• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    翻譯的默認(rèn)值、參照點(diǎn)與體驗(yàn)性?
    ——論“語(yǔ)內(nèi)翻譯”與“語(yǔ)際翻譯”的差異與共性

    2018-01-11 08:46:18陳吉榮
    外語(yǔ)學(xué)刊 2017年1期
    關(guān)鍵詞:共性隱喻語(yǔ)法

    陳吉榮

    (遼寧師范大學(xué),大連116029)

    1 引言

    本文以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)為基礎(chǔ),論述“語(yǔ)內(nèi)翻譯”與“語(yǔ)際翻譯”在默認(rèn)值、認(rèn)知參照點(diǎn)和隱喻方式等方面的差異以及體驗(yàn)共性與翻譯共性。本文研究對(duì)象是清朝末年海派小說《海上花列傳》(簡(jiǎn)稱《海上花》)的英譯本。該書的原作者是清朝的韓邦慶,譯者是我國(guó)現(xiàn)代女作家張愛玲(孔慧怡等修訂最后的英譯文)。

    2 語(yǔ)內(nèi)與語(yǔ)際翻譯的認(rèn)知差異

    2.1 默認(rèn)值差異

    默認(rèn)值是框架理論(Minsky 1975;Fillmore 1982,2003; Lakoff 1987; Taylor 1995)的一個(gè)子范疇。Lakoff認(rèn)為,認(rèn)知框架有無數(shù)槽孔,框架就是由這些槽孔組成,激活某個(gè)框架,這些槽孔就會(huì)被明示或隱含的信息所填充(Lakoff 1987:116)?!安劭字当旧硎情_放的,需要在意義結(jié)構(gòu)網(wǎng)絡(luò)中給予填充。默認(rèn)值就是在沒有提供明確語(yǔ)篇信息情況下的槽孔值,是框架中未特別指明的方面,是隱匿于符號(hào)之下不言而喻的語(yǔ)義值?!保ㄍ袅s2006:211)在文本的翻譯過程中,譯者可在原文符號(hào)的引領(lǐng)下發(fā)掘語(yǔ)言事實(shí)背后的隱含意圖,并通過默認(rèn)值填充來獲得語(yǔ)篇的連貫性與語(yǔ)言的整體意義。

    在語(yǔ)內(nèi)和語(yǔ)際翻譯的過程中,譯者處理默認(rèn)值的方式是不同的?!逗I匣ā肥枪诺湫≌f,敘事用文言,人物對(duì)白使用蘇白,原著有64回,回目采用對(duì)仗的方式,還含有一定量的詩(shī)詞、曲賦和酒令,體現(xiàn)古文語(yǔ)法特點(diǎn)。其語(yǔ)法默認(rèn)值指與現(xiàn)代語(yǔ)言相比古文的詞法、句法以及修辭所蘊(yùn)含的屬于語(yǔ)言結(jié)構(gòu)內(nèi)部的默認(rèn)值,這些可以在單句的意義結(jié)構(gòu)網(wǎng)絡(luò)中進(jìn)行意義填充,具有一定的結(jié)構(gòu)意義。如《海上花》回目中名詞、代詞、冠詞省略的情況比較多,這是由古漢語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)決定的,而漢語(yǔ)讀者可以根據(jù)上下文推測(cè)出名詞、代詞等的所指。這些默認(rèn)值是漢語(yǔ)讀者生活世界中能自覺填充的一部分,但對(duì)英語(yǔ)讀者來說,就須要將其顯化才能構(gòu)成英語(yǔ)讀者頭腦中完整的意義網(wǎng)格。

    筆者詳細(xì)比較了原著前21回的回目翻譯,從語(yǔ)法的角度來看,語(yǔ)內(nèi)翻譯沒有做任何語(yǔ)法方面的改動(dòng),因?yàn)橹形淖x者多少有些古文的閱讀素養(yǎng)?;啬康念}目都是與每一回的中心事件有關(guān),沒有生澀的文化典故,敘事簡(jiǎn)單、明確、自然,且符合一般古典章回小說的敘事結(jié)構(gòu)。這種“什么人做了什么事”的敘事回目在大眾文學(xué)里非常流行,如古典小說、講唱文學(xué)、彈詞、寶卷等。這些對(duì)漢語(yǔ)讀者來說都是文學(xué)傳統(tǒng)積累下來的默認(rèn)值,儲(chǔ)存在中文讀者的認(rèn)知框架里,形成一定的認(rèn)知模型。所謂“認(rèn)知模型就是人們?cè)谡J(rèn)識(shí)事體、理解世界過程中所形成的一種相對(duì)定型的心智結(jié)構(gòu),是組織和表征知識(shí)的模式,由概念及其間的相對(duì)固定的聯(lián)系構(gòu)成”(王寅2006:204)。理想化的認(rèn)知模型就是建立在許多這樣的認(rèn)知模型之上、并能對(duì)某領(lǐng)域中的經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)做出的抽象的、統(tǒng)一的、理想化的理解。就《海上花》回目的語(yǔ)內(nèi)翻譯而言,漢語(yǔ)讀者的認(rèn)知模型涉及到關(guān)于回目的概念、特性及概念間的關(guān)系,具有判斷性的特點(diǎn),是客觀外界在心智中的事實(shí)性映射,不須要運(yùn)用任何想象性手段?;谶@種認(rèn)知默認(rèn)值的特點(diǎn),回目的語(yǔ)內(nèi)翻譯基本沒有形式上的改動(dòng)。

    回目的語(yǔ)際翻譯情況有明顯差異,語(yǔ)法顯化的特征非常明顯。漢語(yǔ)中在很多情況下會(huì)省略主語(yǔ),但在英語(yǔ)語(yǔ)法中除祈使句以外,很少有省略主語(yǔ)的情況,所以在漢譯英的過程中,譯者需要把省略的主語(yǔ),也就是省略的語(yǔ)法默認(rèn)值,進(jìn)行顯化以達(dá)到交際意義。此外,還有很多其他類型的默認(rèn)值翻譯顯化,下表是關(guān)于回目英譯明顯增加的語(yǔ)法標(biāo)記的統(tǒng)計(jì)。

    表1 《海上花》回目英譯語(yǔ)法增添形式表

    從明顯的語(yǔ)法增添標(biāo)記來看,各類語(yǔ)法標(biāo)記增加的量有差異,按照從高到低依次排序?yàn)椋翰欢ü谠~〉第三人稱謂語(yǔ)動(dòng)詞〉介詞〉物主代詞和定冠詞〉系動(dòng)詞。(1)不定冠詞增添的量占首位,說明在英語(yǔ)的默認(rèn)值中涉及到指稱的泛指情況非常突出,特別是對(duì)中國(guó)古典小說這種高度簡(jiǎn)約且對(duì)仗的回目形式,英語(yǔ)自然會(huì)使用默認(rèn)的語(yǔ)法比較來填充意義空白,而英語(yǔ)中的泛指是其中最為普遍的認(rèn)知默認(rèn)值。(2)排在第二位的是第三人稱謂語(yǔ)動(dòng)詞+S,因?yàn)椤逗I匣ā访恳换囟际窃诿枋鲆粋€(gè)中心事件,所以在英譯回目的過程中要突出事件的時(shí)間性,第三人稱動(dòng)詞加上S的情況也很突出,這也反映出英文讀者對(duì)語(yǔ)法視點(diǎn)體的默認(rèn)值?!八^視點(diǎn)體就是說話者運(yùn)用語(yǔ)法手段對(duì)情狀內(nèi)部時(shí)間結(jié)構(gòu)的不同觀察角度的描述?!保脑迫A2008:5)從中文回目來看,由于講究對(duì)仗和工整,沒有出現(xiàn)能夠描述準(zhǔn)確內(nèi)部時(shí)間結(jié)構(gòu)的詞語(yǔ),如“小伙子裝煙空一笑清倌人吃酒枉相譏”,即沒有表示“正在”狀態(tài)的“在”或者“著”,也沒有表示完成的“了”,但從古典章回小說起源于講唱文學(xué)的傳統(tǒng)來看,為了使故事的敘述生動(dòng)形象,采用一般現(xiàn)在時(shí)比較貼切,也符合中文朗讀時(shí)的節(jié)奏習(xí)慣,這也符合英語(yǔ)讀者對(duì)事件內(nèi)部結(jié)構(gòu)的認(rèn)知默認(rèn)值。(3)排在第三位的是介詞。英文中介詞的添加既符合英語(yǔ)語(yǔ)法,也反映了英文讀者的認(rèn)知默認(rèn)值。具體來看,回目英譯所增添的介詞分別為on 5個(gè),in 5個(gè),by 5個(gè),at 7個(gè)。這些都是英語(yǔ)讀者的動(dòng)覺意象在描述“始源—路徑—目的地圖示”時(shí)的默認(rèn)值。(4)排在第四位的是并列兩項(xiàng),一是定冠詞,一是物主代詞。具體來看,譯文增加了3個(gè)his,10個(gè)her,13個(gè)定冠詞the.這反映了英語(yǔ)讀者對(duì)語(yǔ)篇連貫?zāi)J(rèn)值的認(rèn)知狀況。不論是定冠詞還是物主代詞都是特指,特指的信息是在前文描述過的,所以對(duì)英語(yǔ)讀者而言,定冠詞和物主代詞都是一種指示意義上的默認(rèn)值。(5)排在最后一位的是系動(dòng)詞is,除一處是固定短語(yǔ)搭配外,其余都是形成被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的用法。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)表示主語(yǔ)是動(dòng)作的承受者,表明主語(yǔ)和賓語(yǔ)是分離的、具體的實(shí)體。中文回目只圍繞中心人物描述中心事件,有時(shí)會(huì)省略主語(yǔ),這是英語(yǔ)譯文添加被動(dòng)標(biāo)記的原因。由于回目中所描述的事件是短暫的,盡管動(dòng)作的時(shí)間可能會(huì)延長(zhǎng),但事件的內(nèi)部結(jié)構(gòu)以及事件的中間狀態(tài)并不是焦點(diǎn),所以此類語(yǔ)法標(biāo)記的添加在所有形式中所占比例最小。

    總結(jié)回目的語(yǔ)內(nèi)和語(yǔ)際翻譯可見,語(yǔ)內(nèi)翻譯更多體現(xiàn)一種語(yǔ)言的歷史傳承性,在默認(rèn)值方面體現(xiàn)出連續(xù)性和繼承性的特點(diǎn),而且有內(nèi)部激活、內(nèi)部消化的特點(diǎn),這種語(yǔ)言深層和表層結(jié)構(gòu)在默認(rèn)值方面雙重的一致性使得語(yǔ)內(nèi)翻譯的語(yǔ)言表層結(jié)構(gòu)沒有太大改變。而語(yǔ)際翻譯更多體現(xiàn)出語(yǔ)言的現(xiàn)實(shí)性,在默認(rèn)值方面體現(xiàn)出說話者運(yùn)用認(rèn)知手段對(duì)事件內(nèi)部結(jié)構(gòu)的不同觀察角度的描述。這種基于認(rèn)知默認(rèn)值的描述以泛指意義最為突出,也體現(xiàn)事件結(jié)構(gòu)的內(nèi)部節(jié)奏,并反映動(dòng)覺意象的心理圖示,這些認(rèn)知默認(rèn)值方面的差異帶來翻譯語(yǔ)言形式上的差異特征。

    2.2 認(rèn)知參照點(diǎn)差異

    蘭格克認(rèn)為,認(rèn)知參照點(diǎn)原則是人類一種基本的認(rèn)知能力,普遍存在于我們每時(shí)每刻的生活經(jīng)驗(yàn)之中?!笆澜缈杀幌胂蟪捎袩o數(shù)各種不同特征的事物,這些事物對(duì)于特定的觀察者來說,其突顯度有很大差異,就像夜晚天空中的星星,有些對(duì)于觀察者來說是十分明顯的,而其他只有經(jīng)過特別努力地尋找才能發(fā)現(xiàn)。突顯事物可作為尋找目的物的參照物。”(Langacker 1991:136)

    在語(yǔ)內(nèi)翻譯過程中,譯者的認(rèn)知參照點(diǎn)與原文的起語(yǔ)是在一個(gè)界面內(nèi),圍繞這個(gè)一致的起語(yǔ)形成敘述,構(gòu)成目標(biāo)語(yǔ)。由于認(rèn)知參照點(diǎn)的起始位置與起語(yǔ)的起始位置相同,具備了內(nèi)在的連貫性,因此在語(yǔ)言形式上呈現(xiàn)出趨同性。在語(yǔ)際翻譯過程中,譯者的認(rèn)知參照點(diǎn)與原文的起語(yǔ)也是在一個(gè)界面上,起語(yǔ)的深層結(jié)構(gòu)與譯者的認(rèn)知相一致,但是在圍繞起語(yǔ)形成敘述的過程中,語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)發(fā)生變化,顯現(xiàn)在目標(biāo)語(yǔ)上也出現(xiàn)差異。由于認(rèn)知參照點(diǎn)在語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)層面與起語(yǔ)發(fā)生變化,翻譯語(yǔ)言表層結(jié)構(gòu)出現(xiàn)剪刀叉意象,因此語(yǔ)言上呈現(xiàn)出認(rèn)知象似性和形式差異性。

    原著:潘三沒奈何,只掙出一句道:“倪要板面孔個(gè)!”張壽隨口答道:“覅說啥面孔哉,耐就板起屁股來,倪……”(韓邦慶1996:26)語(yǔ)內(nèi)翻譯:潘三沒奈何,只掙出一句道:“我要板面孔的!”張壽隨口答道:“不要說什么面孔了!你就板起屁股來,我們……”(張愛玲 2003:43-44)

    語(yǔ)際翻譯:Stumped for a better reply,she could only come up with, “Watch it, or I'll lose my temper!” “Lose your temper? Even if you're to lose your trousers, I...”(Chang, Huang 2005:35)

    語(yǔ)內(nèi)翻譯的認(rèn)知參照點(diǎn)與原文的起語(yǔ)一致,所以在翻譯過程中充分實(shí)現(xiàn)格賴斯提倡的語(yǔ)言合作原則:也就是說,每一個(gè)交談參與者在整個(gè)交談過程中所說的話要符合交談的公認(rèn)目的或方向??梢哉f,這一實(shí)例中的語(yǔ)際翻譯最大限度地實(shí)現(xiàn)格賴斯的語(yǔ)言合作原則。從量的準(zhǔn)則來看,譯者把“倪”譯成“我”或“我們”,“耐”譯成“你”,“覅”譯成“不要”。譯文做到包含當(dāng)前交談目的所需要的信息,沒有多于需要的信息。從質(zhì)的原則來看,譯文幾處將吳語(yǔ)方言中的常用詞語(yǔ),如人稱代詞譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)的做法,在吳語(yǔ)大字典中均可找出出處,而“覅”譯成“不要”,也是原作者韓邦慶在本書例言中有所引證,這樣的翻譯有足夠的理?yè)?jù)。另外,從關(guān)聯(lián)原則和方式原則來看,語(yǔ)內(nèi)翻譯也充分實(shí)現(xiàn)合作原則的要求,這是語(yǔ)內(nèi)翻譯的認(rèn)知參照點(diǎn)內(nèi)置于原文世界的邏輯性結(jié)果。

    就語(yǔ)際翻譯來看,翻譯的認(rèn)知參照點(diǎn)是語(yǔ)言的形式邏輯。在漢語(yǔ)中“板起面孔”和“板起屁股”有關(guān)聯(lián)性,但在英文中“板起面孔”的翻譯要保留其比喻的作用而不是保留其語(yǔ)言形式,將其翻譯成lose your temper以后與后面的“板起屁股”更加無法構(gòu)成關(guān)聯(lián)??紤]到“板起屁股”的比喻作用再考慮lose your temper與其的關(guān)聯(lián)性,譯者采用lose your trousers.這種抓住比喻意義并考慮命題作用和圖示作用的語(yǔ)際翻譯,其認(rèn)知參照點(diǎn)是翻譯活動(dòng)所依據(jù)的認(rèn)知邏輯。

    2.3 隱喻方式差異

    隱喻是人類認(rèn)知世界的一種重要方式,它基于象似性,是理想化認(rèn)知模型的擴(kuò)展。亞里士多德最早定義隱喻為把屬于別的事物的詞給予另一事物。換言之,隱喻是用一個(gè)表示某物的詞借喻它物(王寅2006:403)。萊考夫和特納認(rèn)為:“隱喻不是一種語(yǔ)言表達(dá)式,而是從一個(gè)概念域到另一個(gè)概念域的映射。它有3個(gè)結(jié)構(gòu):兩個(gè)端點(diǎn)(始源域和目標(biāo)域)和一個(gè)連接兩個(gè)端點(diǎn)的喻底(細(xì)節(jié)映射),這些結(jié)構(gòu)受極大的限制”(Lakoff,Turner 1989:203)。從隱喻的分類來看,可以包括種屬分類、活躍隱喻與非活躍隱喻、不同詞性的隱喻、不同形式的隱喻等。其中最能體現(xiàn)認(rèn)知特點(diǎn)的隱喻是萊考夫和約翰遜的分類,他們將隱喻分成3部分:(1)結(jié)構(gòu)性隱喻:指隱喻中始源概念域的結(jié)構(gòu)可系統(tǒng)地轉(zhuǎn)移到目標(biāo)概念域中去,使得后者可按照前者的結(jié)構(gòu)來系統(tǒng)地加以理解;(2)方位性隱喻:運(yùn)用諸如上下、內(nèi)外、前后、遠(yuǎn)近、深淺、中心—邊緣等表達(dá)空間的概念來組織另一概念系統(tǒng);(3)本體性隱喻:用關(guān)于物體的概念或概念結(jié)構(gòu)來認(rèn)識(shí)和理解我們的經(jīng)驗(yàn)。

    結(jié)合上面關(guān)于隱喻的定義、分類,再根據(jù)中西方隱喻認(rèn)知的差異,會(huì)發(fā)現(xiàn)在語(yǔ)內(nèi)翻譯和語(yǔ)際翻譯過程中,隱喻的表達(dá)方式也不同?!逗I匣ā啡珪婕暗诫[喻翻譯的實(shí)例共有26處,其隱喻翻譯的方式差異見表2。

    表2

    由上表可見,在隱喻的翻譯過程中,語(yǔ)際翻譯與語(yǔ)內(nèi)翻譯的方式存在差異,差異各項(xiàng)排序?yàn)椋猴@化〉一致〉簡(jiǎn)化〉增加〉超句層。語(yǔ)際翻譯比語(yǔ)內(nèi)翻譯更為顯化,占總數(shù)的53.8%。這是因?yàn)樵谕徽Z(yǔ)言系統(tǒng)內(nèi),兩個(gè)概念域之間的界標(biāo)和射體更具趨同性,而不同語(yǔ)言系統(tǒng)之間的概念域的張力增大。對(duì)于隱喻這種具有認(rèn)知相似性的心智活動(dòng)來說,語(yǔ)內(nèi)翻譯更為突顯體驗(yàn)的相似性和無意識(shí)性,而語(yǔ)際翻譯則在深層的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中具有體驗(yàn)相似性,在表層的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中突出不同的文化差異性,這種文化差異性體現(xiàn)在翻譯的語(yǔ)言上就形成一種顯化的表達(dá)方式。排在第二位的是“一致”,占總數(shù)的19.2%。這5例隱喻中,第1例、第2例和第3例是描述人的感官體驗(yàn),如觸覺“耳邊風(fēng)”,聽覺“爆豆”,視覺“落珠”,第4例和第5例是用生活中通??梢姷氖挛飦砻枘⌒稳菰~,如“寬闊”(豬耳朵)、“堅(jiān)硬”(龜殼板)。 這些共同的生命體驗(yàn)和生活體驗(yàn)使得語(yǔ)內(nèi)翻譯和語(yǔ)際翻譯出現(xiàn)了一致性的特征。排在第三位的是“簡(jiǎn)化”,涉及到中國(guó)文化典故,這些文化典故并不構(gòu)成核心的概念域,譯者在語(yǔ)內(nèi)翻譯中保留了原型,在語(yǔ)際翻譯中將其省略,這一部分占總數(shù)的15.4%。另外,在隱喻翻譯的過程中,語(yǔ)際翻譯比語(yǔ)內(nèi)翻譯多了兩項(xiàng),一是在原文沒有隱喻的地方增加隱喻,一是做了一處超句層隱喻,這些既體現(xiàn)了譯者的創(chuàng)造力和想象力,也體現(xiàn)了隱喻的開放性。

    3 語(yǔ)內(nèi)與語(yǔ)際翻譯的共性

    任何一種語(yǔ)言都是人類認(rèn)識(shí)世界的產(chǎn)物?!罢J(rèn)知語(yǔ)言學(xué)是基于我們對(duì)世界的經(jīng)驗(yàn)以及我們對(duì)世界的感知和概念化的方法來研究語(yǔ)言的?!保║ngerer,Schmid 1996:X)在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的“現(xiàn)實(shí)—認(rèn)知—語(yǔ)言”這一路徑中,人對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的認(rèn)知(或稱體驗(yàn))是最為關(guān)鍵的一環(huán)。翻譯語(yǔ)言也是譯者對(duì)翻譯現(xiàn)實(shí)世界的一種認(rèn)知體驗(yàn)。語(yǔ)言具有同構(gòu)性,這是翻譯可以進(jìn)行的基礎(chǔ)。語(yǔ)言又可以通過設(shè)定不同的參數(shù),激活不同的默認(rèn)值來進(jìn)行轉(zhuǎn)換,這是出現(xiàn)不同翻譯形式的基礎(chǔ)。從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的視角來看,語(yǔ)內(nèi)翻譯和語(yǔ)際翻譯存在共性,筆者將其分成體驗(yàn)共性和翻譯共性兩部分。

    3.1 體驗(yàn)共性

    首先,語(yǔ)內(nèi)翻譯和語(yǔ)際翻譯對(duì)生命的體驗(yàn)是相同的,無論在哪一種語(yǔ)言里,人類對(duì)世界的最初體驗(yàn)也是最深層的體驗(yàn)都與其身體(或生命)體驗(yàn)相關(guān),而人類對(duì)周圍世界的最初感官認(rèn)知具有象似性。例如,手碰到火會(huì)感覺灼痛,身體浸入冷水會(huì)感覺冷。這些最基本的生命體驗(yàn)既反映語(yǔ)言的體驗(yàn)性,也反映語(yǔ)言的人本性。這些共性反映在語(yǔ)內(nèi)翻譯和語(yǔ)際翻譯的概念結(jié)構(gòu)上,說明兩種翻譯方式背后的認(rèn)知方式是相似的。

    《海上花》中最為突顯的感官體驗(yàn)是聽覺體驗(yàn),具體包括跺腳聲、擂鼓聲、閑言碎語(yǔ)聲、酒令聲、管弦聲等。這些是人對(duì)自然界聲音(或者來自人類本身的聲音)各種聽覺感官的體驗(yàn),這些體驗(yàn)在中文讀者和英文讀者那里都具有聽覺認(rèn)知象似性。所以,不論是語(yǔ)內(nèi)還是語(yǔ)際翻譯,其語(yǔ)言背后的認(rèn)知機(jī)制是相同的,體現(xiàn)在語(yǔ)言形式上也差別不大?!逗I匣ā分械诙惛泄袤w驗(yàn)是觸覺體驗(yàn),例如,心癢的感覺、冷水澆頭的感覺、烈焰炙心的感覺、疾風(fēng)撲面的感覺。這些都是描述人的各類敏感的觸覺,也是人類在自然界中形成的共同體驗(yàn)?!逗I匣ā分械谌愂巧铙w驗(yàn)。如上當(dāng)、泛酸、幫忙說話、廝打、溫鍋等,這些不論是在語(yǔ)內(nèi)還是語(yǔ)際翻譯中也都表現(xiàn)出人際意義和邏輯關(guān)系上的共性?!逗I匣ā分械谒念愺w驗(yàn)是心理和情感體驗(yàn)。如吃醋、遇鬼、打情罵趣、拌嘴、躊躇不安、痛哭流涕、心理感應(yīng),這些不論是在語(yǔ)內(nèi)還是語(yǔ)際翻譯中也都表現(xiàn)出共性。

    3.2 翻譯共性

    我國(guó)學(xué)者吳昂和黃立波在2006年曾發(fā)表過論文《關(guān)于翻譯共性的研究》,對(duì)西方學(xué)者的翻譯共性研究做出詳細(xì)介紹和評(píng)價(jià)。2011年,胡顯耀和曾佳又發(fā)表《基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯共性研究新趨勢(shì)》,進(jìn)一步評(píng)述翻譯共性研究。“翻譯共性,亦稱翻譯普遍性或翻譯普遍特征。Baker將其定義為‘翻譯文本而不是原話語(yǔ)中出現(xiàn)的典型語(yǔ)言特征,并且這些特征不是特定語(yǔ)言系統(tǒng)干擾的結(jié)果’,即指翻譯語(yǔ)言作為一種客觀存在的語(yǔ)言變體,相對(duì)于目標(biāo)語(yǔ)原創(chuàng)語(yǔ)言,在整體上表現(xiàn)出來的一些規(guī)律特征。這一定義有兩重含義:第一,翻譯共性是特定語(yǔ)言模式的概率性分布特征,主要在歸納的基礎(chǔ)上獲得;第二,翻譯共性由翻譯過程本身造成,與兩種語(yǔ)言系統(tǒng)之間的差異無關(guān)。隨后,在此基礎(chǔ)上的翻譯共性研究不斷深入、細(xì)化,逐步形成了一整套方法論?!保▍前?黃立波2006:296)吳昂等在肯定現(xiàn)有研究的基礎(chǔ)上,也指出翻譯共性研究的局限,認(rèn)為對(duì)翻譯共性的研究不應(yīng)僅僅局限于翻譯過程本身,還應(yīng)當(dāng)從具體語(yǔ)言、翻譯方向、譯者因素、文體類型等多個(gè)視角進(jìn)行探討。胡顯耀等區(qū)分第一代翻譯共性研究和第二代翻譯共性研究,指出各自的特點(diǎn),并分析目前對(duì)翻譯共性中顯化、簡(jiǎn)化、傳統(tǒng)化的研究,指出新的研究趨勢(shì),如譯入語(yǔ)的獨(dú)特性降低、原語(yǔ)干擾、異常搭配等(胡顯耀2011:56)。

    “Explicitation,即顯化的概念由Vinay和Darbelnet提出,指對(duì)原語(yǔ)中暗含的、但可以從上下文中推導(dǎo)出的信息在譯語(yǔ)中加以明示。20世紀(jì)80年代,Blum-Kulka提出著名的顯化假設(shè),即顯化可能是翻譯文本和二語(yǔ)習(xí)得等語(yǔ)言中介活動(dòng)中具普遍性的策略?!保ㄍ希?7) Séguinot對(duì) Blum-Kulka的顯化定義提出質(zhì)疑,認(rèn)為Blum-Kulka的解釋混淆解決語(yǔ)言問題的某些策略,并提出自己的顯化定義:“顯化在翻譯中的語(yǔ)境應(yīng)為:在兩種語(yǔ)言中有一個(gè)譯文,不能用結(jié)構(gòu)差異、文體差異或修辭差異來解釋。換言之,應(yīng)有一個(gè)不夠顯性、不夠精密、待修改并可以精確修改的文本,而這種準(zhǔn)確性的選擇是由翻譯過程的本質(zhì)而引起的”(Séguinot 1988:108)。 Baumgarten 指出,在研究翻譯顯化時(shí)應(yīng)研究“顯性”(explicitness)和“顯化”(explicitation)兩個(gè)詞,因?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)導(dǎo)向的翻譯研究通常使用“顯性”一詞,而翻譯理論和翻譯實(shí)踐導(dǎo)向的研究?jī)A向于使用“顯化”一詞。他認(rèn)為這兩方面研究都很重要:“一方面,顯性研究可探討語(yǔ)言結(jié)構(gòu)表面的詞匯與語(yǔ)法;另一方面,語(yǔ)言顯化中使用的術(shù)語(yǔ)可衡量?jī)煞N表達(dá)可比變量的不同”(Baumgarten 2008:179)。

    綜上所述,翻譯顯化表現(xiàn)在語(yǔ)言形式方面可以理解為,譯文語(yǔ)言比使用此種譯入語(yǔ)作為自然語(yǔ)言寫作更加突顯語(yǔ)法、詞法、句法和篇章等層面的準(zhǔn)確性和科學(xué)性,或者闡釋性,更注重讀者的閱讀期待。在《海上花》的語(yǔ)內(nèi)翻譯和語(yǔ)際翻譯中,都有比原文更加顯化的方面。從最為明顯的語(yǔ)法特征來看,《海上花》原文中不論男女第三人稱一律用“他”,以前五回為例,共有66個(gè)“他”,其中有27個(gè)實(shí)際上指的是女性人物。考慮到現(xiàn)代語(yǔ)法的準(zhǔn)確性,譯者在語(yǔ)內(nèi)翻譯中將上述各例的“他”都翻譯成了“她”,并且在語(yǔ)際翻譯中都使用了she.這是語(yǔ)內(nèi)翻譯和語(yǔ)際翻譯中明顯的翻譯顯化,而且是共性的翻譯顯化。

    黃立波曾將翻譯顯化分成語(yǔ)內(nèi)顯化和語(yǔ)際顯化兩大類:“一類顯化是指在譯文中添加或明示原文中隱含語(yǔ)言成分的過程,目的在于更清楚地傳達(dá)原文中的語(yǔ)法和非語(yǔ)法信息;相反的過程則被稱為隱化,即根據(jù)譯語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)范隱去原文中語(yǔ)言成分的過程。另一類顯化是指翻譯文本相對(duì)于譯語(yǔ)中非翻譯文本所表現(xiàn)出的顯性程度提高”(黃立波2008:455)。黃立波所說的語(yǔ)際顯化和語(yǔ)內(nèi)顯化不是根據(jù)到底是語(yǔ)內(nèi)翻譯中的顯化還是語(yǔ)際翻譯中的顯化來進(jìn)行分類的,而是根據(jù)比較的類型來分類,其本質(zhì)差異在于語(yǔ)際顯化與譯文和原文的比較有關(guān),語(yǔ)內(nèi)顯化與譯文和該語(yǔ)言的自然語(yǔ)言創(chuàng)作文本的比較有關(guān)。胡顯耀曾指出:與同一語(yǔ)言的非翻譯文本相比,漢語(yǔ)翻譯小說傾向于使用更少的詞匯,重復(fù)使用一定數(shù)量的常用詞,實(shí)詞減少等。這些特征反映了當(dāng)代漢語(yǔ)小說翻譯的“簡(jiǎn)化”和“常規(guī)”操作規(guī)范(胡顯耀2007:214)。張愛玲在《海上花》的語(yǔ)內(nèi)翻譯中也采用了“簡(jiǎn)化”的策略,目的可能也是為了符合漢語(yǔ)讀者對(duì)譯文語(yǔ)法的傳統(tǒng)化期待。

    此外,從數(shù)量相似性和順序相似性的角度來看,《海上花》的語(yǔ)內(nèi)翻譯和語(yǔ)際翻譯也體現(xiàn)出共性特征。如第二十二回有討論吳雪香買蓮蓬首飾的內(nèi)容,從數(shù)量相似性的角度來看,原文、語(yǔ)內(nèi)翻譯和語(yǔ)際翻譯這3段文字的字?jǐn)?shù)分別是136字,137字和89字。語(yǔ)內(nèi)翻譯和原文的字?jǐn)?shù)很接近,只差一個(gè)字。語(yǔ)際翻譯表面看和原文相差47字,但是考慮到中英文的拼寫差異,一般情況下中文及其英譯的字?jǐn)?shù)差異保持在80個(gè)字以內(nèi)都屬正常,所以這里的47個(gè)字已經(jīng)非常接近了。從順序相似性的角度來看,這一段是圍繞吳雪香買了假蓮蓬,眾人對(duì)此事的不同評(píng)價(jià)而寫的。作為雪香的相好,葛仲英直言不諱說她買了假貨上當(dāng)了,而黃翠鳳心機(jī)頗深,雖然認(rèn)出假貨但不點(diǎn)破,羅子富畢竟是男人,直接要過來看看,黃翠鳳怕他說真話,趕緊阻止,暗示他別說,羅子富終于心領(lǐng)神會(huì)。本段寫了三處“不識(shí)貨”,第一處是雪香虛榮,不承認(rèn)自己上當(dāng)。第二處是翠鳳重復(fù)雪香的話,一方面給雪香面子,另一方面阻止子富說出真相。第三處是子富明白翠鳳所思,終于沒說破,既給了雪香臺(tái)階,也給了翠鳳面子。這3處語(yǔ)內(nèi)翻譯的“不識(shí)貨”在英文中都用be no expert短語(yǔ)來表達(dá),不論是語(yǔ)內(nèi)翻譯還是語(yǔ)際翻譯都具有認(rèn)知順序象似性。

    4 結(jié)束語(yǔ)

    作為典籍翻譯的兩個(gè)重要環(huán)節(jié),語(yǔ)內(nèi)翻譯和語(yǔ)際翻譯是并生互動(dòng)的。做好典籍的古文今譯是進(jìn)行典籍外譯的基礎(chǔ),因此,在時(shí)間順序上,語(yǔ)內(nèi)翻譯一般早于語(yǔ)際翻譯。但是要實(shí)現(xiàn)典籍作品在世界文學(xué)領(lǐng)域里的文化資本價(jià)值,語(yǔ)際翻譯是其必不可少的環(huán)節(jié)。帕斯卡爾·卡薩諾瓦的研究表明,文學(xué)資本的不均等分布是與語(yǔ)言文學(xué)的不均等分布相匹配的。他特別指出,漢語(yǔ)雖然被廣泛地傳播,有燦爛的文學(xué)傳統(tǒng)和相當(dāng)數(shù)量的言說者,但是在世界文學(xué)市場(chǎng)上卻很少得到認(rèn)可,這種結(jié)構(gòu)的不平等意味著翻譯必須經(jīng)歷地位的競(jìng)爭(zhēng)(Baker 2010:304)。漢語(yǔ)典籍翻譯仍然任重道遠(yuǎn),從認(rèn)知的角度進(jìn)一步研究語(yǔ)內(nèi)翻譯和語(yǔ)際翻譯的差異與共性將對(duì)其發(fā)展做出重要的貢獻(xiàn)。

    韓邦慶.海上花列傳[M].北京:人民文學(xué)出版社,1982.

    韓邦慶.海上花列傳[M].上海:上海古籍出版社,1996.

    胡顯耀.基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)翻譯小說詞語(yǔ)特征研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2007(3).

    胡顯耀 曾佳.基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯共性研究新趨勢(shì)[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2011(1).

    黃立波.英漢翻譯中人稱代詞主語(yǔ)的顯化[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2008(6).

    瞿云華.基于雙語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的漢英視點(diǎn)體對(duì)比研究[M].北京:科學(xué)出版社,2008.

    汪立榮.隱義顯譯與顯義隱譯及其認(rèn)知解釋[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2006(3).

    王 寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006.

    王正元.概念整合理論及其應(yīng)用研究[M].北京:高等教育出版社,2009.

    吳 昂黃立波.關(guān)于翻譯共性的研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2006(5).

    張愛玲.海上花開[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2003.

    Baker, M.Translation and Conflict:A Narrative Account[M].London: Routledge, 2006.

    Baker, M.Critical Readings in Translation Studies[M].London: Routledge, 2010.

    Baumgarten, N., Meyer, B., Ozcetin, D.Explicitness in Translation and Interpreting:A Critical Review and Some Empirical Evidence[J].Across Languages and Cultures, 2008(2).

    Blum-Kulka,S.Shifts of Cohesion and Coherence in Translation[A].In: House, J., Blum-Kulka, S.(Eds.),Interlingual and Intercultural Communication[C].Tübingen:Günter Narr Verlag, 1986.

    Chang, E., Huang, E.The Singsong Girls of Shanghai[M].New York: Columbia University Press, 1993.

    Fillmore, C.J.Frame Semantics[A].In: Linguistic Society of Korea(Ed.),Linguistics in the Morning Calm[C].Seoul: Hanshin, 1982.

    Fillmore, C.J.Double Decker Definitions: The Role of Frames in Meaning Explanations[J].Sign Language Studies, 2003(3).

    Hansen-Schirra, S., Neumann, S., Steiner, E.Cohesive Explicitness and Explicitation in an English-German Translation Corpus[J].Languages in Contrast, 2007(2).

    Heaney, S.The Jayne Lecture:Title Deeds:Translating a Classic[J].Proceedings of the American Philosophical Society, 2004(4).

    Lakoff, G.Women,F(xiàn)ire,and Dangerous Things[M].Chicago: University of Chicago Press, 1987.

    Lakoff, G., Turner, M.More Than Cool Reason:A Field Guide to Poetic Metaphor[M].Chicago: The University of Chicago Press,1989.

    Langacker, R.W.Foundation of Cognitive Grammar:Descriptive Application[M].Stanford: Stanford University Press,1991.

    Minsky, M.A Framework for Representing Knowledge[A].In: Winston, P.H.(Ed.),The Psychology of Computer Vision[C].New York: McGraw Hill, 1975.

    Mona, B., Saldanha, G.Routledge Encyclopedia of Translation Studies[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2010.

    Ogle, M.B.Further Notes on Classic Literary Tradition[J].Modern Language Notes, 1914(8).

    Séguinot, C.Pragmatics and Explicitation Hypothesis[J].TTR, 1988(2).

    Taylor, J.R.Linguistic Categorization:Prototypes in Linguistic Theory[M].Oxford: Oxford University Press, 1995.Ungerer, F., Schmid, H.J.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].London:Longman, 1996.

    猜你喜歡
    共性隱喻語(yǔ)法
    喜歡在墻上畫畫是人類的共性嗎?
    成長(zhǎng)是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
    文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
    《活的隱喻》
    民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
    共性
    雜文月刊(2019年14期)2019-08-03 09:07:20
    跟蹤導(dǎo)練(二)4
    KEYS
    Keys
    Book 5 Unit 1~Unit 3語(yǔ)法鞏固練習(xí)
    “數(shù)控一代”示范工程引領(lǐng)和推動(dòng)共性使能技術(shù)在中小企業(yè)推廣應(yīng)用
    音樂的共性
    蜜桃亚洲精品一区二区三区| 久久久久久九九精品二区国产| 日韩中字成人| 色视频在线一区二区三区| 下体分泌物呈黄色| 国产日韩欧美在线精品| 国产黄片美女视频| 日韩伦理黄色片| 我要看日韩黄色一级片| 成年免费大片在线观看| 在线精品无人区一区二区三 | 国产美女午夜福利| 一级爰片在线观看| 永久网站在线| 一级片'在线观看视频| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 欧美日韩亚洲高清精品| 久久久久久久久久久免费av| 一区在线观看完整版| 欧美国产精品一级二级三级 | 亚洲av成人精品一区久久| 国产男女超爽视频在线观看| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜 | 天堂中文最新版在线下载| 精品久久久久久电影网| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 如何舔出高潮| 性高湖久久久久久久久免费观看| 日韩制服骚丝袜av| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 国产精品爽爽va在线观看网站| 麻豆成人午夜福利视频| 赤兔流量卡办理| 高清黄色对白视频在线免费看 | 精品久久久精品久久久| 99热这里只有是精品50| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 国产一区亚洲一区在线观看| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 老女人水多毛片| 最近中文字幕2019免费版| 看非洲黑人一级黄片| 嫩草影院新地址| 亚洲成人一二三区av| 亚洲,欧美,日韩| 只有这里有精品99| 国产综合精华液| 色视频www国产| 91狼人影院| 男人舔奶头视频| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 美女cb高潮喷水在线观看| av黄色大香蕉| 亚洲国产高清在线一区二区三| 99热网站在线观看| 国产淫片久久久久久久久| 免费黄频网站在线观看国产| 九九在线视频观看精品| 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | 一级av片app| 色5月婷婷丁香| 街头女战士在线观看网站| 国产精品免费大片| 色视频www国产| 在线精品无人区一区二区三 | 亚洲国产毛片av蜜桃av| 两个人的视频大全免费| 大片电影免费在线观看免费| 少妇熟女欧美另类| 国产精品不卡视频一区二区| 亚洲成人中文字幕在线播放| 久久 成人 亚洲| 亚洲精品国产av蜜桃| 性高湖久久久久久久久免费观看| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 六月丁香七月| 国产高清三级在线| 久久精品人妻少妇| 国产精品精品国产色婷婷| 国产精品一二三区在线看| 人妻一区二区av| 国产精品无大码| 国精品久久久久久国模美| 纯流量卡能插随身wifi吗| 国产黄片美女视频| 大片电影免费在线观看免费| 亚洲成人一二三区av| 亚洲最大成人中文| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 国产亚洲精品久久久com| 黄色欧美视频在线观看| 2022亚洲国产成人精品| av在线播放精品| 中文字幕亚洲精品专区| 精品熟女少妇av免费看| 久久久精品94久久精品| 中文字幕制服av| 成人亚洲精品一区在线观看 | 如何舔出高潮| 99精国产麻豆久久婷婷| 久久久精品94久久精品| 中文字幕免费在线视频6| 免费av不卡在线播放| 七月丁香在线播放| 最近2019中文字幕mv第一页| 国产成人freesex在线| 久久久久精品久久久久真实原创| 春色校园在线视频观看| 国产又色又爽无遮挡免| 国内揄拍国产精品人妻在线| 好男人视频免费观看在线| 老熟女久久久| 永久免费av网站大全| 国产精品欧美亚洲77777| 亚洲国产精品成人久久小说| 国产精品99久久久久久久久| 日本av免费视频播放| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 丝瓜视频免费看黄片| 久久久久久久久久人人人人人人| 多毛熟女@视频| 麻豆乱淫一区二区| 夫妻性生交免费视频一级片| 国产一区亚洲一区在线观看| 妹子高潮喷水视频| 精品国产露脸久久av麻豆| 午夜激情久久久久久久| 99热6这里只有精品| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 亚洲欧洲国产日韩| 简卡轻食公司| 岛国毛片在线播放| 一级片'在线观看视频| 麻豆乱淫一区二区| 九九在线视频观看精品| 国产精品三级大全| 18禁动态无遮挡网站| 黑丝袜美女国产一区| 欧美精品国产亚洲| 欧美成人精品欧美一级黄| 夫妻性生交免费视频一级片| 日韩强制内射视频| 新久久久久国产一级毛片| 成年美女黄网站色视频大全免费 | 国产精品一及| 99热全是精品| 国产精品久久久久久久电影| 在线观看美女被高潮喷水网站| 久久久久久人妻| 国产男女超爽视频在线观看| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | av国产久精品久网站免费入址| 少妇精品久久久久久久| 精品人妻视频免费看| 精品久久久久久久末码| 91精品一卡2卡3卡4卡| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 最近2019中文字幕mv第一页| 国产男女超爽视频在线观看| 欧美国产精品一级二级三级 | 女性生殖器流出的白浆| 精品一区在线观看国产| 亚洲精品一区蜜桃| 国产永久视频网站| 一区二区三区免费毛片| 91精品一卡2卡3卡4卡| 少妇人妻 视频| 在现免费观看毛片| 人妻一区二区av| 色婷婷av一区二区三区视频| 成年免费大片在线观看| 日本-黄色视频高清免费观看| 激情五月婷婷亚洲| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 国产黄片视频在线免费观看| 国产成人精品一,二区| 亚洲av国产av综合av卡| 一级毛片我不卡| 国产伦精品一区二区三区四那| 精华霜和精华液先用哪个| 国内精品宾馆在线| 黄色一级大片看看| 久久久精品94久久精品| 国产深夜福利视频在线观看| 久久99蜜桃精品久久| 国产免费一区二区三区四区乱码| 在线播放无遮挡| www.色视频.com| 欧美xxxx性猛交bbbb| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 丰满乱子伦码专区| 免费黄网站久久成人精品| 欧美精品一区二区大全| 欧美日韩国产mv在线观看视频 | 久久6这里有精品| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 国产精品国产三级专区第一集| 视频中文字幕在线观看| 妹子高潮喷水视频| 青春草视频在线免费观看| 日韩欧美精品免费久久| 天堂俺去俺来也www色官网| 99久久人妻综合| 九草在线视频观看| 亚洲熟女精品中文字幕| 久久 成人 亚洲| 国产视频内射| 欧美日本视频| av免费观看日本| videossex国产| 精品亚洲成a人片在线观看 | 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 免费观看的影片在线观看| 国产伦精品一区二区三区四那| 日韩av不卡免费在线播放| 亚洲美女视频黄频| 十分钟在线观看高清视频www | 亚洲国产最新在线播放| 久久精品国产亚洲网站| 少妇的逼水好多| av播播在线观看一区| 久久99热这里只频精品6学生| 亚洲精品一区蜜桃| 大话2 男鬼变身卡| 精品一区二区免费观看| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 亚洲av不卡在线观看| 高清视频免费观看一区二区| 久久精品人妻少妇| 最近最新中文字幕免费大全7| 99久久综合免费| 欧美日韩亚洲高清精品| 国产毛片在线视频| 国产黄频视频在线观看| 我要看日韩黄色一级片| 久久久久国产精品人妻一区二区| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 日韩精品有码人妻一区| 免费黄色在线免费观看| 1000部很黄的大片| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 亚洲无线观看免费| 亚洲国产欧美在线一区| 高清av免费在线| 97热精品久久久久久| 国产深夜福利视频在线观看| 伦理电影大哥的女人| 最黄视频免费看| 91精品国产国语对白视频| 99热这里只有是精品在线观看| 亚洲无线观看免费| 中文欧美无线码| 校园人妻丝袜中文字幕| 欧美丝袜亚洲另类| 日韩成人伦理影院| 街头女战士在线观看网站| 日本av手机在线免费观看| 九九爱精品视频在线观看| 中文天堂在线官网| 亚洲四区av| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 深爱激情五月婷婷| 免费人成在线观看视频色| 视频区图区小说| 秋霞在线观看毛片| 日韩一本色道免费dvd| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 免费看光身美女| 有码 亚洲区| 在线观看人妻少妇| 亚洲av男天堂| 日日啪夜夜爽| 观看av在线不卡| 亚洲人与动物交配视频| 中文天堂在线官网| 亚洲国产色片| 老司机影院毛片| 久久青草综合色| 少妇的逼水好多| av又黄又爽大尺度在线免费看| 欧美高清性xxxxhd video| 国产极品天堂在线| 最近2019中文字幕mv第一页| 亚洲av欧美aⅴ国产| 欧美日韩国产mv在线观看视频 | 亚洲四区av| 亚洲成色77777| 日本av手机在线免费观看| 另类亚洲欧美激情| 夫妻午夜视频| 一级毛片aaaaaa免费看小| 亚洲综合色惰| 亚洲精品一区蜜桃| 精品久久久久久电影网| 久久精品国产a三级三级三级| 少妇人妻一区二区三区视频| 妹子高潮喷水视频| 中文欧美无线码| 欧美xxxx性猛交bbbb| 寂寞人妻少妇视频99o| 亚洲高清免费不卡视频| 久久久久国产网址| 久久青草综合色| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 精品一区在线观看国产| 午夜免费男女啪啪视频观看| 精品一区在线观看国产| 久久毛片免费看一区二区三区| 在线观看三级黄色| 亚洲av成人精品一区久久| 亚洲国产av新网站| 亚洲av在线观看美女高潮| 亚洲精品,欧美精品| 久久精品夜色国产| 亚洲一区二区三区欧美精品| 亚洲欧美日韩另类电影网站 | 一级毛片我不卡| 看十八女毛片水多多多| 卡戴珊不雅视频在线播放| 亚洲,欧美,日韩| 激情 狠狠 欧美| a级一级毛片免费在线观看| 国产一区亚洲一区在线观看| 国产免费又黄又爽又色| 国产精品人妻久久久影院| 中文在线观看免费www的网站| 日韩伦理黄色片| 91精品国产九色| 国产一区二区三区av在线| 国产中年淑女户外野战色| 午夜福利网站1000一区二区三区| 女性被躁到高潮视频| 亚洲电影在线观看av| 午夜老司机福利剧场| 亚洲人成网站在线观看播放| 亚洲精品国产色婷婷电影| 一级毛片aaaaaa免费看小| 在线观看三级黄色| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 黑人高潮一二区| av黄色大香蕉| 亚州av有码| 精品亚洲成a人片在线观看 | 中国美白少妇内射xxxbb| av一本久久久久| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 久久久久久久久大av| 亚洲人与动物交配视频| 日韩一本色道免费dvd| 亚洲精品国产av成人精品| 91精品一卡2卡3卡4卡| 国产男人的电影天堂91| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 久久久久视频综合| 日本欧美视频一区| 啦啦啦在线观看免费高清www| 国产一区有黄有色的免费视频| 十分钟在线观看高清视频www | 国产成人午夜福利电影在线观看| 国产精品精品国产色婷婷| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 校园人妻丝袜中文字幕| 亚洲中文av在线| 一二三四中文在线观看免费高清| 夫妻性生交免费视频一级片| 亚洲综合精品二区| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 一区二区三区乱码不卡18| 亚洲成人av在线免费| 国模一区二区三区四区视频| 天堂中文最新版在线下载| 毛片女人毛片| 久久久久久九九精品二区国产| 乱系列少妇在线播放| 男女边摸边吃奶| 国产黄色视频一区二区在线观看| freevideosex欧美| 国产精品久久久久久精品古装| 日本av免费视频播放| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 美女视频免费永久观看网站| 国产一区二区在线观看日韩| 伊人久久国产一区二区| av又黄又爽大尺度在线免费看| 日韩视频在线欧美| 91久久精品国产一区二区三区| 赤兔流量卡办理| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 日本爱情动作片www.在线观看| 看免费成人av毛片| 国产免费一区二区三区四区乱码| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 国产精品熟女久久久久浪| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 欧美xxxx性猛交bbbb| 亚洲真实伦在线观看| 国产精品一二三区在线看| 久久国产乱子免费精品| 国产久久久一区二区三区| 日日撸夜夜添| 免费人成在线观看视频色| a级毛片免费高清观看在线播放| 国产成人午夜福利电影在线观看| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产精品.久久久| 亚洲高清免费不卡视频| 国产免费福利视频在线观看| 亚洲人与动物交配视频| 精品人妻视频免费看| 国产91av在线免费观看| 日韩大片免费观看网站| 午夜免费观看性视频| 男女国产视频网站| 免费看光身美女| 男男h啪啪无遮挡| 国产av精品麻豆| 在现免费观看毛片| 蜜臀久久99精品久久宅男| 妹子高潮喷水视频| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 久久久a久久爽久久v久久| av又黄又爽大尺度在线免费看| h视频一区二区三区| 久久久久人妻精品一区果冻| 大香蕉久久网| av不卡在线播放| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 热re99久久精品国产66热6| 26uuu在线亚洲综合色| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 91精品国产国语对白视频| 亚洲丝袜综合中文字幕| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 亚洲人成网站高清观看| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 少妇 在线观看| 中文字幕av成人在线电影| 男人爽女人下面视频在线观看| 久久人妻熟女aⅴ| 大香蕉97超碰在线| 寂寞人妻少妇视频99o| 在线 av 中文字幕| 国产av码专区亚洲av| 一级毛片我不卡| 全区人妻精品视频| av线在线观看网站| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 国产亚洲欧美精品永久| 亚洲人成网站在线播| 亚洲av国产av综合av卡| 婷婷色综合www| 国产探花极品一区二区| 大码成人一级视频| 一级av片app| 欧美精品一区二区大全| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 午夜免费男女啪啪视频观看| 亚洲欧洲日产国产| 午夜视频国产福利| 97在线视频观看| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | 久久久午夜欧美精品| 秋霞在线观看毛片| 亚洲熟女精品中文字幕| 欧美成人精品欧美一级黄| 日本午夜av视频| 欧美日韩亚洲高清精品| 99热网站在线观看| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 亚洲国产欧美人成| 亚洲性久久影院| 久久6这里有精品| 伦理电影大哥的女人| 男男h啪啪无遮挡| 人体艺术视频欧美日本| 日韩免费高清中文字幕av| 99视频精品全部免费 在线| 97热精品久久久久久| 免费观看在线日韩| a 毛片基地| 久久99精品国语久久久| 国产久久久一区二区三区| 2018国产大陆天天弄谢| 亚洲欧美日韩东京热| 亚洲综合精品二区| 免费高清在线观看视频在线观看| 久久精品国产a三级三级三级| 国产精品免费大片| 国产成人午夜福利电影在线观看| 国产男人的电影天堂91| 纯流量卡能插随身wifi吗| 一级毛片 在线播放| 九九爱精品视频在线观看| 亚洲国产av新网站| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 高清日韩中文字幕在线| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 久久精品人妻少妇| 下体分泌物呈黄色| 身体一侧抽搐| 最近手机中文字幕大全| 国产男女超爽视频在线观看| 男男h啪啪无遮挡| 亚洲国产日韩一区二区| 我的女老师完整版在线观看| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 亚州av有码| av专区在线播放| 国产亚洲91精品色在线| 精品一区二区三卡| 五月玫瑰六月丁香| 国产色爽女视频免费观看| 99久久精品热视频| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 欧美精品国产亚洲| 国产成人精品一,二区| 亚洲精品乱久久久久久| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 国产男人的电影天堂91| 日韩视频在线欧美| 一边亲一边摸免费视频| 国产精品人妻久久久久久| 久久99热这里只频精品6学生| 高清视频免费观看一区二区| 免费大片18禁| 内射极品少妇av片p| 日本av手机在线免费观看| 国产在线免费精品| 亚洲综合精品二区| 在线看a的网站| 五月天丁香电影| 亚洲av国产av综合av卡| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 午夜福利网站1000一区二区三区| 免费黄色在线免费观看| 国产一区二区在线观看日韩| 中文字幕制服av| 又大又黄又爽视频免费| 熟妇人妻不卡中文字幕| 国产精品av视频在线免费观看| 97在线人人人人妻| 2018国产大陆天天弄谢| 人人妻人人看人人澡| 亚洲内射少妇av| 人人妻人人看人人澡| 91久久精品国产一区二区三区| 欧美高清成人免费视频www| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 国产av码专区亚洲av| 国产精品久久久久成人av| 国产免费一级a男人的天堂| 最近2019中文字幕mv第一页| 国产亚洲5aaaaa淫片| 男人狂女人下面高潮的视频| 精品国产乱码久久久久久小说| 亚洲不卡免费看| 高清日韩中文字幕在线| 国产色爽女视频免费观看| 2018国产大陆天天弄谢| 人妻一区二区av| 天天躁日日操中文字幕| 国产精品一区二区性色av| 黄色视频在线播放观看不卡| 亚洲美女黄色视频免费看| 亚洲精品一区蜜桃| 各种免费的搞黄视频| 男女无遮挡免费网站观看| 亚洲国产精品一区三区| 国产在线免费精品| 国产精品久久久久成人av| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 亚洲精品456在线播放app| 亚洲国产av新网站| 国产免费又黄又爽又色| 成人影院久久| 久久鲁丝午夜福利片| 国产精品久久久久久av不卡| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 男人和女人高潮做爰伦理| 亚洲美女黄色视频免费看| 最近最新中文字幕大全电影3| 亚洲欧洲日产国产| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 久久午夜福利片| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 日本-黄色视频高清免费观看| 国产 精品1| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 久久久久久伊人网av| 少妇的逼水好多| 日韩成人av中文字幕在线观看| 免费观看av网站的网址| 啦啦啦啦在线视频资源| 国内揄拍国产精品人妻在线| 国产色爽女视频免费观看| 97在线视频观看| 麻豆成人av视频| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 国产成人一区二区在线| 久久午夜福利片| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 日日啪夜夜爽| 丰满迷人的少妇在线观看| av福利片在线观看| 少妇熟女欧美另类| 午夜福利在线在线|