楊 勝 男
(山東大學(xué) 文學(xué)院,濟(jì)南250199)
關(guān)于《詩(shī)經(jīng)·齊風(fēng)·東方之日》詩(shī)旨的解讀,從古及今多有不同,或附會(huì)歷史,或從衛(wèi)道出發(fā),均未能展現(xiàn)《詩(shī)經(jīng)》婚戀詩(shī)歌原本的面貌。《毛序》提出“刺衰”[1]467說(shuō),歐陽(yáng)修《詩(shī)本義》批之為“述男女淫風(fēng)”[2]208,后來(lái)有朱熹“淫奔”[3]272說(shuō),魏源“刺時(shí)”[4]777說(shuō)等諸多說(shuō)法,大多都批判了男女淫奔的現(xiàn)象。其實(shí)就詩(shī)歌本義而言,《東方之日》描繪的是新婚夫婦相處時(shí)的場(chǎng)景,情感旖旎,琴瑟和諧,全無(wú)淫奔之意。
言《東方之日》“淫奔”,自《毛序》始。其中云:“刺衰也。君臣失道,男女淫奔,不能以禮化也?!盵1]467之后對(duì)此詩(shī)詩(shī)旨的闡發(fā)大多沿著這一路,雖在具體解釋上存異,“淫”的指責(zé)卻相同,沒(méi)有斷過(guò)。這一現(xiàn)象固然說(shuō)明《毛序》在《詩(shī)經(jīng)》接受史中的影響之大,但其釋讀不必然為定論,結(jié)合對(duì)周代風(fēng)俗的考察來(lái)看,《東方之日》中男女相處的環(huán)境明顯是在室內(nèi),不太可能構(gòu)成“淫奔”的條件。
所謂“淫奔”是指男女之間不經(jīng)禮法的結(jié)合?!对?shī)經(jīng)·王風(fēng)·大車(chē)序》云:“禮義凌遲,男女淫奔?!?孔穎達(dá)疏曰:“男女淫奔,謂男淫而女奔之也?!盵1]366一般的淫奔是男子誘惑挑逗,女子出奔向男子,但在《東方之日》詩(shī)歌中到底何人奔何人,各家的觀點(diǎn)就不一致?!多嵐{》云:“東方之日者,訴之乎耳。有姝姝美好之子,來(lái)在我室,欲與我為室家,我無(wú)如之何也?!盵1]467認(rèn)為此詩(shī)是男就女,女子無(wú)法反抗強(qiáng)行而來(lái)的男子,雖有哀告,最終淫亂。朱熹《詩(shī)集傳》云:“言此女躡我之跡而相就也?!盵5]59《詩(shī)序辨說(shuō)》云:“此男女淫奔者所自作,非有刺也。”[3]272他們認(rèn)為男子居于室內(nèi),女子循跡而來(lái),與之歡會(huì),是為淫奔。
針對(duì)《鄭箋》男就女一說(shuō),胡承珙《毛詩(shī)后箋》已經(jīng)有所反駁?!叭簟豆{》以‘彼姝者子’為男子,來(lái)在女室,則是強(qiáng)暴矣。天下有遇強(qiáng)暴而尚以美好稱(chēng)之者哉?下又云‘在我室者,以禮來(lái),我則就之’。天下有強(qiáng)暴在室而尚望以其禮來(lái)者哉?”[6]450若是女子向人哀告,有男子來(lái)到自己室內(nèi),那便構(gòu)成強(qiáng)暴了,必然不能稱(chēng)呼“姝者子”。因?yàn)椤版笔敲篮弥?,《說(shuō)文解字》云“好也,從女朱聲”[7]618,漢樂(lè)府《陌上?!贰笆咕怖敉?,問(wèn)是誰(shuí)家姝”[8]411,“姝”便是指美女。后面女子言若男子以禮而來(lái)便就之,這又不符合常理,男子強(qiáng)暴而來(lái),還要指望對(duì)方以禮相待?從情理邏輯上便推翻了《鄭箋》說(shuō)法。
同樣,以朱熹為代表的女奔男淫的觀點(diǎn)事實(shí)上也不能成立。結(jié)合周代的婚姻習(xí)俗考察,若為淫奔,這一對(duì)男女見(jiàn)面約會(huì)不大可能發(fā)生在室內(nèi)。
周代崇尚禮法,講究無(wú)媒不聘,但確實(shí)又存在男女相奔的現(xiàn)象?!吨芏Y·地官·媒氏》云:“中春之月,令會(huì)男女。于是時(shí)也,奔者不禁。若無(wú)故而不用命者罰之。司男女之無(wú)夫家者而會(huì)之?!盵9]1040-1046原來(lái)此時(shí)有會(huì)男女的習(xí)俗,所謂的“奔者不禁”,指的是仲春三月,未婚男女被允許在水邊約會(huì)歡愛(ài),以促進(jìn)婚姻締結(jié)和人口繁衍,這種風(fēng)俗和當(dāng)時(shí)求子的高禖文化息息相關(guān)。孫作云在《詩(shī)經(jīng)戀歌發(fā)微》一文中,分析了《鄭風(fēng)·溱洧》《邶風(fēng)·匏有苦葉》和《周南·汝墳》等15首與此風(fēng)俗相關(guān)的戀詩(shī),總結(jié)出它們的共同點(diǎn)為“戀愛(ài)+春天+水邊”[10]314。這三個(gè)關(guān)鍵詞點(diǎn)出了這種婚姻民俗現(xiàn)象的時(shí)間、地點(diǎn)和事件,其中第三詞“水邊”,正說(shuō)明這類(lèi)男女相奔約會(huì)的地點(diǎn)一般不是在家中室內(nèi)。而《齊風(fēng)·東方之日》“彼姝者子,在我室兮……彼姝者子,在我闥兮”[11]271,明確指出此時(shí)這對(duì)男女所處的地點(diǎn)是室、是闥。
“室”,《說(shuō)文解字》載:“實(shí)也,從宀至聲。室屋皆從至所止也。”[7]338“室”是人止息的地方,古者前堂后室,房屋內(nèi)部,前叫“堂”,堂后以墻隔開(kāi),后部中央叫“室”,室的東西兩側(cè)叫“房”,足見(jiàn)“室”是非常正式的居所?!瓣Y”,楊簡(jiǎn)《慈湖詩(shī)傳》載:“彼姝美之子女,忽在我室兮?!矗鸵?,此肆為無(wú)所忌者也……彼姝者子,忽在我闥兮。闥,門(mén)也。履我使發(fā)足而與之俱往也。既入夜,又不入我室,此則或有我所忌者。此與《桑中》《溱洧》同,作詩(shī)以刺淫奔也?;蛟诔蛟谝?,或在室,或在闥,刺彼故其事,不一也?!盵12]4859楊簡(jiǎn)將《東方之日》與明顯表現(xiàn)男女歡會(huì)的詩(shī)《桑中》《溱洧》類(lèi)比,認(rèn)為詩(shī)中所寫(xiě)男女約會(huì)并非一次,而是兩次不同的情況。第一次無(wú)所忌憚,入室內(nèi)與人親昵,第二次有所顧忌,只到了門(mén)口卻沒(méi)有進(jìn)來(lái),而是拉著情人到別處去。
實(shí)際上,“室”“闥”共指家門(mén)內(nèi)的空間,在理解詩(shī)歌主旨時(shí)不需細(xì)分,反而應(yīng)當(dāng)將之和野處歡會(huì)的場(chǎng)所區(qū)別開(kāi)來(lái)?!睹珎鳌吩唬骸瓣Y,門(mén)內(nèi)也?!盵1]468陸德明《經(jīng)典釋文》云:“韓《詩(shī)》云:‘門(mén)屏之間曰闥’?!盵13]66陳寰《詩(shī)毛氏傳疏》采江永《儀禮釋宮增注》的觀點(diǎn)說(shuō):“天子燕寢有左右房,有左右?jiàn)A室,是謂之闥。士燕寢東房西室,其正寢亦左右房,無(wú)左右?jiàn)A室。士二門(mén),大門(mén)與寢門(mén)也。寢門(mén)之左右各有塾,其內(nèi)設(shè)簾帷之制,簾帷亦屏也,是亦謂之闥……是毛意以寢門(mén)左右塾為闥,韓以寢門(mén)內(nèi)屏為闥,毛韓自指一處。闥者本非門(mén)內(nèi)自稱(chēng),闥在門(mén)內(nèi),故《傳》即‘門(mén)內(nèi)’釋之?!盵14]95“闥”是指寢門(mén)之后的空間,“室”“闥”合起來(lái)都是指家中燕寢的場(chǎng)所,也就是臥室,楊簡(jiǎn)以門(mén)論闥,將詩(shī)中男女相會(huì)情況分解為兩次,是誤解了闥的意思?!对?shī)經(jīng)》多用重章迭唱的手法,《桑中》可以理解成幾個(gè)相似的場(chǎng)景一齊唱,而《東方之日》應(yīng)當(dāng)是一個(gè)場(chǎng)景反復(fù)唱,雖有二章,主人公男女確定只有一對(duì),見(jiàn)面場(chǎng)景只有一處,不宜分割上下詩(shī)章的這種整體性。
除去仲春水邊會(huì)男女這個(gè)習(xí)俗,《詩(shī)經(jīng)》中凡是提及非夫妻的男女約會(huì)的詩(shī)歌,地點(diǎn)也大多皆不在家中。《邶風(fēng)·靜女》《鄭風(fēng)·子衿》約會(huì)的地點(diǎn)是城樓;《鄘風(fēng)·桑中》《王風(fēng)·丘中有麻》中的相會(huì)場(chǎng)所則是和農(nóng)業(yè)生產(chǎn)緊緊聯(lián)系的田野之間、桑麻之下;《鄭風(fēng)·出其東門(mén)》《鄭風(fēng)·東門(mén)之墠》《陳風(fēng)·東門(mén)之池》《陳風(fēng)·東門(mén)之楊》《陳風(fēng)·東門(mén)之枌》這幾首“東門(mén)詩(shī)”,相會(huì)的地點(diǎn)是東門(mén),東門(mén)還生長(zhǎng)著大樹(shù),肯定是周代重要的且公開(kāi)的男女相會(huì)場(chǎng)所,必然不是室家之中。甚至那位公然淫亂的夏姬,《陳風(fēng)·株林》記述了她和別人私通之事,“駕我乘馬,說(shuō)于株野。乘我乘駒,朝食于株”[11]382?!稜栄拧份d:“邑外謂之郊,郊外謂之牧,牧外謂之野?!盵15]334“株野”應(yīng)當(dāng)就是株林的野外,也非室家之內(nèi)。另有《鄭風(fēng)·野有蔓草》《召南·野有死麕》等詩(shī),也同樣透露出了男女在野外交歡的情欲。
如果再反觀一下《詩(shī)經(jīng)》點(diǎn)明男女相處地點(diǎn)是家中的詩(shī)歌,《鄭風(fēng)·將仲子》女子用哀告的口吻勸說(shuō)男子:“將仲子,無(wú)逾我里,無(wú)折我樹(shù)杞。豈敢愛(ài)之?畏我父母?!盵11]222她請(qǐng)求男子不要越過(guò)家中里墻,不要折斷她家的樹(shù)枝,不是不愛(ài)他,是害怕父母責(zé)怪,還有后面的諸兄和他人??梢?jiàn),家中確然不是男女約會(huì)應(yīng)該的或者說(shuō)社會(huì)承認(rèn)的場(chǎng)所。但《齊風(fēng)·東方之日》中的男女確實(shí)是在室內(nèi)情意繾綣,是不是恰恰說(shuō)明其不合理性,是為淫奔呢?
在《東方之日》詩(shī)中,男女相處的地點(diǎn)是“室”和“闥”,“闥”一詞在《詩(shī)經(jīng)》中僅見(jiàn)此處,而“室”,除了指代居所棲息之處,往往是指家人?!对?shī)經(jīng)·邶風(fēng)·北門(mén)》:“我入自外,室人交遍謫我”[11]111,室人就是家人的意思。《左傳·昭公十九年》:“彼何罪?諺所謂‘室于怒,市于色’者,楚之謂矣。舍前之忿可也?!倍蓬A(yù)注:“言靈王怒吳子而執(zhí)其弟,猶忿于室家而作色于市人。”[16]1405“室于怒,市于色”,是說(shuō)生家中人的氣,卻以怒色對(duì)待市人。從以上例子可以看出,“室”一詞,明顯區(qū)分出了家里人和外人,除去單純指代居所的時(shí)候,在涉及人物的情況下,一般來(lái)說(shuō)能夠和主人公居于一室之內(nèi)的都是家人?!对?shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》,女主人公在沒(méi)有和男子結(jié)婚的時(shí)候,二人的會(huì)面是“匪來(lái)貿(mào)絲,來(lái)即我謀。送子涉淇,至于頓丘”[11]170,明顯是外面。而結(jié)婚之后,女主人公的口吻宛然是“三歲為婦,靡室勞矣”[11]175,其中的差別一目了然。
除了普遍指家人,“室”還常被用來(lái)指妻子。《周南·桃夭》“之子于歸,宜其室家”[11]16,朱熹《詩(shī)集傳》注:“室謂夫婦所居”[5]5,明確指出了室中的非血緣男女關(guān)系是夫妻。又如《豳風(fēng)·東山》“鸛鳴于垤,婦嘆于室”[11]423?!读凶印ぶ苣峦酢罚骸凹葰w,告其室人曰:‘向薪者夢(mèng)得鹿而不知其處,吾今得之?!盵17] 41這里的室人也都是指妻子。
有一首詩(shī)不得不提,《鄭風(fēng)·東門(mén)之墠》:“東門(mén)之墠,茹藘?cè)谮?。其室則邇,其人甚遠(yuǎn)。東門(mén)之栗,有踐家室。豈不爾思?子不我即?!盵11]250這首詩(shī)提到了家室,但是主人公顯然和所愛(ài)之人不是夫妻,她所愛(ài)慕的人離他很遠(yuǎn)。王質(zhì)《詩(shī)總聞》:“當(dāng)是女家男家相鄰,室甚近而人甚遙。蓋男家頗難之而女家欲成之也……蓋謀昏而未諧也。”[18]75也就是說(shuō),《東門(mén)之墠》是女子求婚姻的詩(shī),她追求的正是“其室”一家人的結(jié)果,可是沒(méi)有成功,這和“室”指向家人指向妻子的含義并不矛盾。
如此,《東方之日》能夠公然稱(chēng)“彼姝者子,在我室兮”,這對(duì)男女的關(guān)系應(yīng)當(dāng)為家人,是合乎禮法的夫妻,“淫奔”的說(shuō)法不攻自破。
《東方之日》不是一首淫奔詩(shī),描繪的是新婚夫婦之間的活動(dòng),那么,又如何證明他們是一對(duì)新人呢?關(guān)鍵在于對(duì)詩(shī)句“履我即兮”和“履我發(fā)兮”的解釋。
“履”,《毛傳》訓(xùn)之為“禮也”,《鄭箋》:“在我室者,以禮來(lái)我則就之,與之去也。言今者之子不以禮來(lái)也?!盵1]467《東方之日》描寫(xiě)的男女交往密切,情感熱烈你儂我儂,把“履”解釋成“禮”,顯然是不合適的?!对?shī)集傳》“履,躡”[5]59,馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“履,當(dāng)如朱子《集傳》讀為踐履之履。”[19]300“履”應(yīng)當(dāng)就是踩踏之義,這個(gè)解釋諸家基本沒(méi)有異議,分歧出現(xiàn)在“即”和“發(fā)”的解釋上。
朱熹《詩(shī)集傳》認(rèn)為:“即,就也,言此女躡我之跡而相就也?!薄鞍l(fā),行去也。言躡我而行去也?!盵5]59
從《周易》《詩(shī)經(jīng)》等先秦文獻(xiàn)的用詞習(xí)慣來(lái)看,履在用作動(dòng)詞解釋為踐踏之意時(shí),一般后面都跟名詞,構(gòu)成動(dòng)賓短語(yǔ),《周易·履卦》“履虎尾,不咥人”[23]155,《大雅·生民》“履帝武敏歆”[11]800,《魏風(fēng)·葛屨》“糾糾葛屨、可以履霜”[11]290,《小雅·小旻》“如臨深淵、如履薄冰”[11]593皆是如此。這樣,從詞組的結(jié)構(gòu)構(gòu)成上來(lái)看,把“即”解釋成“接近”,“發(fā)”解釋成“行去”顯然是不合理的。在“履”的意義明確的情況下,“即”和“發(fā)”只能夠是名詞,而非動(dòng)詞。否則,就將句子強(qiáng)拆成了“履,我即也”“履,我發(fā)也”,更加不符合此處的句式和意思。
而“發(fā)”字,繁體“發(fā)”,楊樹(shù)達(dá)先生層層剝繭,摘出了“發(fā)”“癹”“癶”字,認(rèn)為它們都和足的意思相關(guān)。但實(shí)際上“發(fā)”字在演變的過(guò)程中,和“癶”的本義關(guān)聯(lián)并不密切?!鞍h”從止,表示兩足張開(kāi),小篆寫(xiě)作,右邊是止字,左邊是止的反字,形容人走路時(shí)腿向兩邊彎曲,兩腿不能交叉前進(jìn),行動(dòng)不便,因此一般以“癶”為部首的字,常常和兩腿動(dòng)作相關(guān),“癹”“登”皆是,但是這類(lèi)意思卻不包含“發(fā)”。戈春源《漢字部首源流》明確指出:“也有一些字與‘癶’的關(guān)系不大,如后入該部的發(fā),從弓,癹聲。發(fā)的本義是發(fā)射,故從弓。其中的‘癶’是聲旁‘癹’的一部分?!盵25]50也就是說(shuō),“發(fā)”字和“癶”部的字并非出自一個(gè)源頭,它是后來(lái)因?yàn)樽中蔚淖兓?,出于發(fā)音需要才同“癶”聯(lián)系到一起的。學(xué)者商承祚指出:“甲骨文發(fā)字作或,象以手持棍棒撥草而行,亦包含刈草之義,后來(lái)引申為發(fā),指出方向出發(fā)前進(jìn)。小篆加弓,象引弓發(fā)矢定去向。從此義定于一。從立者,示人立而發(fā)射也?!盵26]477由此可知,“即”和“發(fā)”與足的意思本來(lái)并無(wú)關(guān)聯(lián)。
這樣來(lái)看,《東方之日》詩(shī)中的踩席似乎就不能僅僅理解成普通的夫妻之間的狎昵了?!秲x禮·士昏禮》所記載的新婚“右親迎”之禮中就有關(guān)于鋪席的記載:“婦至,主人揖婦以入。及寢門(mén),揖入,升自西階,媵布席于奧。夫入于室,即席,婦尊西,南面。媵御沃盥交。”[27]178新娘到新郎家后,新郎揖手請(qǐng)新娘進(jìn)門(mén),到達(dá)寢門(mén)后,新郎再揖。新娘從西階登入,這個(gè)時(shí)候,女方家隨嫁的媵人就要在室內(nèi)西南角鋪設(shè)席子,然后新郎入室就席。之后夫婦寢息時(shí),還有專(zhuān)門(mén)的鋪席儀式,“主人說(shuō)服于房,媵受。婦說(shuō)服于室,御受。姆授巾。御衽于奧,媵衽良席在東,皆有枕,北止。主人入,親說(shuō)婦之纓”[27]187,祭酒之后,新郎在房中脫去禮服,新娘在室內(nèi)脫去禮服,男方家的仆役御在室內(nèi)西南角鋪設(shè)臥席,媵人則在東邊為新郎鋪設(shè)臥席,完畢之后,新郎才進(jìn)入室內(nèi)。如此,《儀禮》所記載的周代婚禮的當(dāng)日,便有兩處是突出了鋪席于地,且新娘在新郎室內(nèi)的情形,一是沃盥之前,新娘在室內(nèi),新郎入室;二是脫去禮服之后,御和媵鋪席,新娘在室內(nèi),新郎從房進(jìn)入室內(nèi)。如果把“彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮”的情形代入這段婚禮中,是完全能夠表現(xiàn)出新郎的心理活動(dòng)的。也就是說(shuō)《東方之日》所描繪的男女之情,不僅不是淫奔,是合乎禮法的夫妻舉動(dòng),而且還是表現(xiàn)男女新婚的場(chǎng)景。
除了所處地點(diǎn)外,詩(shī)中日月的意象也可以證明這一對(duì)相處的男女是夫妻?!皷|方之日兮,彼姝者子……東方之月兮,彼姝者子……”每章的首句以日月起興,前面綴以“東方”。因?yàn)槿赵鲁鲇跂|方,后世的解讀中也由此產(chǎn)生分歧,認(rèn)為日月之出而明亮的,往往隨著《毛傳》喻德之盛,或者認(rèn)為明照之下,情人方能履跡前來(lái);認(rèn)為日月之出不明亮的,自然認(rèn)為便是刺德之昏,或者干脆認(rèn)為日出東方為朝,月出東方為暮,言男女約時(shí)相奔,或者便說(shuō)是男女在室淫亂,日月流轉(zhuǎn)而不知。其實(shí),日和月并非要確指天上的兩個(gè)物象或者時(shí)間,作為興詞,它們并用到一起,常常是用于引出詩(shī)歌中夫婦的關(guān)系?!抖Y記·禮器篇》:“大明生于東,月生于西,此陰陽(yáng)之分,夫婦之位也?!盵28]660古人的陰陽(yáng)觀念常常將萬(wàn)物成對(duì)區(qū)分,而日月自古就有崇拜,到周代已經(jīng)沉淀定性,一陽(yáng)一陰以區(qū)分男女,成為觀念??v觀《詩(shī)經(jīng)》,在婚戀詩(shī)歌中,如果日月的意象同時(shí)出現(xiàn),詩(shī)歌中出現(xiàn)的男女必然是合法的夫妻?!囤L(fēng)·柏舟》:“日居月諸、胡迭而微。”[11]65《邶風(fēng)·日月》:“日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處。”[11]72《邶風(fēng)·雄雉》:“瞻彼日月,悠悠我思。”[11]85《王風(fēng)·君子于役》:“君子于役,不日不月,曷其有佸?!盵11]198《小雅·杕杜》:“日月陽(yáng)止,女心傷止,征夫遑止?!盵11]475無(wú)論是婚姻不幸的哀怨,還是思婦對(duì)征人的想念之情,她們和對(duì)方的關(guān)系都是夫妻,絕沒(méi)有私情之說(shuō)。
詩(shī)歌中日月的興象,是夫妻的象征,而非具體指代,而加在日月興象之前的前綴“東方”,這里的作用也不是確指方位,在古人的觀念中,“東方”是和春天相關(guān)聯(lián)的,《白虎通義》:“東方者,陰陽(yáng)氣始動(dòng),萬(wàn)物始生……何知東方生?《樂(lè)記》曰:‘春生夏長(zhǎng),秋收冬藏’?!盵29]167-168春天是天父地母陰陽(yáng)之氣交合,滋生萬(wàn)物的時(shí)節(jié),與之關(guān)聯(lián)的“東方”便也被賦予了生命、發(fā)生等價(jià)值觀念?!秴问洗呵铩っ洗骸贰疤熳映情T(mén)十二,東方三門(mén),王氣之所在,尚生育”[30]10?!皷|方”與繁衍生育有密切聯(lián)系,這和《東方之日》中婚姻的目的正相契合,用東方修飾起興的日月,不僅如前面所言,是在婚禮這個(gè)鄭重的場(chǎng)合區(qū)分夫妻陰陽(yáng)之別,更是暗含了陰陽(yáng)交融、生殖繁衍的文化觀念。
說(shuō)《東方之日》為新婚之詩(shī),前人并非沒(méi)有陳述?!睹珎鳌冯m然定《東方之日》為刺詩(shī),但細(xì)讀之下它所指責(zé)的有淫奔之舉,卻不是針對(duì)詩(shī)中場(chǎng)景,而是就教化之用而言。首章三句“東方之日兮,彼姝者子,在我室兮。”《毛傳》:“興也。日出東方,人君明盛,無(wú)不照察也。妹者,初昏之貌?!盵1]467“昏”同“婚”,“初昏之貌”顯然認(rèn)為這是一首形容新婚場(chǎng)景的詩(shī)??追f達(dá)疏:“此明德之君,能以禮化民,民皆依禮嫁娶。故其時(shí)之女,言彼姝然美好之子,來(lái)在我之室兮。此子在我室兮,由其以禮而來(lái),故我往就之兮。言古人君之明盛,刺今之昏暗。言婚姻之正禮,以刺今之淫奔也?!盵1]467依據(jù)《毛傳》的觀點(diǎn)“彼姝者子,在我室兮”,是描寫(xiě)古時(shí)男女依禮成婚的場(chǎng)景,淫奔的則是今之男女,古明君之德、民眾之守禮同今君之昏暗、男女之無(wú)禮構(gòu)成了今昔對(duì)比。應(yīng)該說(shuō)《毛傳》對(duì)于詩(shī)歌章句的理解并無(wú)差誤,而是在闡發(fā)詩(shī)旨的時(shí)候,倒向了“刺衰”說(shuō),而導(dǎo)致偏頗,后代很多關(guān)于淫奔的解釋未嘗不是依序而來(lái)。段玉裁《說(shuō)文解字注》訓(xùn)“姝”:“好也。邶風(fēng)傳曰:姝,美色也。衛(wèi)風(fēng)傳曰:姝,順皃。齊風(fēng)傳曰:姝,初昏之皃。各隨文為訓(xùn)也?!盵7]618隨文為訓(xùn)的評(píng)價(jià)某種意義上表明,不論《毛傳》關(guān)于“姝”的解釋是否符合其字詞原意,卻都是根據(jù)單篇詩(shī)歌的主題而行,是貼切于具體的詩(shī)歌形勢(shì)的,《東方之日》描繪的確是新婚夫婦之間的相處場(chǎng)景,而絕非男女淫奔之象。
此外,《東方之日》表現(xiàn)新婚場(chǎng)景,可能還與《齊風(fēng)·著》是相互應(yīng)答的關(guān)系。李光地在《詩(shī)所》提出:“《東方之日》二章,此詩(shī)似是與《著》相答者?!盵31]37《詩(shī)經(jīng)》中有關(guān)聯(lián)應(yīng)答之詩(shī),并不奇怪,《酌》《武》《般》《賚》《桓》相傳就是大武舞的組成篇目,《儀禮》所記載的笙歌奏樂(lè)中《詩(shī)經(jīng)》篇目也常常是成組出現(xiàn)。《著》同樣屬于《齊風(fēng)》,目次編排緊挨其前,描述的是男子在女家迎親的場(chǎng)景?!吨泛汀稏|方之日》一先一后,就詩(shī)歌發(fā)生的場(chǎng)景而言,《著》在女家,《東方之日》在男家;就詩(shī)歌所描述的情節(jié)而言,《著》描繪了迎親時(shí)女子見(jiàn)到男子心悅的情景,《東方之日》男子終于將心上人親迎至家而情滿(mǎn)意足;就詩(shī)歌主人公而言,《著》為親迎禮中新娘觀新郎,《東方之日》反之是新郎觀新娘,前前后后處處是對(duì)應(yīng)偶合。甚至還可以用《東方之日》對(duì)比一下另一首描寫(xiě)新婚的詩(shī)歌《唐風(fēng)·綢繆》:“綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見(jiàn)此良人?子兮子兮,如此良人何?綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見(jiàn)此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?綢繆束楚,三星在戶(hù)。今夕何夕,見(jiàn)此粲者?子兮子兮,如此粲者何?”[11]316-318都是描寫(xiě)新婚之夜,兩首詩(shī)在手法上也有相似之處,都用天文意象起興,都稱(chēng)呼對(duì)方為美好的人,都把一個(gè)場(chǎng)景反復(fù)迭唱,區(qū)別于其他婚戀詩(shī)歌。
綜上,《詩(shī)經(jīng)·齊風(fēng)·東方之日》并非前人所說(shuō),是男女淫奔之詩(shī),它發(fā)生的地點(diǎn)在室內(nèi),應(yīng)是針對(duì)夫妻關(guān)系的男女而作,“履我發(fā)兮”和“履我即兮”當(dāng)訓(xùn)為古代婚禮中的鋪席之禮。詩(shī)歌描述的是新婚夫婦的相處情景,為《詩(shī)經(jīng)》婚戀詩(shī)歌中的一顆粲然明珠。
[1] 毛詩(shī)注疏[M].毛亨,傳.鄭玄,箋.孔穎達(dá),疏.陸德明,音釋.朱杰人,整理.上海:上海古籍出版社,2013.
[2] 歐陽(yáng)修.詩(shī)本義[M]//永瑢?zhuān)o(jì)昀,篆修.景印文淵閣四庫(kù)全書(shū):第七冊(cè).臺(tái)北:臺(tái)灣商務(wù)印書(shū)館,1986.
[3] 朱熹.詩(shī)序辨說(shuō)[M]//顧廷龍.續(xù)修四庫(kù)全書(shū)56經(jīng)部·詩(shī)類(lèi).上海:上海古籍出版社,1996.
[4] 魏源.魏源全集:第1冊(cè)[M].何慎怡,點(diǎn)校.長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,1989.
[5] 朱熹.詩(shī)集傳[M].北京:中華書(shū)局,1958.
[6] 胡承珙.毛詩(shī)后箋[M].合肥:黃山書(shū)社,1999.
[7] 許慎.說(shuō)文解字注[M].段玉裁,注.上海:上海古籍出版社,1988.
[8] 郭茂倩.樂(lè)府詩(shī)集[M].北京:中華書(shū)局,1979.
[9] 孫詒.十三經(jīng)清人注疏:周禮正義[M].北京:中華書(shū)局,1987.
[10] 孫作云.詩(shī)經(jīng)與周代社會(huì)研究[M].北京:中華書(shū)局,1966.
[11] 程俊英,蔣見(jiàn)元.詩(shī)經(jīng)注析[M].北京:中華書(shū)局,1991.
[12] 楊簡(jiǎn).慈湖詩(shī)傳[M]//四明叢書(shū).張壽鏞,輯.揚(yáng)州:廣陵書(shū)社,2006.
[13] 陸德明.經(jīng)典釋文[M].北京:中華書(shū)局,1983.
[14] 陳奐.詩(shī)毛氏傳疏[M].上海:商務(wù)印書(shū)館,1934.
[15] 郭璞.爾雅注疏[M].上海:上海古籍出版社,2010.
[16] 楊伯峻.春秋左傳注[M].北京:中華書(shū)局,1981.
[17] 列御寇.列子[M].張湛,注.北京:中華書(shū)局,1985.
[18] 王質(zhì).詩(shī)總聞[M].北京:中華書(shū)局,1985.
[19] 馬瑞辰.毛詩(shī)傳箋通釋[M].北京:中華書(shū)局,1989.
[20] 高亨.詩(shī)經(jīng)今注[M].上海:上海古籍出版社,1980.
[21] 袁梅.詩(shī)經(jīng)譯注[M].濟(jì)南:齊魯書(shū)社,1985.
[22] 楊樹(shù)達(dá).積微居小學(xué)述林[M].北京:中華書(shū)局,1983.
[23] 李道平.周易集解纂疏[M].北京:中華書(shū)局,1994.
[24] 黨寧.甲骨文即既鄉(xiāng)三字的異同[M]//段振美.安陽(yáng)甲骨學(xué)會(huì)文集.北京:文物出版社,2008.
[25] 戈春源.漢字部首源流[M].成都:四川大學(xué)出版社,1994.
[26] 商志潭.商承祚文集[M].廣州:中山大學(xué)出版社,2004.
[27] 儀禮正義[M].胡培縢,撰.段熙仲,點(diǎn)校.南京:江蘇古籍出版社,1993.
[28] 孫希旦.禮記集解[M].沈嘯寰,王星賢,點(diǎn)校.北京:中華書(shū)局,1989.
[29] 陳立.白虎通疏證[M].吳則虞,點(diǎn)校.北京:中華書(shū)局,1994.
[30] 呂氏春秋[M].高誘,注.畢沅,校.余翔,標(biāo)點(diǎn).上海:上海古籍出版社,1996.
[31] 李光地.詩(shī)所[M]//永瑢?zhuān)o(jì)昀,篆修.景印文淵閣四庫(kù)全書(shū):第八六冊(cè).臺(tái)北:臺(tái)灣商務(wù)印書(shū)館,1986.
渭南師范學(xué)院學(xué)報(bào)2018年2期