文/張雁靈
作者單位/ 中國(guó)醫(yī)師協(xié)會(huì)
2014年,世界華人醫(yī)師協(xié)會(huì)在澳門成立時(shí),理事會(huì)通過了一項(xiàng)決議:協(xié)會(huì)交流語言一律使用漢語,交流的文字一律使用漢字。
祖國(guó)的語言文字是中華民族世世代代創(chuàng)造和發(fā)展起來的,是我們最寶貴的財(cái)富,是中華民族的重要標(biāo)志和組成部分。
近些年來,語言和文字出現(xiàn)的嚴(yán)重混亂現(xiàn)象,在有的領(lǐng)域令人擔(dān)憂和氣憤。
網(wǎng)絡(luò)語言文字的現(xiàn)狀可以用“臟、亂、差、假、丑”來概括,例子不勝枚舉,比比皆是。有的崇洋,有的媚俗,有的骯臟。更如“屌絲、尼瑪、牛X、逗比、你妹”等垃圾語言泛濫到了令人惡心的程度。
商品流通和學(xué)術(shù)交流領(lǐng)域語言文字的使用出現(xiàn)失真變態(tài),常常令人費(fèi)解。如有的商品包裝和藥品包裝上沒有中文說明,或有中文詮釋但故意把字印刷得很小,只有用放大鏡才能看清;有的學(xué)術(shù)會(huì)議全程用英文,中國(guó)專家也要說英文,本來在中國(guó)開的會(huì)卻成了少數(shù)外國(guó)人的專場(chǎng)會(huì)議。有的會(huì)議為了顯示國(guó)際范兒,設(shè)有同聲傳譯,中國(guó)專家的大會(huì)報(bào)告還要把英文再翻譯成中文……
在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域雖然粗俗語言文字少些,但不標(biāo)準(zhǔn)、不規(guī)范使用漢語漢字也很廣泛。如“心排血指數(shù)”常被不正確使用為“心臟指數(shù)”;年輕醫(yī)生對(duì)“癥”“證”和“征”常常錯(cuò)用,把“綜合征”寫成“綜合癥”,把“適應(yīng)證”寫成“適應(yīng)癥”,把“禁忌證”寫成“禁忌癥”;“腦卒中”書寫為“中風(fēng)”等等。
我國(guó)有過教訓(xùn)。1977年“國(guó)家語委”公布了一次新的漢字簡(jiǎn)化,遭到當(dāng)時(shí)全國(guó)各界的一致反對(duì),主要原因是有的簡(jiǎn)化字把中華漢字的內(nèi)涵簡(jiǎn)化掉了,如把“圓”簡(jiǎn)化為“元”,把“蛋”簡(jiǎn)化為“旦”,元旦成了“圓蛋”,圓蛋成了“元旦”。因?yàn)樗脑熳植粐?yán)謹(jǐn),違背了漢語的規(guī)則和含義,所以那次簡(jiǎn)化字最終撤銷了。
相比之下,世界上很多國(guó)家在保衛(wèi)母語和本國(guó)文字方面值得我們學(xué)習(xí)。
我們?nèi)ザ砹_斯參加過數(shù)次世界醫(yī)學(xué)大會(huì),俄政府規(guī)定俄羅斯專家一律說俄語;法國(guó)國(guó)會(huì)于1994年8月通過了一項(xiàng)法律,規(guī)定在法國(guó)境內(nèi)銷售的所有商品必須具有法語說明和注解,否則將對(duì)經(jīng)銷的商家處以罰款。巴黎最大的批發(fā)商曾因?yàn)槊廊萜贰皩氝d”沒有詳細(xì)的法文注解而被重罰。法國(guó)認(rèn)為這是保衛(wèi)法語法文的一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。法蘭西學(xué)會(huì)主席莫里斯·杜歐說:“捍衛(wèi)法蘭西的語言與加強(qiáng)國(guó)防是同等重要的事情,要維護(hù)一個(gè)國(guó)家的形象不受到損害,首先就要維護(hù)它的語言,因?yàn)檎Z言是文化的靈魂?!?/p>
語言文字關(guān)系到民族、國(guó)家的歷史文化,關(guān)系到每一個(gè)人。我們都有責(zé)任捍衛(wèi)自己的母語,治理語言文字的混亂,尤其是從事文字、媒體和宣傳工作的人,責(zé)任更加重大。
首先,要加強(qiáng)宣傳教育,提高全民規(guī)范用語和國(guó)學(xué)意識(shí),讓不規(guī)范、不文明使用語言文字者感到恥辱和羞愧,像“過街老鼠”一樣人人喊打。保衛(wèi)語言文字的正確使用,是一種愛國(guó)主義的行為,是維護(hù)民族尊嚴(yán),強(qiáng)化民族意識(shí)的具體行動(dòng)。
其次,規(guī)范使用語言文字,政府要擔(dān)起責(zé)任。要制訂法規(guī)加強(qiáng)管理,要教育人們?cè)鰪?qiáng)法制觀念,樹立使用語言文字的守法意識(shí)。讓人們必須意識(shí)到污染、破壞、亂用語言文字是違法行為,應(yīng)受到懲戒。
第三,新聞出版、媒體宣傳領(lǐng)域和國(guó)際活動(dòng)組織者負(fù)有重要責(zé)任。應(yīng)加強(qiáng)管理監(jiān)督,制訂規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)報(bào)刊雜志、廣播電視、宣傳廣告、網(wǎng)站郵箱、微信微博,各種印刷品、宣傳品、標(biāo)牌標(biāo)識(shí)及在華召開的國(guó)際會(huì)議等嚴(yán)格審查把關(guān),建立監(jiān)督和編校質(zhì)量管理制度,確保語言文字使用的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范。
總之,老祖宗留下了有著我們靈魂的漢語漢字,成為世界文化的財(cái)富,更是我們的歷史和傳承。我們要保衛(wèi)好她,不能讓她被污染、被篡改或被破壞。如果我們沒有保護(hù)好漢語漢字,我們就是中華民族的不肖子孫。