1853年7月8日,四艘黑色外國(guó)巨艦突然出現(xiàn)在鎖國(guó)已久的日本江戶灣(今東京灣)水面。這是美國(guó)東印度艦隊(duì)司令官佩里(Matthew Calbraith Perry)準(zhǔn)將率領(lǐng)的四艘軍艦組成的艦隊(duì),此行使命是將美國(guó)總統(tǒng)要求日本開國(guó)的信交給日本政府。佩理得到指令,如果日本最后拒絕,可以使用武力迫使日本開國(guó)。
這是日本歷史上劃時(shí)代的事件,由此,日本被迫開國(guó),進(jìn)而維新,大踏步邁入“現(xiàn)代國(guó)家”。而在日本開國(guó)和維新的過(guò)程中,恰恰是中國(guó)起了西方與日本雙向互動(dòng)的窗口、中介作用。這種窗口和中介作用,對(duì)日本的開國(guó)和維新有著重要推動(dòng)作用。
這一年,中國(guó)的大門已被打開整整十三年,中外貿(mào)易迅速增長(zhǎng),上海正在成為崛起的東方大都市。太平洋彼岸的加利福尼亞正式并入美國(guó)已經(jīng)五年,同時(shí),俄勒岡領(lǐng)土正在大規(guī)模開發(fā)。美國(guó)已然成為太平洋國(guó)家,如能橫跨太平洋,將大大縮短到中國(guó)的航行時(shí)間,減少正在快速增長(zhǎng)的對(duì)華貿(mào)易成本,甚至有可能與此前對(duì)華貿(mào)易獨(dú)占鰲頭的英國(guó)一爭(zhēng)高下;同時(shí),美國(guó)捕鯨船隊(duì)在大西洋竭盡全力但所獲遞減,逐漸將作業(yè)中心移到太平洋深處魚場(chǎng),靠近日本附近海域。無(wú)論是跨洋貿(mào)易的商船、海軍的炮艦還是捕鯨船,都需要日本提供港口,作為補(bǔ)給食品、水、燃料和避險(xiǎn)之用。然而,日本此時(shí)仍在實(shí)行有200余年歷史的嚴(yán)厲的“鎖國(guó)”政策,只有長(zhǎng)崎一港因歷史原因允許中國(guó)和荷蘭商船進(jìn)入貿(mào)易,當(dāng)然也有嚴(yán)格管制。1825年,幕府還頒布了《異國(guó)船只驅(qū)逐令》,規(guī)定在任何情況下,只要異國(guó)船只靠近海岸線,就要設(shè)法驅(qū)逐,可以使用武力,與其進(jìn)行任何溝通、提供補(bǔ)給都是違法的。如何盡快打開日本大門,成為美國(guó)的急迫要求。
一
要打日本大門,首先要了解日本。日本嚴(yán)密鎖國(guó),很難管窺一斑,于是中國(guó)的澳門、廣州和香港,成為西方了解日本的窗口和中心。
鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之前,葡萄牙占據(jù)的澳門是傳教士的重點(diǎn),廣州允許歐美商人在城外設(shè)立商館,雖然規(guī)定外商只能臨時(shí)居住,而且有嚴(yán)格的活動(dòng)范圍限制,但一些傳教士也來(lái)到商館,尋找機(jī)會(huì)向中國(guó)內(nèi)陸傳教。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,香港被英國(guó)占據(jù),成為傳教重點(diǎn)。
1829年秋,美國(guó)傳教士裨治文(Elijah Coleman Bridgman)前往廣州,在黃埔港的美國(guó)商館內(nèi)住下。1832年5月,他創(chuàng)辦了英文刊物《中國(guó)叢報(bào)》(Chinese Repository),舊譯《澳門月報(bào)》,作者主要是傳教士,是第一份向西方介紹中國(guó)的英文刊物,也是第一份“漢學(xué)”刊物。文章內(nèi)容包括中國(guó)政治、歷史、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、地理、法律、博物、貿(mào)易、語(yǔ)言等方方面面。《中國(guó)叢報(bào)》共發(fā)表各類文章近1400篇,關(guān)于中國(guó)的文章占90%,也有少數(shù)關(guān)于東亞其他國(guó)家的文章。其中關(guān)于日本的文章雖然不多,卻成為西方了解日本的重要信息源。這些文章介紹了日本的地理位置、區(qū)劃、山川、物產(chǎn)、人種、政治、法律、風(fēng)俗、宗教,還介紹了本土的神道教和外來(lái)的佛教,對(duì)天皇制度的歷史淵源和現(xiàn)在與幕府的關(guān)系也作了介紹分析,澄清了西方的許多誤解。但日本嚴(yán)厲鎖國(guó),傳教士也難進(jìn)入日本。他們一直在尋找機(jī)會(huì)如何進(jìn)入日本,更詳細(xì)地了解日本。
1831年11月,日本的一艘運(yùn)糧船從愛知航向江戶,途中遭遇風(fēng)暴失去控制,在水上漂流。一年多以后,船漂到美國(guó)俄勒岡的一處海岸,原來(lái)的17名水手只有三人生存。這三名水手被印第安人俘獲為奴。直到1834年5月,他們被一名好心的美國(guó)商人解救出來(lái),接著被經(jīng)英國(guó)送到中國(guó)澳門,希望能從澳門回到日本。1835年底,他們到達(dá)澳門,被安排在德國(guó)傳教士郭實(shí)臘(Karl Gutzlaff)家中。郭實(shí)臘對(duì)語(yǔ)言一直感興趣,不僅學(xué)習(xí)中文,還學(xué)習(xí)朝語(yǔ),現(xiàn)在正好跟這三位日本人學(xué)習(xí)日語(yǔ)。1837年3月,又有四名日本水手因海難漂流到馬尼拉,接著被送到澳門,仍被安排在郭實(shí)臘家中,為他學(xué)習(xí)日語(yǔ)提供了更好的條件。
1837年7月,《中國(guó)叢報(bào)》發(fā)表了郭實(shí)臘介紹、分析、評(píng)論日語(yǔ)的長(zhǎng)文。他對(duì)日語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯的基本情況作了簡(jiǎn)要介紹,并對(duì)名詞、動(dòng)詞、形容詞、數(shù)量詞的構(gòu)成和用法作了詳細(xì)說(shuō)明。有意思的是,郭實(shí)臘此文提出日語(yǔ)是東亞最精致完美的語(yǔ)言,比漢語(yǔ)更容易吸收西方知識(shí),相信擁有日語(yǔ)這樣的民族一定會(huì)擁有高度的文明。不知從語(yǔ)言論斷一個(gè)民族是否開放、是否可能擁有高度文明之論有多少語(yǔ)言學(xué)依據(jù),反正后來(lái)的歷史證明他至少“蒙著了”“猜對(duì)了”。
就在發(fā)表關(guān)于日本文章的1837年7月中旬,郭實(shí)臘和美國(guó)傳教士衛(wèi)三畏(Samuel Wells Williams)等人乘“馬禮遜號(hào)”(Morrison)前往日本,想把流落在外的七名日本水手送回日本,同時(shí)他們也能藉此踏上日本國(guó)土。船經(jīng)琉球于7月30日到達(dá)日本江戶灣水面,但沒想到在登陸時(shí)不斷遭到日本海岸炮擊,一發(fā)炮彈還落到甲板上,他們只得放棄江戶灣登陸計(jì)劃。在返航途中,又想從鹿兒島登陸,仍被炮擊,最終無(wú)功而返,于8月底回到澳門。
回到澳門后,衛(wèi)三畏即在《中國(guó)叢報(bào)》發(fā)表了長(zhǎng)文《“馬禮遜”號(hào)琉球、日本航行記》,對(duì)琉球、日本作了最直觀的介紹。衛(wèi)三畏是最早來(lái)華的美國(guó)新教傳教士之一,早在1833年6月就來(lái)到廣州,在廣州城外為美國(guó)公理會(huì)(Congregation Church)創(chuàng)辦印刷所,隨后又接管了英國(guó)東印度公司在澳門的印刷所。當(dāng)時(shí)清政府不允許外國(guó)人在廣州城居住,也不允許中國(guó)人教外國(guó)人漢語(yǔ),但衛(wèi)三畏還是想方設(shè)法通過(guò)種種途徑學(xué)習(xí)漢語(yǔ),并曾與郭實(shí)臘一起向那幾位日本水手學(xué)習(xí)日語(yǔ)。他曾協(xié)助裨治文編輯《中國(guó)叢報(bào)》,負(fù)責(zé)廣州地區(qū)的發(fā)行,1847年接替裨治文成為主編。
佩里的艦隊(duì)是1852年11月從美國(guó)佛吉尼亞州的諾福克港啟航,經(jīng)加那利群島、開普敦、新加坡,于1853年4月初到達(dá)澳門、香港,停留達(dá)二十天。除了添加補(bǔ)給外,也能近距離進(jìn)一步了解日本。到達(dá)港澳后,佩里向衛(wèi)三畏詳細(xì)打聽日本情況。他知道日本雖然鎖國(guó),但對(duì)中國(guó)、荷蘭網(wǎng)開一面,一直用漢字,所以將美國(guó)總統(tǒng)的信交給衛(wèi)三畏,由衛(wèi)三畏提供了漢譯本。離開港澳,佩里艦隊(duì)又馳向上海,在上海停留了近半個(gè)月。為了穩(wěn)妥可靠,他又請(qǐng)上海美國(guó)領(lǐng)事館一位在荷蘭出生的外交官將總統(tǒng)的信譯為荷蘭文。之后,佩里艦隊(duì)直馳琉球。三畏也從澳門乘船來(lái)到琉球與佩里會(huì)合,然后前往日本,衛(wèi)擔(dān)任艦隊(duì)翻譯。
二
佩里艦隊(duì)出現(xiàn)在日本海面的1853年畢竟不是“馬禮遜號(hào)”被日本炮擊的1837年,這16年間發(fā)生了一件震撼日本的大事——中國(guó)的鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)。日本聽說(shuō)比它強(qiáng)大得多、先進(jìn)得多、一直是它景仰、學(xué)習(xí)對(duì)象的中國(guó),在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)中居然被小小島國(guó)英國(guó)打敗、被迫打開大門,不能不震驚異常。
日本朝野有識(shí)之士想方設(shè)法,通過(guò)種種渠道獲取中國(guó)鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的情報(bào)。雖然長(zhǎng)期閉關(guān)鎖國(guó),但日本一直注重海外情報(bào)搜集,規(guī)定長(zhǎng)崎港的中國(guó)和荷蘭商人必須向長(zhǎng)崎地方最高官員報(bào)告海外消息,這種報(bào)告被稱為“風(fēng)說(shuō)書”。中國(guó)鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的消息,最初就是通過(guò)風(fēng)說(shuō)書傳到日本的。日本將鴉片稱為“阿片”,有關(guān)鴉片的風(fēng)說(shuō)書就被稱為“阿片風(fēng)說(shuō)書”。這些風(fēng)說(shuō)書屬于官方秘密文件,由長(zhǎng)崎地方官上交幕府,只有幕府高級(jí)官員才能閱讀,但阿片風(fēng)說(shuō)書的內(nèi)容還是通過(guò)種種渠道傳到了民間。
日本對(duì)中國(guó)鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的一個(gè)直接的制度性反應(yīng)是1841年放寬了《異國(guó)船只驅(qū)逐令》,規(guī)定如果外國(guó)船只提出要求,地方官可提供燃料、淡水和食品。1842年,正式廢除《異國(guó)船只驅(qū)逐令》。
郭實(shí)臘1833年在廣州外國(guó)商館創(chuàng)辦的中文報(bào)紙《東西洋考每月統(tǒng)記傳》也傳入了日本?!稏|西洋考每月統(tǒng)記傳》是中國(guó)境內(nèi)最早的中文報(bào)紙,郭實(shí)臘創(chuàng)辦的目的當(dāng)然是為了向中國(guó)人傳教,但他發(fā)現(xiàn)當(dāng)時(shí)中國(guó)人有強(qiáng)烈的“華夷之辨”的觀念,認(rèn)為非華夏文明都是野蠻不文的,因此很難接受基督教。如果要讓中國(guó)人接受基督教,首先要破除其他文化、文明都是“蠻夷”的觀念,接受西方文化是與中國(guó)文化并存的另一種文明、文化。所以,這張報(bào)紙的主要內(nèi)容是介紹西方科學(xué)和歷史文化知識(shí)。
這份中文報(bào)紙因經(jīng)費(fèi)問題于1838年??迥陙?lái)一直未引起中國(guó)人重視。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,仍未引起更多重視。相反,零星傳入日本后,在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)大背景下,卻引起了日本的重視。前述英文刊物《中國(guó)叢報(bào)》是西方了解近代中國(guó)、日本的窗口,此張中文《東西洋考每月統(tǒng)記傳》則是中國(guó)、日本了解西方的窗口??上В@張?jiān)谥袊?guó)境內(nèi)創(chuàng)辦的中文報(bào)紙,對(duì)中國(guó)了解外部世界的“窗口”作用有限,卻成為日本的“窗口”。
參加過(guò)鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的魏源寫的《圣武記》在1842年出版,不久就傳到了日本,引起了日本朝野的注意。魏源曾入兩江總督裕謙幕,直接參加了鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),親身體驗(yàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)的失敗,裕謙的戰(zhàn)敗自殺給他刺激尤其強(qiáng)烈。為總結(jié)戰(zhàn)敗教訓(xùn),他立志著書,出版了《圣武記》,敘述從清初到道光年間的征戰(zhàn)史,分析軍事制度、軍事地理等因素,探究防御強(qiáng)敵之法。這本書傳到日本后,引起幕府高官重視,當(dāng)時(shí)的政治家和一些后來(lái)對(duì)明治維新起了重要作用的人,如佐久間像山、吉田松陰等都認(rèn)真讀過(guò)此書。
日本對(duì)鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)信息的搜集甚至包括中國(guó)的筆記詩(shī)文。例如中國(guó)的竹枝詞、棹歌體詩(shī)保存了大量的地方史料,可以“補(bǔ)志乘之不足,備采風(fēng)之選錄”。1846年,浙江平湖沈筠輯刊《乍浦集詠》十六卷,其中有英國(guó)侵略軍攻入乍浦城后種種暴行的竹枝詞80余首。此書當(dāng)年就流入日本,有人又專門將這80余首譴責(zé)英軍暴行的“英吉利夷船”編為《乍川紀(jì)事詠》《乍浦集詠鈔》作為“警世之書”于1848年出版。日本正值被西方列強(qiáng)“叩關(guān)”前夜,此書記述英軍在中華大地上如此恣意妄為,確對(duì)日本起到警醒、啟蒙作用。竹枝詞、棹歌體向不為中國(guó)的文人雅士所重,但日本對(duì)此書卻如此重視,足見其了解鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的急迫。
1844年,荷蘭國(guó)王專門通過(guò)荷蘭商館致信日本幕府,正式促請(qǐng)日本注意中華帝國(guó)已被英國(guó)打敗的事實(shí),世界形勢(shì)已經(jīng)大變,西方的政治和通商活動(dòng)將遍及全球,日本無(wú)法獨(dú)善其身,也將面臨大變,應(yīng)當(dāng)主動(dòng)開放,積極參與世界之變。雖然幕府仍堅(jiān)持閉關(guān)鎖國(guó),通知荷蘭商館此類信今后不用拆開即直接退回,但畢竟也通過(guò)正式渠道知道了以中國(guó)國(guó)門被暴力打開為標(biāo)志的世界形勢(shì)的劇變。
中日一衣帶水。對(duì)鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)了解越多,日本越強(qiáng)烈感覺到自己的大門馬上也要被列強(qiáng)暴力打開,朝野越來(lái)越焦慮。如何應(yīng)對(duì)、抵抗即將到來(lái)的西方挑戰(zhàn),一時(shí)成為有識(shí)之士討論、爭(zhēng)論的焦點(diǎn)。他們首先“求教”的竟是明朝抗倭名將戚繼光的《紀(jì)效新書》和《練兵實(shí)紀(jì)》這兩本在明代就傳入日本的兵書。
對(duì)日本來(lái)說(shuō),戚繼光當(dāng)然不陌生,但并非因?yàn)樗翱官痢?,是自己的敵人,而是因?yàn)樗谋▽?duì)自己“有用”。早在1727年,學(xué)者荻生徂徠就有感于當(dāng)年豐臣秀吉在朝鮮大敗于明軍,詳細(xì)介紹、分析、總結(jié)了以戚繼光為代表的明代兵學(xué)思想,希望改革日本軍制。他再三論述戚氏兵法主張以士兵軍律、訓(xùn)練為中心。他強(qiáng)調(diào)軍隊(duì)整體戰(zhàn)的重要性,希望改變?nèi)毡疽晕涫俊蔼?dú)斗”為主的傳統(tǒng)兵法。
倭寇主要是從海上侵犯,戚繼光、明末浙江吳興人茅元儀和“俞家軍”首領(lǐng)、幾乎一生都在抗倭、尤擅海戰(zhàn)的俞大猷有關(guān)海戰(zhàn)的內(nèi)容也早早引起日本有識(shí)之士的興趣和討論。戚繼光認(rèn)為決定海戰(zhàn)勝負(fù)的主要不是人力,而是船的大?。骸案4ǜ=ㄋ齑└叽笕绯?,非人力驅(qū)使,全仗風(fēng)勢(shì)。倭舟自來(lái)矮小如我小蒼船,故福船乘風(fēng)而下,如車碾螳螂。斗船力而非斗人力,是以每每取勝?!泵┰獌x也強(qiáng)調(diào)船的重要性:“御倭者,必御之于海。所以設(shè)會(huì)戰(zhàn)之法,謹(jǐn)戰(zhàn)艘之修,仍事貴在有備?!庇岽箝嗝鞔_寫道:“夫倭奴長(zhǎng)于陸戰(zhàn),彼但見造船不備水兵,且為小舟。我則集大艦,造高大樓船,聚鳥銃于其上,又設(shè)炮石,遇倭船則發(fā),輒令其摧壓焦?fàn)€,此固我兵所長(zhǎng)也?!?/p>
如果說(shuō)在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前200多年間,日本對(duì)戚繼光等人兵法的介紹、引進(jìn)還多少有些“紙上談兵”、防患未然的意味,那么鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,日本的有識(shí)之士則感到這是當(dāng)務(wù)之急了。許多人認(rèn)為戚繼光的“防倭”方法、兵法,大可用于現(xiàn)在防御西洋的軍事侵略。雖然還沒有直接面對(duì)西方軍隊(duì),但通過(guò)對(duì)中英鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的了解,他們對(duì)以操練為中心、強(qiáng)調(diào)整體作戰(zhàn)的西洋軍隊(duì)也開始有所了解,認(rèn)為現(xiàn)在的形勢(shì)不能依靠傳統(tǒng)武士?jī)H憑個(gè)人忠勇獨(dú)斗抵御西方的軍事侵略。在他們的觀念中,西洋兵法與戚繼光的兵學(xué)理論、思想、方法是相通的,甚至是相同的,以戚氏和西洋兵法改革軍事體制的主張突然強(qiáng)烈。
這種改革當(dāng)然引起一些武士反對(duì),指責(zé)“學(xué)習(xí)中國(guó)人之軍法,并模仿西洋人進(jìn)行操練,此有悖于我皇國(guó)武士之風(fēng)”,是對(duì)建立在武士勇武榮譽(yù)基礎(chǔ)上的“獨(dú)斗”的否定。但從上到下,識(shí)時(shí)務(wù)者仍是主流。
對(duì)鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的了解使他們認(rèn)識(shí)到西洋列強(qiáng)主要是從海上進(jìn)攻,依靠船堅(jiān)炮利,無(wú)往不勝。所以他們不僅主張改革陸軍制度,更呼吁要打破200多年禁造大船的命令。禁止建造大船,始于1635年寬永十二年,三代將軍德川家光執(zhí)政,頒布了《武家諸法度》,規(guī)定禁教、禁止與海外通航,幕府相應(yīng)地禁止建造五百石以上的船支。而現(xiàn)在主張解禁的理論根據(jù),主要還是中國(guó)明朝戚繼光、俞大猷、茅元儀防“倭冠”、“倭奴”的論述。此時(shí)的有識(shí)之士強(qiáng)調(diào):“戚南塘?xí)杏性疲畱?zhàn)斗舟不斗人,舟大者必勝,即指此事也。今天意欲于吾國(guó)土與異國(guó)決戰(zhàn),則必造大船,以順此理?!边€有人以戚繼光水戰(zhàn)兵法為依據(jù),再三上書幕府,要求解除禁造大船令。中國(guó)明代抗倭的海戰(zhàn)理論與“佩里艦隊(duì)”的出現(xiàn),使幕府終于在1853年秋宣布解除建造大船的禁令,并通過(guò)荷蘭人購(gòu)進(jìn)西洋式大型蒸汽船。
用了西方武器,下一步順理成章就是仿制西方武器,典型代表是薩摩藩第十一代藩主島津齊彬興建的“集成館事業(yè)”。他1851年繼位,采用西式練兵方法,并以鹿兒島地區(qū)為中心開始了日本第一個(gè)近代西式工廠群的建設(shè),生產(chǎn)新式武器和民用物品。島津齊彬是領(lǐng)導(dǎo)薩摩藩執(zhí)行富國(guó)強(qiáng)兵政策、最終在幕末崛起的領(lǐng)袖人物,并培養(yǎng)出了諸如西鄉(xiāng)隆盛、大久保利通等一批后來(lái)發(fā)動(dòng)明治維新的英才。
中國(guó)的鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),使日本在“開國(guó)”前就開始了使用、制造洋槍洋炮的“洋務(wù)運(yùn)動(dòng)”,而經(jīng)歷了鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的中國(guó),則遲至1863年才開始洋務(wù)運(yùn)動(dòng)。日本能主動(dòng)“洋務(wù)”,在于以他人教訓(xùn)為自己借鑒,大大減低了日本轉(zhuǎn)型的代價(jià)。
對(duì)他人經(jīng)驗(yàn),日本重實(shí)際而輕虛文。戚繼光、俞大猷等明代抗倭名將絕不會(huì)想到,自己防御、抵抗“倭冠”、“倭奴”的兵法戰(zhàn)法,幾百年后竟為“倭冠”“倭奴”所用。日本并未因“倭冠”、“倭奴”這種對(duì)自己的侮辱性詞匯而堅(jiān)決拒絕、批判戚氏等人理論。他們的兵法戰(zhàn)法成為日本幕末引入西方現(xiàn)代兵法的中介,對(duì)日本幕末接受西方軍制改革起到重要的鋪墊作用,推助日本社會(huì)轉(zhuǎn)型邁出了關(guān)鍵的一步?!帮L(fēng)說(shuō)”為虛眼見為實(shí)。佩里率領(lǐng)的美國(guó)艦隊(duì)果然來(lái)到大門口,其軍艦比日本最大的帆船還要大二十多倍,恐慌的幕府最終破天荒決定允許幾百名美國(guó)官兵上岸,并按佩里的要求派官階相等官員隆重接受美國(guó)總統(tǒng)的信件。對(duì)信中所提要求,幕府表示要請(qǐng)示天皇才能決定。佩里同意了日方請(qǐng)求,告知日本政府自己來(lái)年春天將率一支更加龐大的艦隊(duì)再來(lái)聽取答復(fù),然后啟程返航,于8月底回到香港。
中國(guó)的鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)與美國(guó)艦隊(duì)展示的實(shí)力,終于使日本“開國(guó)”。
三
1854年2月11日,從香港啟航的佩里艦隊(duì)再次來(lái)到日本江戶海面。這次有七艘軍艦,炮火更強(qiáng)。3月8日,幕府與佩里在橫濱開始談判;3月21日,雙方達(dá)成協(xié)議,簽署了兩國(guó)親善條約,即《神奈川條約》。幕府幾乎接受了佩里提出的全部要求,開放下田和箱館兩處港口,向美國(guó)船只提供淡水、食品和煤炭,雙方為流民提供救助,日本承認(rèn)美國(guó)在下田設(shè)立領(lǐng)事館的權(quán)利。此后,其他西方國(guó)家紛紛跟進(jìn),日本的鎖國(guó)時(shí)代正式結(jié)束。
佩里艦隊(duì)此番到日本再次的“叩關(guān)”之行,除了美國(guó)傳教士衛(wèi)三畏依然隨行擔(dān)任翻譯外,還有一位中國(guó)人、衛(wèi)三畏的好友羅森。衛(wèi)三畏與羅森是全艦隊(duì)僅有的兩個(gè)會(huì)漢語(yǔ)的人,這次與日本的“對(duì)話”,主要靠此二人與日方彼此書寫漢字交流。在日本期間,日本官員、文人、學(xué)者、僧侶對(duì)這位中國(guó)人非常感興趣,紛紛與他交往,很多人與他唱和漢詩(shī),互贈(zèng)書畫,更多的人則請(qǐng)他題字、寫扇面,更主要的是通過(guò)筆談,了解鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后中國(guó)的信息。
佩里艦隊(duì)這次在前往日本的途中,又在琉球短暫停留。不知是衛(wèi)三畏還是羅森,因?yàn)檎麄€(gè)艦隊(duì)只有他們二人懂中文,將創(chuàng)刊不久的中文雜志《遐邇貫珍》二冊(cè)送給當(dāng)?shù)厝??!跺谶冐炚洹肥?853年8月由英國(guó)倫敦會(huì)傳教士麥都思(W.H.Medhurst)在香港創(chuàng)辦發(fā)行的中文雜志,“遐邇”是“遠(yuǎn)近”之意,創(chuàng)刊號(hào)的題詞有兩首五言詩(shī),其中寫道:“創(chuàng)論通遐邇,宏詞貫古今?!薄懊罱庑褖m目,良工費(fèi)苦心。吾儒稽古今,賴爾作南針?!焙苊黠@,雜志的宗旨就是以貫通域外過(guò)去與現(xiàn)代知識(shí)為主,啟蒙中國(guó)儒林士人。雜志譯有伊索寓言等古代知識(shí),更主要是介紹大量西方科學(xué)、技術(shù)知識(shí),當(dāng)時(shí)的國(guó)際形勢(shì)新變化,最近發(fā)生的新聞。其中包括土爾其現(xiàn)狀、瑞典現(xiàn)狀、美國(guó)黃金產(chǎn)量、舊金山社會(huì)教育、克里米亞戰(zhàn)爭(zhēng)等等,無(wú)怪乎后來(lái)有研究者將其稱為當(dāng)時(shí)中文世界最迅速、最全面的世界信息總匯。雜志也有中國(guó)報(bào)道,除了各種香港新聞外,就是對(duì)太平天國(guó)的報(bào)道、對(duì)清軍與太平軍的戰(zhàn)況報(bào)道迅速準(zhǔn)確。這兩本雜志,馬上由琉球傳到日本,引起了幕府的高度重視,將其復(fù)刻,要高官閱讀,民間讀書人也非常重視這本雜志。隨佩里艦隊(duì)到日本“叩關(guān)”返港后,羅森還將訪日見聞以“日本日記”為名,交《遐邇貫珍》從1854年11月號(hào)起連載。1856年這本雜志???,但此前的舊刊仍是隨后一些年日本的搜求對(duì)象。然而,這本創(chuàng)刊于中國(guó)香港、為日本所重視的中文雜志,在中國(guó)卻不被重視,尤其不被掌握話語(yǔ)權(quán)的儒家士子、官員所看重。
對(duì)日本影響至大至深、起到震撼作用的,則是魏源受林則徐之托編撰的《海國(guó)圖志》。1839年底,林則徐組織翻譯英國(guó)人慕瑞(Hugh Murray)1836年在倫敦出版的《世界地理大全》(The Encyclopaedia of Geography),譯名為《四洲志》。此書介紹了關(guān)于世界幾大洲的新知,對(duì)近代中國(guó)“走向世界”起了重要的啟蒙作用。同時(shí),為了克敵制勝,林則徐還組織編譯了有關(guān)西方近代船艦、火炮的資料,有“師夷”仿造之意。作為高官,林則徐深諳國(guó)情,知道此書如果出版將會(huì)遭到嚴(yán)批,所以未將《四洲志》付梓??墒谴藭詡髁顺鋈?,受到責(zé)難。但林則徐已經(jīng)感到中國(guó)將面臨一個(gè)全新的敵人,必須了解這個(gè)敵人、了解世界,并“師夷長(zhǎng)技”,最后才能戰(zhàn)而勝之。1841年夏秋,已被革職遣戍新疆伊犁的林則徐路過(guò)鎮(zhèn)江,與好友魏源同宿一室,對(duì)榻暢談。林則徐將《四洲志》等編譯的有關(guān)外夷資料交給魏源,囑其編撰成書。魏源不負(fù)重托,于《南京條約》訂立后不久整理成《海國(guó)圖志》于1842年出版。
《海國(guó)圖志》對(duì)世界五大洲和許多國(guó)家的歷史、政治、地理、經(jīng)濟(jì)、宗教、教育等方方面面的情況作了詳細(xì)的介紹。魏源在敘言中開篇就說(shuō):“是書何以作?曰為以夷攻夷而作,為以夷款夷而作,為師夷長(zhǎng)技而作?!币砸墓ヒ模鸵私飧饕?、即了解世界,才能利用諸夷之間的矛盾、讓其相互進(jìn)攻;以夷款夷,就是利用諸夷之間的矛盾來(lái)維持和局,其中重要一點(diǎn)就是中國(guó)應(yīng)與各夷通商,使有關(guān)各夷為了自己利益而彼此牽制,達(dá)到息兵休戰(zhàn)的目的;師夷長(zhǎng)技,就是指學(xué)習(xí)、仿制夷之先進(jìn)武器。他強(qiáng)調(diào)善師夷就能制夷,不善師夷者則被夷所制。
兩國(guó)交戰(zhàn),知己知彼百戰(zhàn)不殆,如果敵人武器強(qiáng)于己方,自己一定要千方百計(jì)學(xué)習(xí)、仿制,這本是常識(shí),但在當(dāng)時(shí)的中國(guó),這卻是萬(wàn)不可行的罪過(guò)。林則徐提出“悉夷”就承受了巨大壓力,及至魏源提出“師夷長(zhǎng)技”,受到的抨擊更為猛烈,群情洶洶,指責(zé)其為“潰夷夏之防”、“以夏變夷”、為“倡亂之階”……當(dāng)時(shí)即有人說(shuō)“舉世諱言之,一魏默深獨(dú)能著書詳求其說(shuō),已犯諸公之忌”。很快,此書被禁。
1851年,《海國(guó)圖志》傳入日本,傳入數(shù)量極少,只有幾本。由于在介紹歐美各國(guó)時(shí)必然要提到有的國(guó)家信天主教、基督教,雖然有關(guān)內(nèi)容非常少,但因幕府嚴(yán)厲禁教,此書被禁。1854年,日本被迫開國(guó),對(duì)世界茫然無(wú)知的日本急切需要了解世界,此書成為不二之選,隨即解禁,幕府要求各級(jí)官員熟讀。這本書強(qiáng)烈震撼了日本,到1856年各種版本就達(dá)23種之多,有的是原文翻印,有的為了讓更多文化程度不高的人閱讀,在漢文上下旁邊加上訓(xùn)讀符號(hào)或假名,還有一些日文譯本,被稱為“和解本”。
面對(duì)西方列強(qiáng)侵略,是“鎖國(guó)攘夷”還是“開國(guó)攘夷”,在日本國(guó)內(nèi)也有激烈爭(zhēng)論?!逗?guó)圖志》對(duì)世界大勢(shì)的介紹和“師夷長(zhǎng)技以制夷”的觀點(diǎn),使“開國(guó)攘夷”成為主導(dǎo)性意見。所謂“開國(guó)攘夷”,就是“師夷長(zhǎng)技以制夷”的翻版。佐久間象山是開國(guó)攘夷的代表人物之一,早在讀魏源的《圣武記》時(shí)就激動(dòng)地寫道:“嗚呼!予與魏,各生異域不相識(shí)姓名,感時(shí)著言,同在是歲。而其所見,亦有暗合者,一何奇也。真可謂海外同志矣?!薄逗?guó)圖志》解禁后,他更是認(rèn)真閱讀,寫了大量讀書筆記。他開設(shè)了“象山書院”,《海國(guó)圖志》是指定重點(diǎn)讀物,培養(yǎng)了吉田松陰等一批開國(guó)攘夷的志士。
吉田松陰后來(lái)主持“松下村塾”,《海國(guó)圖志》也是指定重點(diǎn)讀物。雖然吉田松陰主持松下村塾才短短兩年,但這里卻成為幕末培養(yǎng)倒幕維新人才的大學(xué)校。兩年間學(xué)生不到百名,但明治維新的風(fēng)云人物高杉晉作、久坂玄瑞、木戶孝允、伊藤博文、山縣有朋、井上馨、前原一誠(chéng)等卻都出自這里。因主張“倒幕”,在幕府為鎮(zhèn)壓尊王攘夷志士而制造的“安政大獄”事件中,吉田松陰于1859年11月被處死,年僅29歲。后來(lái)明治政府獎(jiǎng)賞維新功臣時(shí),松下村塾的不到百名學(xué)生中,有37名獲得各級(jí)爵位或被追贈(zèng)官位,吉田松陰本人被追封正四位,1908年由伊藤博文發(fā)起在松下村塾旁建立松陰神社。
與佐久間象山一同主張、提倡開國(guó)的橫井小楠曾參與熊本藩、福井藩的開國(guó)、改革事業(yè),成效卓著,廣獲名聲。明治維新后,新政府邀橫井小楠擔(dān)任“參與”之職,參與權(quán)力中樞。在新政府的領(lǐng)導(dǎo)人中,因他年歲最高、且有改革實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),所以他的建議多被采納,對(duì)明治政府的改革大有貢獻(xiàn)。但最初,他卻是贊同、主張“鎖國(guó)攘夷”,正是在認(rèn)真閱讀《海國(guó)圖志》后,才一轉(zhuǎn)而變?yōu)閳?jiān)決的開國(guó)論者。他不僅主張使用、仿制西方武器,還主張學(xué)習(xí)其政治制度。由于日本是被美國(guó)打開大門,所以《海國(guó)圖志》中的“美國(guó)篇”引起日本思想家的格外重視,橫井小楠對(duì)美國(guó)制度贊賞備至,稱贊美國(guó)“順天意息宇內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)”、“求智識(shí)于世界萬(wàn)國(guó)”、“大總統(tǒng)之權(quán)柄讓賢不傳子”,華盛頓所追求的共和政治“廢君臣之義以求公共和平”,開拓了一條“通往以基于公論的公共之政為目標(biāo)的國(guó)家之路”,推崇華盛頓為“白面碧眼之堯舜”。由器物、制度,他進(jìn)入到信仰、文化層面。1869年1月,身居高位的橫井小楠下班回家被保守派幾名刺客殺害。
橋本左內(nèi)是幕末著名志士,在18歲時(shí)就認(rèn)真閱讀了魏源的《圣武記》,并寫有讀后感?!逗?guó)圖志》解禁后,他認(rèn)真閱讀并向他人推薦,對(duì)美國(guó)和英國(guó)部分尤其用心。得益于書中有關(guān)美國(guó)、英國(guó)的介紹,他的思想超越其他開國(guó)攘夷論者之處在于,他不僅主張仿制西洋武器,而且強(qiáng)調(diào)美國(guó)英國(guó)等歐美國(guó)家是以商立國(guó),強(qiáng)調(diào)商業(yè)、貿(mào)易的重要性。他還介紹分析了外貿(mào)中出口與進(jìn)口關(guān)系,提出不僅出口有利于本國(guó)、而且進(jìn)口也有利于本國(guó)。尤其難能可貴、甚至超越時(shí)代地提出與外國(guó)人交易不僅限于物品交易,“智慧之交易更為重要”?!爸腔壑灰住本褪侵R(shí)、思想的交流。有感于日本社會(huì)的固化,下層難以進(jìn)入上層,才學(xué)之士?jī)H因出身下層而無(wú)法擔(dān)任官職,他破天荒提出應(yīng)以“選舉之法”來(lái)選拔、作用官員。不幸的是,在1859年“安政大獄”中,他也被捕入獄,于當(dāng)年10月被處死,年僅25歲。
從1854年解禁到1868年明治維新的十幾年中,《海國(guó)圖志》起了巨大的啟蒙作用,正如梁?jiǎn)⒊?902年在日本寫作的《論中國(guó)學(xué)術(shù)思想變遷之大勢(shì)》中所說(shuō):“魏氏又好言經(jīng)世之術(shù),為《海國(guó)圖志》,獎(jiǎng)勵(lì)國(guó)民對(duì)外之觀念。此書在今日,不過(guò)束閣覆瓿之價(jià)值,然日本之平象山(即佐久間象山)、吉田松陰、西鄉(xiāng)隆盛輩,皆為此書所激刺,間接以演尊攘維新之活劇。”有感于此書在中日兩國(guó)命運(yùn)、作用的大不相同,梁氏緊接此句寫道:“不龜手之藥一也,或以霸,或不免于洴澼絖,豈不然哉!”
其實(shí),日本有識(shí)之士早就對(duì)此書在中國(guó)被禁大為不解,大發(fā)感慨。鹽谷宕陰在1854年翻刻《海國(guó)圖志》的序言中就感嘆道:“嗚呼,忠智之士,憂國(guó)著書,未為其君所用,反落他邦。吾不獨(dú)為默深(魏源字默深)悲矣,亦為清帝悲之?!?/p>
1862年6月,幕府準(zhǔn)備與中國(guó)通商,派商船“千歲丸”來(lái)到上海,這是德川幕府實(shí)行鎖國(guó)政策200多年來(lái)官方正式派遣的第一艘船只。連水手共有六十余名,有商人,還有一些以年輕下級(jí)武士為主的各藩藩士,來(lái)華目的各不相同,有的為了通商,有的為了解中國(guó)情況、獲得中國(guó)最直接信息,由于隔絕甚久,日本當(dāng)時(shí)對(duì)中國(guó)仍有推崇。23歲的藩士高杉晉作是吉田松陰的學(xué)生,一直在為維新奔走活動(dòng),對(duì)中國(guó)也非常推崇,希望了解、學(xué)習(xí)中國(guó)應(yīng)對(duì)西方的經(jīng)驗(yàn)。但到上海一段時(shí)間后,他不解地發(fā)現(xiàn)在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)被列強(qiáng)的先進(jìn)武器打開大門二十余年后,清政府竟然仍禁止學(xué)習(xí)、仿造洋槍洋炮,禁止仿造軍艦。他酷愛讀書,尤其推崇《海國(guó)圖志》,在上海盡可能多訪問書店。他驚訝地發(fā)現(xiàn),書店老板們和接觸到的諸多讀書人居然沒有聽說(shuō)過(guò)《海國(guó)圖志》!他沉痛又鄙夷地寫道:中國(guó)的衰敗在于不能造能闖萬(wàn)里波濤之軍艦,也不造能防御敵人于數(shù)十里之外的大炮,“并使彼國(guó)志士所譯之《海國(guó)圖志》絕版。因循茍且,空渡歲月,徒然提倡固陋之說(shuō)”。高杉晉作此論相當(dāng)有代表性,自此,日本的中國(guó)觀發(fā)生了根本性變化,認(rèn)為中國(guó)不足為榜樣,不能學(xué)習(xí)中國(guó),更堅(jiān)定了日本有識(shí)之士推動(dòng)維新的決心。
1868年1月3日,明治天皇頒布了“王政復(fù)古”詔書,標(biāo)志明治維新的開始。
四
《海國(guó)圖志》原來(lái)是為了打開中國(guó)人的眼睛,使中國(guó)人“睜眼看世界”的初級(jí)啟蒙讀物,但卻被當(dāng)時(shí)的中國(guó)拒絕,無(wú)意中啟蒙了日本人,對(duì)明治維新起到催化作用。明治維新后,日本走上富國(guó)強(qiáng)兵道路,反過(guò)來(lái)一次次侵略中國(guó)。《海國(guó)圖志》在中日不同的命運(yùn),可作為兩國(guó)對(duì)現(xiàn)代化挑戰(zhàn)不同反應(yīng)的象征。
從開國(guó)到維新,“中國(guó)事情”對(duì)日本起了重要的中介、催化作用。然而1840年發(fā)生在中國(guó)的鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),并沒有使清政府警醒,仍沉浸在天朝上國(guó)的迷夢(mèng)中,遲至1863年,才由一些地方官員發(fā)動(dòng)了仿制洋槍洋炮的洋務(wù)運(yùn)動(dòng)。制度變革,更加困難、凝滯?!爸袊?guó)事情”相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)未能成為中國(guó)教訓(xùn)、經(jīng)驗(yàn),未能成為“中國(guó)知識(shí)”,反而迅速成日本經(jīng)驗(yàn),成為“日本知識(shí)”。歷史,充滿吊詭,也確實(shí)沉重。