王小亞
著名學者、翻譯家梁實秋曾在臺灣師大任教,那時校長經(jīng)常請些名人到學校演講。一次,演講開始的時間已過,主講人卻因故未到??粗鴰熒鷤儾荒蜔┑纳袂?,校長很著急,這時他想到了梁實秋。
梁實秋的演講獨具風格,在當時是出了名的。于是,他請梁實秋上臺給大家講幾句。
梁實秋雖說心里不愿意,但又不能駁校長的面子,只好走上講臺。他說:“過去每逢有重大的戲曲演出,在開場前,為了讓主角有充分的準備時間,都會有一些人出來跳加官(舊時在戲曲正式節(jié)目演出前,外加的單人或多人表演)。今天我就是奉校長之命跳加官的?!彼囊环挘旱萌熒逄么笮?。
翻譯《莎土比亞全集》,梁實秋用了30多年時間,工程之大,耗時之長,令人驚嘆。
譯成后,梁實秋已經(jīng)60多歲,朋友們特意為他舉辦了慶功會。在會上,梁實秋說:“翻譯《莎士比亞全集》的人要具備三個條件?!?/p>
大家忙問是哪三個。
梁實秋說:“第一,他沒有學問——如果有學問,他就去做研究工作了;第二,他不是天才——_如果是天才,他就會自己創(chuàng)作作品了;第三,他要長壽,否則就無法譯完。榮幸的是,這三個條件我都符合,所以我才得以完成這部偉大作品的翻譯工作?!眅ndprint