語言符號象似性一直是哲學、符號學、語言學界等領域爭論的話題。它對語言符號任意性進行了質(zhì)疑和挑戰(zhàn),從而為認知語言學的縱深研究擴寬了認知維征。本文從認知語言學的角度,對詞匯象似性、句法象似性和語篇象似性進行多維認知研究,旨在表明語言符號象似性與任意性在不同的語言表征既有任意性,也有象似性,它們是對立統(tǒng)一的。
現(xiàn)代語言學開山鼻祖索緒爾《普通語言學教程》的問世對哲學、符號學、語言學等領域的研究擴寬了新的空間。他提出的語言“能指”和“所指”任意關系可以說是二十世紀語言符號學界的頭等大事,引發(fā)了長達半個多世紀的語言符號任意性的爭論,但終究因索緒爾的巨大影響,未能打破語言符號任意性這一學說。二十世紀后半葉,隨著功能主義,尤其是認知科學的發(fā)展,索緒爾的語言符號任意性受到空前的質(zhì)疑和非難。這一挑戰(zhàn)主要來自于認知語言學學者,他們認為在現(xiàn)實的語言世界里:語言是對世界的認知加工,語言與世界兩者存在認知這一“中介”,認知是語言的基礎,語言的任意性和語言的認知形式是象似性關系。這一象似性不僅指語言形式在一定程度上反映客觀外界的事物,而且主要指語言形式反映了人們對世界的體驗感知和認知方式(王寅,2001)。語言的不變性和可變性是世界認知和人類文化等相互作用產(chǎn)生的符號系統(tǒng)?;诖?,認知語言學者認為語言具有普遍性,但更注重語言象似性。
從某種意義上,語言的內(nèi)在結構能夠反映人類語言的經(jīng)驗結構,國外許多學者(Haiman,1985)、Fischer and Nanny(2001)等分別從語言象似性的同構和動因以及從語言的形式來模仿語言的意義。我國學者沈家煊、胡壯麟、朱永生等對語言符號象似性也做了不少論著,他們的觀點從語言哲學意義上來說與語言符號象似性大致相通。
一、多維詞匯的象似性
上世紀四十年代末,根據(jù)Householder的統(tǒng)計,9%的英語詞匯具有完全任意性。由此可知,在詞匯表層,語言基本具有較高程度的象似性。詞匯表層與事物之間具有這種或那種的內(nèi)在關系,這種與客觀世界建立的概念關系總是相鄰出現(xiàn)。它們主要表現(xiàn)在詞匯的語音象似性的音與義之間的關系。比如模仿自然聲音構成的詞匯:moo、miao、murmur等。直接用聲音代表事物的詞匯有cuckoo(杜鵑)、butubutu(摩托車)bang(猛敲),boom(隆隆聲),ping(乒聲)、cling(叮當聲)等。還有一些詞匯直接體現(xiàn)音到音,比如表示“令人感到不高興的聲音 ” 用“gr”表示的有:groan,grin等。聲音到光線用詞綴“fl-”表示有:flare,flame,flash等。用聲音表示運動的有:slope,slip,sleek等。根據(jù)數(shù)量象似性原則,有些名詞加上數(shù)量前綴表示數(shù)量的自然屬性,比如:millibar,milligram,monogamy,monoglot,decagon,decalogue,triangle,sextan,hexapod,pentagon等。此外,根據(jù)語言的內(nèi)在規(guī)律,詞的序列能夠反映人們對世界的認知,詞的排序反映人的思維觀念和文化觀念,有學者將這種語言現(xiàn)象稱為語符順序象似性,是人們對世界的認知過程的映照。英語語言有很多詞匯體現(xiàn)這一認知過程。例如體現(xiàn)時間和空間的順序詞匯“from morning to night”、“upside-down”。
另外,有些動詞通過添加詞根來表現(xiàn)邏輯象似性,比如詞根“spect”中的prospect、retrospect。
二、多維句法的象似性
(一)距離象似性
根據(jù)盧值的觀點,距離原則用于解釋這樣的事實,即屬于同一概念范疇的事實傾向于以語言學的方式歸于一起,不屬于同一概念范疇的事物則按一定的距離置于特定的位置(盧值,2006)。這種認知或概念上相近的實體,其語言形式在時間和空間上也接近(沈家煊,1993:4)。例如,領屬關系分“可讓予的”“a pen of mine”和“不可讓予”(my friend, my book)兩類,領有者和領有物之間的聯(lián)系程度后一類高于前一類(沈家煊,1993)。另外一類例子是限制定語從句和非限制定語從句,前者與被修飾的詞語之間關系緊密,能夠反映人類思維兩者之間的概念距離關系;后者的非限定定語從句與名詞先行詞用逗號隔開,表明名詞先行詞與前面的從句關系不夠緊密,距離相對遠,有自己的語式概念。
(二)順序象似性
順序原則指時間、事件發(fā)生的前后關系,表明時間概念順序與語言描述的線性關系。這種時間概念順序一般認為原因在前、結果在后,通俗來講先有條件后有行動。在英語復合句中原因從句和條件從句一般在主句前面,用來表明人類認知順序。事實上,這類句子置于主句前用來強調(diào)這類句子成分或傳達這類句子原因,這從側面反映了人類對世界認知中的語言表的“中介”作用。另外一類是英語復合句中的順承關系,這類句子的特點是循序漸進,自然流暢,比如英語中的關聯(lián)詞語:rather, then, therefore, after that等。
(三) 數(shù)量象似性
數(shù)量原則用于解釋信息量大,句法成分、形式復雜的句子。當語符數(shù)量比較多時,會引起人們注意,認知力度比較復雜,從而傳遞信息更多。例如:
(1)On the bus from Guangzhou I meet him.
(2)On the bus from Guangzhou I meet him near the next door.
以上兩句話傳達了同一個信息,指明(我在同一輛車上遇到他),但第二句話信息量多,說話者的情感豐富。
三、多維語篇的象似性
人們通過詞匯語法來建構客觀世界時,更傾向事物的關系、屬性和動作的相似性;或者更確切地說,是選擇與人們對這些東西范疇化的認知模式具有某種相似句子/語篇結構模式(項成東等,2003)例如以下語篇:
Bill passes the ball to Ron, Roll heads the ball to Mike, Mike shoots, the goalkeeper jumps for the ball and………What a beautiful goal! The audience is cheering and singing………What’s happing down in the field………(李基安,1998:117)
這里描述了5個不同的動作,每個動作呈現(xiàn)線性先后順序,順暢地表達了語言結構線性排列特點。動作先后順序采用S+V(+O)句型,使得語篇層次清晰、意識流動有條理,再現(xiàn)了事件發(fā)生順序與時間概念順序相互映照。其中,用and 連接兩個動作:cheering和 singing, 反映現(xiàn)實世界的多維性與人類世界思維的多維性,也從側面反映了人們用一維或多維的線性語言來映射復雜的客觀世界。
四、結語
語言符號象似性研究是認知語言學研究的重要內(nèi)容,本文通過對英語詞匯、句法和語篇中的特點,目的要揭示符號象似性語言內(nèi)部機制和人類的認知機制。語言符號與詞匯、句法和語篇既有任意性,也有象似性,它們是相互補充的,是對立統(tǒng)一關系。(作者單位為銅仁幼兒師范高等專科學校 外語與旅游系)