藺映真+陳青云
摘 要:中國與東盟國家地緣相近、經(jīng)貿(mào)相融、文化相通,友好往來和人文交流源遠流長。中國悠久的歷史文化和迅猛發(fā)展的經(jīng)濟,吸引了越來越多的東盟留學生來華學習深造。 提高東盟留學生的中國文化認知能力成了現(xiàn)實之需。針對東盟留學生在華文化認知方面的制約因素提出了相應(yīng)的提高策略。
關(guān)鍵詞:東盟留學生;文化認知;提升策略中圖分類號:G4 文獻標識碼:Adoi:10.19311/j.cnki.1672-3198.2018.01.074
2010年中國-東盟自由貿(mào)易區(qū)正式建立,在加強了雙方經(jīng)貿(mào)合作的同時,在很大程度上也密切了雙方在文化教育方面的合作,也為越來越多的東盟留學生來華學習提供了更大的便利。提高東盟留學生的中國文化認知能力,旨在減少其在文化適應(yīng)方面的障礙,更好的適應(yīng)中國的學習和生活,在未來走上工作崗位時為中國和東盟的貿(mào)易往來和文化交流做出更大的貢獻,因此研究東盟留學生中國文化認知能力的提升策略有重大的建設(shè)意義。
1 文獻回顧
1.1 跨文化適應(yīng)角度
對于留學生而言,跨文化適應(yīng)受到多方面因素的影響。
國外對跨文化適應(yīng)的研究較多。首先是在東道國居住時間的長短。Lysgard(1995)研究發(fā)現(xiàn):在美國的挪威留學生隨著在美國居住時間的長短,留學生的適應(yīng)水平呈現(xiàn)出U型曲線圖。即在美國學習 6個月以內(nèi)和18個月以上的留學生的適應(yīng)水平高于6-18個月的。其次社會支持是影響留學生跨文化適應(yīng)的一個重要因素。Golding和Burnam(1990)在研究中指出,社會支持在促進旅居者的心理健康和身體健康方面發(fā)揮著重要的作用。
國內(nèi)對跨文化適應(yīng)的研究主要是援用了國外跨文化適應(yīng)的內(nèi)容,且多是對中國留學生在國外的跨文化適應(yīng)研究。近年來有不少學者開始研究外國留學生在華的跨文化適應(yīng)問題。陳慧(2003)認為,旅居者在原有文化的熏陶下,形成了比較穩(wěn)定的價值觀來引導旅居者的行為方式。當旅居者來到陌生的文化當中,發(fā)現(xiàn)自己異于當?shù)厝诵袨槟J?,并且自己的價值觀念無法解釋這些問題,就會產(chǎn)生適應(yīng)問題。李秀珍(2009)研究發(fā)現(xiàn),中國高校的教學設(shè)施、教學方式,留學生的學習能力、學習態(tài)度和漢語掌握水平,留學生與中國師生的交流互動都是影響留學生的跨文化適應(yīng)的重要因素。韋海錦(2005)從多個角度進行研究,提出了適合東盟留學生的培養(yǎng)模式和管理模式。龔曉梅(2010)研究了來華印度留學生的跨文化適應(yīng)壓力,闡述了留學生跨文化適應(yīng)壓力的來源以及相對應(yīng)的解決策略。
1.2 文化認知角度
文化認知主要包括:文化、語言、交際體系等。許麗芹(2001)研究指出,認知語境分為三個方面:語言語境、文化語境和社會語境。在跨文化交際中,要準確地認知語言語境的關(guān)鍵在于交際者對不同文化知識和行為習慣的認知、情感、行為等方面的適應(yīng)程度。所處文化環(huán)境的不同造成交際者的行為習慣、價值觀、教育觀念、社會組織等方面都存在著差異。只有通過增加對他文化的認知,提高對他文化的認知能力,才能促進交際的有效性。姚明發(fā)(2007)在研究中指出認知和情感之間存在著交互作用,相互聯(lián)系的認知和情感的激活是自動發(fā)生的、無意識的。然而即使認知和情感不存在預先的關(guān)系網(wǎng)絡(luò),認知也會引起情感,情感也會喚起認知、認知方式的改變。
2 東盟留學生對中國文化認識現(xiàn)狀
2.1 東盟留學生在華規(guī)模與區(qū)域分布
進入21世紀,中國與東盟的關(guān)系明顯改善,良好的政治環(huán)境為雙方的文化交流提供了便利。隨著中國高線國際化發(fā)展戰(zhàn)略的實施,越來越多的外國留學生進入國內(nèi)高校進行深造。據(jù)統(tǒng)計,2014年東盟國家來華留學生總數(shù)超過6萬人,占來華留學生總數(shù)的19%,較之2013呈明顯的上升趨勢。東盟十國來華留學生按國別統(tǒng)計,泰國21,296人、印度尼西亞13,689人、越南10,658人以及馬來西亞6,645人,是來華留學生人數(shù)最多的四個國家,也是增長最為迅速的。
中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)的建設(shè)、中國—東盟博覽會永久落戶南寧等一系列舉措的實施, 使得廣西與東盟國家在社會各方面的交往合作日益頻繁,高等教育方面的合作尤為引人注目。目前超過1萬多東盟學生在廣西留學,占在華東盟留學生總數(shù)的五分之一。據(jù)廣西教育廳統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,2008年來桂東盟留學生4378人,截至2014年已有10112人,每年平均呈現(xiàn)20%的增長幅度。
2.2 東盟留學生中國文化認知的便利
中國與東南亞國家山水相連、地緣相近。地理位置的便利使得中國與東盟國家的交往一貫緊密。秦、漢時期的南越三郡,宋、元時代的海上貿(mào)易,大明王朝的七下西洋,都是中國與東盟國家在歷史上交流往來的典型,雙方之間的往來從未停息;中國與東盟同屬于東亞文化圈,東盟十國深受中國文化的影響,走在東南亞各國的街頭,總是能夠看到商店里琳瑯滿目的中國商品,會聽到一句句熱情的漢語問候。與其他文化群體的留學生比起來,東盟留學生具有先天的優(yōu)勢。
2010年“雙十萬計劃”的提出也為東盟留學生來華學習帶來了政策方面的保障和資金方面的支持。自該計劃提出以來,中國政府逐年大幅增加了向東盟國家提供的獎學金名額。2010年,中國政府為東盟國家提供的獎學金名額達3337人,比2005年的778人增長了329%。此后三年中方又向東盟國家提供了1.5萬個政府獎學金名額。獎學金政策可以使更多的東盟留學生來華學習深造,也為在華的東盟留學生提供了更好的經(jīng)濟條件,以此來更好的認知中國文化。
2.3 東盟留學生中國文化認知的現(xiàn)狀
2.3.1 東盟留學生接受中國文化的途徑
東盟來華留學生接受中國文化的途徑主要有漢語課、中國文化類課程、網(wǎng)絡(luò)、媒體、報紙、電視以及和老師、同學之間的交流,另外就是通過旅游。根據(jù)來華時間的長短不同,留學生認知中國文化的途徑又有所不同。其中,時間較短的留學生漢語水平不高,文化適應(yīng)性不強,主要以漢語課、與老師和同學的交流為主;時間較長的留學生因獲得了較長的學習時間,各種基本知識相對熟練,主要是通過網(wǎng)絡(luò)等社交媒體以及旅游的方式來接受中國文化。endprint
2.3.2 東盟留學生的中國文化認知狀況
中國文化歷史悠久,博大精深,內(nèi)容豐富,形式多樣。即便是中國人要完全理解中國文化的精髓,也不是一件輕而易舉的事,更不用說來自異域的留學生。通過對中國文化的學習以及在華的生活經(jīng)歷,加之個人興趣愛好,東盟留學生對中國文化認知程度較高的幾個方面是歷史文化名人、名勝古跡、傳統(tǒng)節(jié)日;但是對與留學生來說,漢字的學習和運用是他們掌握的最差的一個方面。
3 東盟留學生中國文化認知的制約因素
首先,中國與東盟由于在宗教信仰、風俗習慣和交往模式方面存在著明顯的差異,這就使得不少留學生不能跟當?shù)厝诉M行很好的交往,容易使他們產(chǎn)生無助感、孤獨感和負罪感等負面情緒。留學生在與當?shù)厣鐣癖娨约皩W校師生交際的過程中,伴隨著自己多年的生活方式、思維習慣、人際交往和溝通模式等方面都發(fā)生了巨大變化,這種改變使得大量留學生在對當?shù)匚幕錆M新奇與神秘的同時,更多的則是由跨文化適應(yīng)所帶來的長期的身心壓力,這種體驗正是他們能否成功適應(yīng)中國生活和完成學業(yè)目標以及能否很好的認知中國文化等方面的直接影響和制約因素。
其次,語言是留學生到了國外所面臨的第一個重要問題。語言代表著一種文化,是社會互動最主要的媒介。對于東盟留學生來說語言是他們認知中國文化的前提基礎(chǔ)。大多數(shù)東盟來華留學生在來中國之前并沒有接觸過漢語,因此在具體的交往當中往往存在很大的問題。雖然在留學生周邊的中國學生都會講英語,在淺層次的交流上不存在障礙,但是他們在和所在地居民的交流就有很大問題。這就在一定程度上給他們了解當?shù)氐娘L土人情、地方文化方面帶來困難。
4 東盟留學生中國文化認知能力的提升策略
一般來說,東盟留學生對中國文化的認知能力還處于一個相對較低的層面,對中國文化的了解大多數(shù)基本停留在表面。要很好的認知具有五千年悠久歷史的中國文化,就目前的認知能力還遠遠不夠,東盟留學生對中國文化的認知能力還有待提高。
解決跨文化適應(yīng)問題是重中之重。筆者認為首先,東盟留學生應(yīng)該采取積極的態(tài)度拓寬交際圈,在遇到與跨文化沖突時,要調(diào)整好自己的心態(tài),應(yīng)該本著寬容、尊重的心態(tài)去試著了解中國文化環(huán)境里的人們的價值觀念和生活習慣,試著通過換位思考的方式去積極的了解所產(chǎn)生的沖突的根源從而學著適應(yīng)并解決這些困難。其次學校對于留學生的管理模式應(yīng)該進行調(diào)整,將現(xiàn)在的“差異化”管理調(diào)整為“趨同化”管理。許多留學生來華不僅僅是為了在大學里學習知識,更多的是為了更好地認知中國文化。據(jù)筆者了解,許多大學對留學生實行“差異化”的管理模式。學校想著為留學生盡可能的提供舒適的生活和學習環(huán)境設(shè)施,照顧他們的生活習慣和宗教習俗。但是這種照顧卻阻礙了留學生和中國學生的交往,不利于留學生對中國社會的來了解。而“趨同化”管理可以擴大東盟留學生與中國社會的接觸,能更加直接有效地認知中國文化。另外,東盟留學生應(yīng)該積極的去參加一些中國學生組織的文化交流活動,在這些活動里能夠?qū)W到許多在平時書本里面難以接觸到的東西,這對提高他們的文化認知能力具有很大的幫助。
針對語言問題,筆者認為東盟留學生應(yīng)該在來華之前接受一定的漢字、漢語知識培訓。這樣就可以在來華之后很快地融入中國文化圈,接受更多的中國文化知識,更好地認知中國文化。另外加強與中國學生的交流,努力提高自己的漢語水平。另外東盟國家語言大多數(shù)屬于小語種。
中國是世界舉世聞名的文明古國,有著悠久的歷史和豐富的旅游資源,東盟留學生應(yīng)該多出去到一些歷史文化名城之類的地方去走一走看一看,通過旅游的機會近距離的接觸和了解中國文化,也能增進對中國文化的理解和認知。
文化認知能力的提升離不開國家和社會的支持。筆者認為我國政府和教育部門應(yīng)該建立更加完善的留學生政策服務(wù)體系以及健全的留學生教育模式。健全的教育模式可以使東盟留學生在校園里更好地接受中國文化。政府應(yīng)就東盟留學生的學習、就業(yè)以及在華的生活建立配套的政策體系,這樣就能使東盟留學生能夠更深層次地融入中國社會,更進一步地認知中國文化。
中國—東盟教育交流與東盟留學生中國文化認知能力的提高正面臨新的發(fā)展機遇。我國教育部門應(yīng)與東盟各國教育部門和機構(gòu)以及東盟留學生共同努力,為中國與東盟教育合作注入新的活力,為創(chuàng)造中國—東盟關(guān)系未來新的“鉆石十年”做出貢獻。
參考文獻
[1]Lysgaard.S. Adjustment in a foreign society: Norwegian Fulbright grantees visiting the United States[J].International Social Science Bulletin, 1995,(7):45-51.
[2]Golding, J.M. Burnam,M.A. Immigration, stress and depressive symptoms in a Mexican-American community [J]. Journal of Nervous and Mental Disease, 1990,178:161-171.
[3]陳慧.留學生中國社會文化適應(yīng)性的社會心理研究[J].北京師范大學學報,2003,(6).
[4]李秀珍.來華韓國留學生學習適應(yīng)的影響因素分析[D].上海:華東師范大學,2009.
[5]龔曉梅.來華印度留學生跨文化適應(yīng)壓力問題研究[D].蘇州:蘇州大學,2009,(06).
[6]許麗芹.跨文化交際中的語境認知[J].南昌航空工業(yè)學院學報,2001,3(3):67-68.
[7]姚明發(fā).跨文化交際中的認知與情感[J].廣西社會科學,2007,(9):175-179.endprint