品欧美一级黄| 久久久久免费精品人妻一区二区| 99视频精品全部免费 在线| 有码 亚洲区| 日韩av在线大香蕉| 99久国产av精品| 日本成人三级电影网站| 哪里可以看免费的av片| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 长腿黑丝高跟| 久久久国产成人精品二区| av天堂中文字幕网| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 亚洲精品456在线播放app| 日韩成人伦理影院| 村上凉子中文字幕在线| 欧美zozozo另类| 欧美一级a爱片免费观看看| 最好的美女福利视频网| 国产精品久久视频播放| 麻豆一二三区av精品| 精华霜和精华液先用哪个| 久久久久九九精品影院| 国产成人一区二区在线| 久久精品国产清高在天天线| 熟女人妻精品中文字幕| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 男插女下体视频免费在线播放| 久久久欧美国产精品| 日韩制服骚丝袜av| 最近的中文字幕免费完整| 特级一级黄色大片| 国产一区亚洲一区在线观看| 少妇人妻精品综合一区二区 | 免费黄网站久久成人精品| 亚洲电影在线观看av| 国产精品精品国产色婷婷| 国产高清三级在线| 村上凉子中文字幕在线| 欧美色视频一区免费| 天天一区二区日本电影三级| 国产男人的电影天堂91| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 熟女电影av网| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 精品久久久久久久久久久久久| 91久久精品电影网| 亚洲五月天丁香| 亚洲三级黄色毛片| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 性色avwww在线观看| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 99热网站在线观看| 欧美色欧美亚洲另类二区| 国产老妇女一区| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 国产精品久久电影中文字幕| 国产精品综合久久久久久久免费| 欧美激情久久久久久爽电影| 3wmmmm亚洲av在线观看| 欧美色视频一区免费| 搞女人的毛片| АⅤ资源中文在线天堂| 在线播放国产精品三级| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 色播亚洲综合网| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 国产不卡一卡二| 能在线免费观看的黄片| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 久久久久久久亚洲中文字幕| 国产精品无大码| 99在线视频只有这里精品首页| 国产精品乱码一区二三区的特点| 我的女老师完整版在线观看| 久99久视频精品免费| .国产精品久久| 99九九线精品视频在线观看视频| 99热这里只有是精品50| 欧美日韩精品成人综合77777| 国产美女午夜福利| 国产熟女欧美一区二区| 天美传媒精品一区二区| 亚洲丝袜综合中文字幕| 日本 av在线| 秋霞在线观看毛片| 国产一级毛片七仙女欲春2| 69人妻影院| 亚洲中文日韩欧美视频| 国产精品一及| 中出人妻视频一区二区| 亚洲成人久久性| 一区二区三区免费毛片| 欧美人与善性xxx| 国产黄a三级三级三级人| 日本在线视频免费播放| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 99久久精品国产国产毛片| 国产精品国产高清国产av| 淫秽高清视频在线观看| 亚洲av成人精品一区久久| 久久亚洲精品不卡| 麻豆av噜噜一区二区三区| 国产一级毛片七仙女欲春2| 日韩av在线大香蕉| 国产精品人妻久久久久久| 色综合站精品国产| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 亚洲无线观看免费| 国产av不卡久久| 亚洲在线观看片| 亚洲综合色惰| 在线免费观看不下载黄p国产| 九九在线视频观看精品| 69人妻影院| 日韩在线高清观看一区二区三区| 国产高清视频在线观看网站| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 在线观看66精品国产| 国产一区二区在线av高清观看| 最近2019中文字幕mv第一页| av天堂中文字幕网| 国内揄拍国产精品人妻在线| 午夜免费激情av| .国产精品久久| 日日干狠狠操夜夜爽| 国产精品亚洲美女久久久| 成人特级av手机在线观看| 天堂网av新在线| 丰满的人妻完整版| 别揉我奶头 嗯啊视频| 一级a爱片免费观看的视频| 国产伦在线观看视频一区| 99热只有精品国产| h日本视频在线播放| 岛国在线免费视频观看| 波野结衣二区三区在线| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 高清毛片免费观看视频网站| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 色播亚洲综合网| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 午夜老司机福利剧场| 欧美区成人在线视频| 国内精品宾馆在线| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 成年女人毛片免费观看观看9| 久久这里只有精品中国| 国内精品久久久久精免费| 男女边吃奶边做爰视频| 欧美+日韩+精品| 中国美女看黄片| 午夜福利高清视频| 特大巨黑吊av在线直播| 亚洲自偷自拍三级| av在线亚洲专区| 午夜老司机福利剧场| 此物有八面人人有两片| 久久久精品大字幕| 国产精品一区二区三区四区久久| 啦啦啦观看免费观看视频高清| av在线天堂中文字幕| 一个人看的www免费观看视频| 国产片特级美女逼逼视频| 亚洲自拍偷在线| 国产在视频线在精品| 欧美一区二区国产精品久久精品| 婷婷亚洲欧美| 熟女人妻精品中文字幕| 色噜噜av男人的天堂激情| 午夜精品一区二区三区免费看| av在线天堂中文字幕| 国产精品亚洲一级av第二区| 国产中年淑女户外野战色| 亚洲精品成人久久久久久| 午夜精品一区二区三区免费看| 嫩草影院新地址| av.在线天堂| 国产精品一二三区在线看| 久久亚洲精品不卡| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 岛国在线免费视频观看| 悠悠久久av| 欧美成人精品欧美一级黄| 日本精品一区二区三区蜜桃| 国产伦在线观看视频一区| 高清毛片免费观看视频网站| 国产男靠女视频免费网站| 在线播放国产精品三级| 日韩强制内射视频| av福利片在线观看| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 国产高清激情床上av| 国产激情偷乱视频一区二区| 卡戴珊不雅视频在线播放| 一进一出抽搐gif免费好疼| 亚洲av不卡在线观看| АⅤ资源中文在线天堂| 亚洲国产精品合色在线| 国产淫片久久久久久久久| 日韩中字成人| 一级毛片aaaaaa免费看小| а√天堂www在线а√下载| 不卡一级毛片| 国产v大片淫在线免费观看| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 亚洲欧美日韩东京热| 国产欧美日韩一区二区精品| av国产免费在线观看| 欧美最黄视频在线播放免费| 日日摸夜夜添夜夜爱| 嫩草影视91久久| 国产av一区在线观看免费| 嫩草影院精品99| 在线天堂最新版资源| 啦啦啦啦在线视频资源| 丰满人妻一区二区三区视频av| 亚洲性久久影院| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 久久久午夜欧美精品| 日韩欧美国产在线观看| 国产精品女同一区二区软件| 亚洲电影在线观看av| 免费看日本二区| 天堂√8在线中文| 99久久九九国产精品国产免费| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 99久久精品热视频| 国产精品不卡视频一区二区| 最近手机中文字幕大全| 欧美日韩精品成人综合77777| 真人做人爱边吃奶动态| 国模一区二区三区四区视频| 亚洲欧美日韩无卡精品| 免费观看精品视频网站| 夜夜爽天天搞| 婷婷精品国产亚洲av在线| 国产 一区 欧美 日韩| 午夜亚洲福利在线播放| 成人毛片a级毛片在线播放| 国产久久久一区二区三区| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 欧美三级亚洲精品| 午夜精品国产一区二区电影 | 黄色视频,在线免费观看| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 狂野欧美白嫩少妇大欣赏|