在英語教學(xué)中,英語翻譯教學(xué)可以在很大程度上提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷發(fā)展,英語翻譯教學(xué)一方面能夠影響到學(xué)生今后的就業(yè)方向,另一方面也對我國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展有著重要影響。因此,學(xué)校應(yīng)當(dāng)通過一定的措施來加強(qiáng)英語翻譯教學(xué),從而有效提高學(xué)生的英語交際能力。
翻譯主要指的是用一種語言來表述另一種語言所要表達(dá)的內(nèi)容。因此,翻譯者不僅要能夠掌握豐富的知識內(nèi)容,還要能夠正確運(yùn)用翻譯技巧,同時還要能夠保證翻譯結(jié)果的完整性和準(zhǔn)確性。英語翻譯一方面能夠提高學(xué)生的英語交流能力,另一方面還能夠促進(jìn)我國和世界各個國家的經(jīng)濟(jì)、文化等各方面的交流。這對于翻譯者有著特別高的要求。因此,我國應(yīng)當(dāng)通過加強(qiáng)英語翻譯教學(xué)來促進(jìn)我國經(jīng)濟(jì)、文化等各方面的發(fā)展。
一、英語翻譯教學(xué)的重要性
以往的英語教學(xué)主要是為了培養(yǎng)學(xué)生的聽力、閱讀能力、理解能力、交際能力等,使學(xué)生能夠利用英語來進(jìn)行順利的交流。但是自我國加入世界貿(mào)易組織之后,我國和其他國家的經(jīng)濟(jì)來往變得非常的頻繁,英語翻譯已經(jīng)成為了人們生活中最重要的一個方面。因此,英語翻譯教學(xué)也應(yīng)當(dāng)越來越受到人們的重視。同時隨著我國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,我國需要大量的英語翻譯人才來促進(jìn)經(jīng)濟(jì)文化方面的發(fā)展。另外,目前英語翻譯也不再是中文以及英文之間的轉(zhuǎn)換,更多的是關(guān)于中西方文化的交流。因此,英語翻譯者一方面要能夠掌握更多的知識和技能,另一方面也要能夠充分了解中西方的文化、歷史、風(fēng)俗等各方面的情況。我國不僅要采取一定的措施來提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)能力,還要能夠培養(yǎng)學(xué)生的英語翻譯能力,從而為我國培養(yǎng)更多綜合素質(zhì)較高的翻譯人才。
二、促進(jìn)英語翻譯教學(xué)的有效措施
1.完善英語翻譯教學(xué)大綱
教學(xué)大綱對于英語翻譯教學(xué)有著一定的引導(dǎo)作用,能夠指導(dǎo)教學(xué)過程中教學(xué)方法的應(yīng)用。因此,學(xué)??梢愿鶕?jù)學(xué)生的特點(diǎn)以及社會的需求來制定合理的教學(xué)內(nèi)容。從實際教學(xué)的情況來看,學(xué)校應(yīng)當(dāng)能夠?qū)虒W(xué)大綱進(jìn)行及時的調(diào)整和修改,并且要能夠?qū)崟r關(guān)注教師的教學(xué)方法,為學(xué)生提供更多的實踐機(jī)會,從而提高學(xué)生的英語翻譯能力。
2.利用多樣化的教學(xué)方法
在英語翻譯教學(xué)中,傳統(tǒng)的教學(xué)模式主要是以講授為主。這種教學(xué)方式不僅無法提高學(xué)生的英語翻譯能力,也不符合新課改的要求。因此,當(dāng)前學(xué)校應(yīng)當(dāng)采用多樣化的教學(xué)方法來提高教學(xué)效果。例如:教師可以在教學(xué)過程中采用分析法、交流法以及討論法來使學(xué)生們能夠互相通過討論和交流來加深對于知識的理解,從而提高自身的英語交際能力。同時,教師也可以采用情境教學(xué)法使學(xué)生能夠通過情境來提高判斷的準(zhǔn)確性,從而增強(qiáng)學(xué)生的隨機(jī)翻譯能力。
3.培養(yǎng)翻譯的實踐能力
英語翻譯具有一定的實用性,并且要求學(xué)生具有著較高的應(yīng)用能力。因此,在教學(xué)過程中,教師應(yīng)當(dāng)采取多種教學(xué)方法來為學(xué)生提供更多的實踐機(jī)會,使學(xué)生能夠?qū)⑺鶎W(xué)到的知識運(yùn)用到實踐當(dāng)中,從而提高自身的實踐能力。同時,教師也可以通過創(chuàng)設(shè)教學(xué)情境來使學(xué)生能夠?qū)⑺鶎W(xué)到的課堂知識和實踐進(jìn)行有效的結(jié)合。比如:教師可以將學(xué)生分成兩組。一組學(xué)生用漢語交流,另一組學(xué)生來做他們的翻譯。另外,教師可以鼓勵學(xué)生多參加一些有關(guān)英語的活動,也可以為學(xué)生提供一些實習(xí)崗位,使學(xué)生能夠在工作中更全面的了解英語翻譯的實際要求。
4.有效應(yīng)用現(xiàn)代化的教學(xué)手段
隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的應(yīng)用,英語翻譯教學(xué)中也可以通過應(yīng)用現(xiàn)代化的教學(xué)手段來提高學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣以及積極性。比如:教師可以根據(jù)教學(xué)內(nèi)容來制作出具有一定趣味性的多媒體課件,從而能夠讓學(xué)生更加深入的了解教學(xué)內(nèi)容。同時,教師也可以在課堂上為學(xué)生播放英語歌曲,使學(xué)生能夠更好的了解西方文化。另外,教師也可以播放一些和教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的視頻。這樣不僅能夠使學(xué)生具有一定的吸引力,還能夠使學(xué)生更加熟悉西方的歷史、文化、風(fēng)俗習(xí)慣等,可以有效提高學(xué)生英語翻譯的準(zhǔn)確性。
5.提高教師的綜合素質(zhì)
教師的教學(xué)水平對于學(xué)生的英語翻譯能力有著非常重要的影響,因此,學(xué)校應(yīng)當(dāng)通過有效提高教師的綜合素質(zhì)來促進(jìn)英語翻譯的教學(xué)效果。英語翻譯包含了中西方的文化、知識、風(fēng)俗等各個方面的內(nèi)容。因此,英語翻譯教師一方面要具有著大量的中文基礎(chǔ)知識和英語基礎(chǔ)知識,另一方面也要能夠有效利用當(dāng)前最新的科研成果來及時更新現(xiàn)有的知識內(nèi)容。同時,教師還要對西方的文化、生活、宗教等各個方面都有著一定的了解,從而減少可能會由于中西方的文化差異而出現(xiàn)的翻譯錯誤。另外,教師也應(yīng)當(dāng)有效利用現(xiàn)代化的科技手段來了解最新的翻譯知識,使自身能夠具有著更多的翻譯經(jīng)驗。
結(jié)語綜上所述,學(xué)生當(dāng)前應(yīng)當(dāng)有效提高英語翻譯能力。因此,學(xué)校應(yīng)當(dāng)有效利用完善英語防疫教學(xué)大綱、有效利用多樣化的教學(xué)方法,培養(yǎng)學(xué)生英語翻譯的實踐能力,有效應(yīng)用現(xiàn)代化的教學(xué)手段,提高教師等額綜合素質(zhì)等措施來提高學(xué)生的英語翻譯能力。
本文系陜西省教育廳科研計劃項目“翻譯工作坊”模式下應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)模式研究;項目編號:14JK2041。
(作者單位:西安翻譯學(xué)院)