王紅玲 鄒文
摘要:本文根據(jù)認(rèn)知隱喻功能,從結(jié)構(gòu)隱喻、本體隱喻和方位隱喻三個(gè)方面對(duì)漢語和日語的方位詞“上”進(jìn)行了對(duì)比分析,在方位隱喻中,漢語和日語“上”都可以隱喻數(shù)量、社會(huì)地位、情緒和品質(zhì);在結(jié)構(gòu)隱喻中,漢語和日語方位詞“上”既可以隱喻時(shí)間較早,也可以隱喻時(shí)間范圍,而在時(shí)間概念的表達(dá)上,漢語多用縱軸來表示,日語多用前后軸表示;在本體隱喻中,漢語和日語“上”都可以隱喻狀態(tài),漢語多用“抽象名詞+上”的形式,日語既可以用“抽象名詞+上”的形式,也可以用“抽象名詞+の+上”的形式。
關(guān)鍵詞:日語;方位詞;上;隱喻
一、序
一直以來,隱喻是指用一種事物或概念來比喻另一種事物或概念,兩種事物或概念之間有一定的相似性,且主要用于詩歌和文章的修辭。但自從二十世紀(jì)八十年代以來,隨著哲學(xué)隱喻研究的進(jìn)步,尤其是伴隨著認(rèn)知科學(xué)的發(fā)展,從認(rèn)知語言學(xué)的視角對(duì)隱喻進(jìn)行大力研究,認(rèn)知視點(diǎn)的隱喻論得到了顯著地發(fā)展。
從隱喻的認(rèn)知功能來看,概念隱喻分為結(jié)構(gòu)隱喻、本體隱喻和方位隱喻。下面從以上三個(gè)方面來分析漢語和日語中的方位詞“上”的隱喻功能。
二、漢日方位詞“上”的結(jié)構(gòu)隱喻
結(jié)構(gòu)隱喻需要兩個(gè)條件,一是始發(fā)域和目標(biāo)域分別屬于不同的認(rèn)知領(lǐng)域,二是兩者之間有某種相似性。不論在漢語中還是日語中,方位詞“上”都有這樣的隱喻形式。例如:
a.五月上旬,我們?cè)L問饒興禮。
(《他是莊稼人》周維敷)
b.5月上旬の開花時(shí)期に花見客で賑わいをみせる。
(《北海道》)
a、b句中的“上旬”都是指每個(gè)月從一號(hào)到十號(hào)的十天,是相對(duì)于中旬、下旬的較早的時(shí)間。方位詞“上”本來是空間范圍,這里在漢語和日語中都隱喻為時(shí)間范圍,表示一個(gè)月較早的時(shí)間。
隱喻時(shí)間
在漢語和日語中,描述時(shí)間時(shí)都可以用縱軸來表示,即時(shí)間是沿著縱軸流逝的。如果將時(shí)間的流逝看作縱軸的話,過去的、較早的時(shí)間帶位于縱軸的上方,新的時(shí)間帶位于縱軸的下方,因此可以用方位詞“上”來隱喻時(shí)間。如:
(1)有四十八項(xiàng)指標(biāo)比上年提高。(《解放日?qǐng)?bào)》)
(2)上世紀(jì)末中國傳統(tǒng)教育向近代教育的轉(zhuǎn)軌。
(《人民日?qǐng)?bào)》)
(3)文久元年の生糸、茶の數(shù)字は上半期のみ。
(《緑茶》泉敬子)
(4)一月十五日を上元、十月十五日を下元という。
(《四季逍遙》田村宏)
(5)上元二年(675)の四月、武后の実子である太子弘が死んだ。(《新十八史略立間》祥介)
(6)上代の物納稅の一つとして、女子が織った布地、絹布を納めること。(《新體制運(yùn)動(dòng)へ》高良とみ)
(7)「上古之人の風(fēng)雅」は、いよいよ「弘大なる意」を蔵するものと見えて來る。(《本居宣長》小林秀雄)
漢語(1)句中“上年”表示相較于今年的年份較早的,(2)句中“上世紀(jì)”表示與這個(gè)世紀(jì)相對(duì)較早的世紀(jì)。日語(3)句中“上半期”表示與下半期相對(duì)的較早的時(shí)間,(4)句同樣表示與中元、下元相對(duì)的較早的為“上元”。此處方位詞“上”表示時(shí)間較早的。
(5)句中此處的“上元”實(shí)際上指中國唐朝的年號(hào)“上元”,“上元二年”是指公元675年,(6)句中的“上代”指的是古代,(7)句中的“上古”在日本式上一般指大和、奈良時(shí)代。此處方位詞“上”不表示具體時(shí)間,而表示一個(gè)時(shí)間范圍。而漢語中也有“上古時(shí)期、上代人”這樣的用法。
根據(jù)以上可以看出,方位詞“上”用來隱喻時(shí)間在漢語和日語中是很普遍的。
除了上面的例子外,漢語中還有“上個(gè)月、上星期、上午、上半月、上學(xué)期、上個(gè)年度、上個(gè)世紀(jì)、上一輩、上半場(chǎng)”等用法,而日語中與之相對(duì)應(yīng)的是“先月、先週、午前、月の前半、前期、前年度、前世紀(jì)、前世代、試合の前半”等。
其中的差異在于,漢語中“上個(gè)月”與“下個(gè)月”對(duì)應(yīng),“上星期”與“下星期”對(duì)應(yīng),“上午”和“下午”對(duì)應(yīng),即有“上”必有“下”,所以漢語的時(shí)間概念是用上下軸來表達(dá)的。而日語中“先月”與“來月”對(duì)應(yīng),“先週”與“來週”對(duì)應(yīng),“午前”與“午後”對(duì)應(yīng),“月の前半”與“月の後半”對(duì)應(yīng),“前期”與“後期”對(duì)應(yīng),即日語不像漢語一樣用上下軸來表達(dá)時(shí)間概念,而是用前后軸來表達(dá)時(shí)間概念。
三、漢日方位詞“上”的本體隱喻
本體隱喻的功能是把抽象物像容器等實(shí)體物一樣來描述。因?yàn)槲覀儗?duì)一般的實(shí)體物的認(rèn)知是有限的,所以實(shí)體物的種類是模糊的。但是本體隱喻的范圍卻非常廣,這對(duì)抽象事物的認(rèn)知起著非常重要的作用。將我們的視野看作一個(gè)容器,舉一個(gè)典型的例子。如:
a.船漸漸進(jìn)入了眼簾。
b.彼は私の視界に入った。
在a句中“眼簾”是一個(gè)抽象的詞,將“眼簾”隱喻為一個(gè)容器,“船”進(jìn)入了容器就像“船進(jìn)入了眼簾”一樣,即表達(dá)“我們看到了船”。b句中“私の視界”也是一個(gè)抽象的詞,把“私の視界”隱喻為一個(gè)容器,“彼”進(jìn)入了容器就像“彼”進(jìn)入了“私の視界”一樣。以上就是我們通過“容器”這個(gè)概念來理解“眼簾”“視野”的概念的過程。
隱喻狀態(tài)
在本體隱喻中,人們將抽象的、模糊的思想、感情、心理活動(dòng)甚至事件、狀態(tài)等無形的概念看作是具體的有形的實(shí)體,尤其是人體,從而有助于我們理解這些抽象的概念。本體隱喻也叫作“容器隱喻”,指人們將人體以外的其他物體,如房子、地區(qū)等,甚至一些無形的、抽象的事件、行為、活動(dòng)、狀態(tài)看作一個(gè)容器。如:
(8) 對(duì)于親人的期望,邊防戰(zhàn)士們個(gè)個(gè)放在心上。
(《解放軍報(bào)》)
(9)很多教師成為學(xué)生政治上的向?qū)?。(《文匯報(bào)》)
(10)實(shí)際上,人們看待一件事物,總要受思想感情的制約。(《解放軍報(bào)》)
(11)実際上、あまり効果があがらない。
(《民事裁判入門中野》貞一郎)
(12)戸籍制度上、それができないこともある。
(《上海の職場(chǎng)人間學(xué)》辻誠)
(13)これを外國人に付與することは憲法上許されないという意見がありますけども。(《國會(huì)會(huì)議録》)
(14)文化の上で進(jìn)んだ殷の遺民が多く、その影響が強(qiáng)く作用したからであった。
(《中國文化の成立》伊藤道治)
四、漢日方位詞“上”的方位隱喻
方位隱喻是與空間方位相關(guān)的一種隱喻,這種隱喻以空間方位來描繪所表現(xiàn)的事物。比如在描述數(shù)量、社會(huì)等級(jí)、心理狀態(tài)等情形時(shí),本來是非空間事物賦予它們空間的方向性,用“上下”、“內(nèi)外”、“前后”的位置關(guān)系來實(shí)現(xiàn)其認(rèn)知功能。比如“量多為上、量少為下”,“位高為上、位低為下”,“高興為上、悲傷為下”,“優(yōu)質(zhì)為上、劣質(zhì)為下”等。日語中也有“量が多いことは上、少ないことは下”,“ 高い地位は上、低い地位は下”,“ 嬉しいことは上、悲しいことは下”,“ 良いことは上、悪いことは下”等。
(一)隱喻數(shù)量
在日常生活中我們會(huì)有這樣的經(jīng)驗(yàn),河流的水位線上升時(shí)為水量多,水位線下降時(shí)為水量少。基于這樣的生活體驗(yàn),漢語和日語中都把方位詞“上”隱喻為數(shù)量多的。
(15)重工業(yè)二月份開始上升。(《河北日?qǐng)?bào)》)
(16)工業(yè)增長速度達(dá)到百分之二十以上。
(《人民日?qǐng)?bào)》)
(17)三十人以上の醫(yī)者の世話になる。
(《頭の體操》多湖輝)
(18)気溫は一気に上昇した。
(《レッドダスト》馬建)
(19)11年の87件を大きく上回った。
(《首都圏白書》)
漢語(16)句中“上升”表示數(shù)量的增加,“重工業(yè)數(shù)量開始增加”。(16)句中“以上”表示多于某個(gè)數(shù)量。日語(17)句中“以上”與漢語一樣表示多于某個(gè)數(shù)量。(18)句中“上昇”表示數(shù)量的增加,(19)句中“上回った”表示超過某個(gè)數(shù)量。
數(shù)量本來是沒有方向性的,通過空間隱喻賦予其方向性,漢語和日語一樣都是通過方位詞“上”來隱喻數(shù)量多的。
(二)隱喻社會(huì)地位
人類社會(huì)中,人們之間存在著社會(huì)等級(jí)和階層的差異,如長輩與晚輩間普遍存在著長幼、尊卑的關(guān)系,領(lǐng)導(dǎo)者與被領(lǐng)導(dǎo)者、統(tǒng)治者與被統(tǒng)治者之間存在著等級(jí)高低的差異。漢語和日語中,“上”常被用來隱喻社會(huì)地位高的。
(20)我要到上級(jí)指揮部匯報(bào)情況。
(《天幕下的戀情》)
(21)貴族與上流階級(jí)的子弟。(《西洋教育史》)
(22)理江さんは“上の兄”と言ったのよ。
(《魔界京都幽霊事件》風(fēng)見潤)
(23)下の人民が富裕となれば上の君主も富裕となる。(《荀子》藤井専英)
(24)上も下も同列になる。
(《新日本人論》佐々木尚人)
(20)句中“上級(jí)”指相對(duì)于下級(jí)的地位較高的機(jī)關(guān),(21)句中“上流”指較高的階層,(22)句中“上の兄”指輩分較高的兄長,(23)句中“上の君主”指地位較高、擁有無上權(quán)力的君王,(24)句中“上”指的是職位較高的上司。
所以在漢語和日語中,方位詞“上”都可以隱喻社會(huì)地位高的。
(三)隱喻情緒
當(dāng)我們高興時(shí),會(huì)表現(xiàn)的神采飛揚(yáng)、手舞足蹈;當(dāng)我們悲傷時(shí),會(huì)表現(xiàn)的垂頭喪氣、低聲下氣。谷口一美認(rèn)為,這是因?yàn)樯砩?,我們的情緒和身體是聯(lián)動(dòng)的,二者之間有密切的關(guān)系。這是方位詞“上”能夠隱喻情緒的基礎(chǔ)。漢語和日語中,“上”通常被隱喻為心情高興的。
(25)鼓舞人們發(fā)揚(yáng)積極向上的進(jìn)取精神。
(《文學(xué)概論》)
(26) 鄒麗梅喜上眉梢地笑著:"就托你的'吉言高照'了!(《北國草》從維熙)
(27)「目の他には?」気分は 上々らしく、庸助が欲をかく。(《彼女たちのオフィスで》左能典代)
(28)上機(jī)嫌な顔をしていた。
(《暗闇一心斎》高橋三千綱)
(25)句中“積極向上”是指人做事有動(dòng)力有干勁,形容一種奮發(fā)向上的心情。(26)句中“喜上眉梢”指掩飾不住的高興心情。日語(27)句中“上々らしく”指心情特別好的,(28)句中“上機(jī)嫌”指非常高興,心情愉快。
從以上可以看出,漢語和日語方位詞“上”在隱喻情緒時(shí)都表示心情高興的。
五、結(jié)語
本文以Lakoff and Johnson的隱喻理論為指導(dǎo),通過例句對(duì)比分析了漢日語中的方位名詞“上”的認(rèn)知隱喻功能,從結(jié)構(gòu)隱喻、本體隱喻和方位隱喻三個(gè)方面進(jìn)行了對(duì)比分析,通過對(duì)比發(fā)現(xiàn)漢日語中的“上”既有相同之處,也有不同之處。在方位隱喻中,漢語和日語“上”都可以隱喻數(shù)量、社會(huì)地位、情緒和品質(zhì)。但在結(jié)構(gòu)隱喻中,漢語和日語方位詞“上”既可以隱喻時(shí)間較早,也可以隱喻時(shí)間范圍,而在時(shí)間概念的表達(dá)上,漢語多用縱軸來表示,日語多用前后軸表示。
參考文獻(xiàn):
[1]谷口一美.認(rèn)知語義論的新開展―隱喻和換喻[M].研究社,2003.
[2]左詠梅.關(guān)于“上”和“下”的隱喻[J].杏林大學(xué)大學(xué)院國際合作研究科「大學(xué)院論文集」,2007.(4).
[3]藍(lán)純.從認(rèn)知角度看漢語的空間隱喻[J].外語教學(xué)與研究,1999(4).
[4]周美玲.“上”“下”語法功能的認(rèn)知研究[D].南昌大學(xué)人文學(xué)院碩士學(xué)位論文,2006.
(作者單位:長江大學(xué)外國語學(xué)院日語系)