田 蕊,李俊華
(石家莊醫(yī)學(xué)高等專科學(xué)校,河北石家莊 050599)
語言是文化傳播的媒介,也是人與人之間溝通的橋梁,更是文化全球化傳播的重要角色。中華民族的茶文化已經(jīng)逐步走向了世界,茶道精神是中華民族精神中的一部分,保留著最純粹、也最原始的中華氣息。我們的文化傳承至今歷久彌新,在走向國(guó)際舞臺(tái)的過程中需要明確與其他語言尤其是英語的關(guān)系,要明確英語在茶文化中的促進(jìn)作用和積極影響。筆者將就基于語言學(xué)視角下茶文化英語進(jìn)行分析和探究。
本世紀(jì)以來,語言分析方法得到了廣泛的傳播和使用,也取得了相當(dāng)?shù)某晒?,這是人們所公認(rèn)的。從語言學(xué)角度,通過語言分析,可以揭露許多不為人們察知的“佯謬”和無意義的問題,了解一些民俗和習(xí)慣的變遷及其對(duì)人們的價(jià)值意識(shí)的影響,甚至可以通過語言的變遷來了解一定時(shí)代價(jià)值觀念的變化。然而,需要只是文化傳播的一個(gè)媒介,所以語言學(xué)并不能夠完全體現(xiàn)出文化的全部意義,這也就意味著如果想要文化得到更好的繼承和弘揚(yáng),就需要在語言學(xué)的傳承上做深層次的研究。
1.2.1 我國(guó)茶道文化的傳承與發(fā)展
茶文化是一種“中介”文化,以茶為載體,以能體現(xiàn)東方國(guó)家的傳統(tǒng)思想道德、人文精神為宗旨,包括有關(guān)茶的禮儀、風(fēng)俗、茶法、茶規(guī)、茶技、茶藝、歷史典故、民間傳說以及文學(xué)藝術(shù)、辭曲歌賦等。茶文化作為一種起源于中國(guó)卻流傳于國(guó)際的文化,涉及到了建筑、飲食、醫(yī)藥等多個(gè)領(lǐng)域,茶道是一門藝術(shù),也是我國(guó)文化傳承中的精華所在。茶文化起源于中國(guó),并在南宋時(shí)期傳入朝鮮和日本,進(jìn)而在日本得到了傳承與弘揚(yáng)。迄今為止,茶道文化在日本已經(jīng)取得了較高的成就。
1.2.2 我國(guó)茶道文化的特點(diǎn)與內(nèi)涵
茶道是東方文化和人文精神的精粹,是古老的中華文明貢獻(xiàn)給全人類的寶貴財(cái)富。茶道是茶文化的核心,是具體的茶事實(shí)踐過程,同時(shí)也是茶人自我完善、自我認(rèn)識(shí)的過程。茶人通過品飲而悟道,這種過程就稱作茶道。茶道是世界的,沒有國(guó)界和地域的限制。只要你愿意修習(xí)茶道,茶道就在你身邊,就在你心里。所以,茶道不再是東方獨(dú)有的文化,而是世界的。茶文化雖起源于中國(guó),在東方得到發(fā)揚(yáng),但是在國(guó)際文化交流中,茶文化也有著不可撼動(dòng)的地位,這也是基于語言學(xué)視角下對(duì)英語茶文化進(jìn)行分析的價(jià)值所在。
雖然東西方在語言方面并不是統(tǒng)一的,但是不論是英語還是漢語都是文化傳承的媒介,從這一角度來看茶文化是中國(guó)精神在英語語言學(xué)中的一種體現(xiàn),雖然英語和漢語之間存在茶葉,但是二者對(duì)于文化傳承的作用都是有目共睹的。茶文化雖起源于中國(guó),卻不僅僅是中國(guó)的茶文化更是世界的茶文化,所以在茶文化走向西方時(shí),英語語言學(xué)對(duì)茶文化的傳承和弘揚(yáng)在某一角度來看是對(duì)于世界文化的一種尊重,同時(shí)也是對(duì)國(guó)際文化傳承的一種支持,在英語方面更好地體現(xiàn)了具有中國(guó)精神的茶文化。
英語語言學(xué)是西方國(guó)家對(duì)于中國(guó)茶道文化的一種弘揚(yáng),雖然語言不通,但是對(duì)于茶道文化的追求是無差別的,所以不論是英語語言學(xué)還是漢語語言學(xué),對(duì)茶文化而言,都是傳承和發(fā)展的一個(gè)媒介,尤其是英語語言,作為世界應(yīng)用最廣泛的語言,在茶文化走向世界的過程中發(fā)揮著十分關(guān)鍵的作用。上文已經(jīng)提到過,茶文化雖起源于中國(guó),并在日本被發(fā)揚(yáng)光大,但是茶文化不僅僅是東方的也是世界的,所以英語語言學(xué)對(duì)中國(guó)茶道文化的弘揚(yáng),也是具有十分積極的作用的,是文化與語言的水乳交融,是東方與西方的精神溝通。
2.3.1 有利于中國(guó)茶文化更好的被國(guó)際主流社會(huì)認(rèn)可
語言學(xué)對(duì)當(dāng)前我國(guó)茶文化發(fā)展存在一定的促進(jìn)作用,首先一點(diǎn)就是有利于中國(guó)茶文化更好地被國(guó)際主流社會(huì)認(rèn)可,畢竟英語作為全球應(yīng)用最廣泛的語言,在國(guó)際上的地位是不言而喻的,所以,茶文化一旦有了英語語言的輔助,在未來的傳播和弘揚(yáng)終將會(huì)得到更多的支持,也就更容易被國(guó)際主流社會(huì)認(rèn)可。畢竟茶文化雖起源于東方卻是世界的茶文化,茶文化的傳承與發(fā)揚(yáng),不能僅僅局限于東方,要以發(fā)展的眼光看待茶文化的傳承,而英語則是茶文化走向國(guó)際的一大助力。
2.3.2 有利于提高我國(guó)茶文化英語的跨語言交際能力
眾所周知,我國(guó)的茶文化已經(jīng)具有3000多年的歷史,在這3000多年中,我國(guó)的傳統(tǒng)社會(huì)對(duì)于人生、信仰、社會(huì)交往、政治統(tǒng)治等多方面的認(rèn)知都集中體現(xiàn)在了茶文化以及茶道精神中,而根據(jù)筆者分析,茶文化英語的用途主要是存在于部分高職院校或者中專院校中,而在當(dāng)前的英語教學(xué)中中式英語泛濫,將茶文化英語的整體水平拉低,很大程度上限制了茶文化英語的發(fā)展。所以,相關(guān)研究人員要努力構(gòu)建認(rèn)知語言的理論和概念體系,培養(yǎng)出一種跨文化交際的人才,讓茶文化走得更遠(yuǎn)。
2.3.3 有利于推動(dòng)我國(guó)茶文化產(chǎn)業(yè)的跨語言發(fā)展進(jìn)程
茶文化與語言學(xué)有著密不可分的關(guān)系,所以英語語言與茶文化的融合有利于推動(dòng)我國(guó)茶文化產(chǎn)業(yè)的跨域發(fā)展進(jìn)程。近些年來,我國(guó)茶文化產(chǎn)業(yè)正在從傳統(tǒng)的經(jīng)營(yíng)模式朝著全新的創(chuàng)業(yè)方向發(fā)展,茶文化不僅僅是茶道,同時(shí)也具有值得挖掘的關(guān)鍵點(diǎn),例如國(guó)際茶文化旅游,茶文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)等,都在一定程度上溝通了茶文化與經(jīng)濟(jì)全球化的聯(lián)系,將茶文化帶到世界水平上成為世界的茶文化,而語言在其中則扮演著十分關(guān)鍵的角色,推動(dòng)了茶文化產(chǎn)業(yè)的跨語言發(fā)展進(jìn)程。
茶道精神在英語語言學(xué)中運(yùn)用非常廣泛,這得益于西方文化的開放,使茶文化逐步走向了世界,《茶經(jīng)》是唐代陸羽所著,作為我國(guó)首部以茶為主題的文獻(xiàn),在茶道研究方面具有很大的研究?jī)r(jià)值,而由姜欣姜怡二人主編的《茶經(jīng)》英譯本則是茶文化英譯文中的經(jīng)典之作,通過品讀《茶經(jīng)》的英譯本,可以感受茶道之源泉,領(lǐng)略茶道精神的核心內(nèi)容,尤其是茶道的歷史淵源,在《茶經(jīng)》以及《茶經(jīng)》的英譯本中體現(xiàn)得淋漓盡致?!恫杞?jīng)》不僅僅包括道家,儒家,佛家的文化精髓,同時(shí)還涵蓋了民俗,中藥,農(nóng)藝等眾多知識(shí),所以《茶經(jīng)》的英譯本在茶文化走向世界的過程中發(fā)揮了關(guān)鍵的作用。
茶文化的不斷發(fā)展,也催生了茶詩,促使西方國(guó)家在對(duì)茶文化的探索過程中了解了中國(guó)的詩歌文化,甚至部分茶詩被學(xué)者用英語語言進(jìn)行了翻譯,從而走向了世界。在茶詩的英譯文中就有一句——don't hate the cloudy smoke from the baked tea.這一句翻譯成中文是莫嗔焙茶煙暗,源自顧況的過山農(nóng)家一詩。在詩中所指的焙茶煙暗,是茶文化的一種意境,體現(xiàn)了茶道的順其自然,是茶道精神的核心內(nèi)容。正是有了英語語言的介入,才能夠使茶道精神在西方文化中得以流傳。
茶藝作為當(dāng)今最受西方人歡迎的茶文化形式,在茶文化在西方流傳的過程中發(fā)揮了巨大作用,如果說茶道精神是茶文化的神,那么,茶藝則是茶文化的形,我國(guó)的茶道精神內(nèi)涵有和,靜,怡,真四個(gè)方面的內(nèi)容,也正與英文中的"pour"、"fly"、"flow"、"drop"相交融,達(dá)到了茶道之意境在英語文化中得以體現(xiàn)的高度。
茶起源于中國(guó),茶道精神是中華民族的精髓,歷經(jīng)3000多年,得到了傳承和發(fā)揚(yáng),而今茶文化正逐漸走向世界,成為了國(guó)際的茶文化,而茶道精神則通過不同的語言走向了世界文化領(lǐng)域。本文對(duì)基于語言學(xué)視角下的茶文化英語進(jìn)行了多方面的研究,希望可以起到拋磚引玉的作用,推動(dòng)茶文化的進(jìn)一步發(fā)展。
[1]宋曉燕.符號(hào)語言學(xué)視角下茶文化詞匯的英譯策略研究[J].福建茶葉,2017,39(05):192-193.
[2]張大海.基于認(rèn)知語言學(xué)視角下的茶文化英語研究[J].福建茶葉,2017,39(05):231-232.
[3]屠瑞芳.基于語言學(xué)視角的茶名“隱喻”研究[J].福建茶葉,2017,39(02):203-204.
[4]高楊.認(rèn)知語言學(xué)視角下的茶文化研究[J].浙江樹人大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)),2016,16(03):67-71.
[5]洪娟麗.符號(hào)語言學(xué)視角下的茶文化英譯研究 [J].福建茶葉,2015,37(06):231-232.