摘 要:本文借助于媒介文化理論、接受美學(xué)等理論來探尋王朔文學(xué)作品影視改編熱現(xiàn)象出現(xiàn)的方方面面,揭示王朔文學(xué)作品與影視的互促互進(jìn),且提出對王朔文學(xué)作品影視改編的期望,為今后文學(xué)生產(chǎn)創(chuàng)作和文化消費應(yīng)如何更好地結(jié)合,提供了可借鑒思路。
關(guān)鍵詞:王朔小說;影視;改編;媒介傳播與接受
作者簡介:李雯(1983-),女,安徽霍邱人,江西外語外貿(mào)職業(yè)學(xué)院講師,研究方向:中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。
[中圖分類號]:J9 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-35--01
一、王朔小說被影視改編的方方面面
王朔是上世紀(jì)較為另類的一位作家,自1978年開始創(chuàng)作以來,先后發(fā)表了《浮出海面》、《頑主》、《玩的就是心跳》、《我是你爸爸》等中、長篇小說,深受廣大讀者的喜愛。王朔幼時居住在軍區(qū)大院,童年的生活經(jīng)歷在他的作品中多次出現(xiàn),成為他今后創(chuàng)作素材來源之一。他兒時特殊的成長背景以及歷史時代對王朔今后的創(chuàng)作產(chǎn)生了非常深刻的影響。王朔因其獨特的敘述語言和反諷、戲說的寫作方法而一度成為了文學(xué)界的另類。
王朔的小說之所以能夠被大量的改編及受大眾的喜歡,這跟他文中對白既通俗易懂又充滿活力是分不開的。在王朔的小說中有較深的反文化,反傳統(tǒng)意識,且成為當(dāng)時很多年輕人追捧的精神偶像。而他真正在文壇和影視引起轟動的是在1988年,他的四部小說被改編成電影,這一年,這股王朔熱被稱為“王朔現(xiàn)象”,也被中國影視界稱為“王朔電影年”。四部電影分別是:黃建新執(zhí)導(dǎo)的由《浮出海面》改編的《輪回》、葉大鷹執(zhí)導(dǎo)的由《橡皮人》改編的《大喘氣》、米家山執(zhí)導(dǎo)的由《頑主》改編的《頑主》和夏鋼執(zhí)導(dǎo)的由《一半是火焰,一半是海水》改編的《一半是火焰,一半是海水》。乘流而上,到了90年代,由姜文執(zhí)導(dǎo)的由《動物兇猛》改編的并拍成電影的《陽光燦爛的日子》,該影片連帶姜文一炮成名。當(dāng)然,經(jīng)王朔文學(xué)作品改編的電影有成功也有失敗的,接下來本文以王朔小說改編成電影為例,就電影改編如何在大眾文化語境下既要符合觀眾的欣賞口味,又要實現(xiàn)電影在藝術(shù)方面的成就進(jìn)行了分析。
二、大眾文化語境下的王朔小說影視改編
大眾文化的興起跟西方相比要晚許多,確切地說直到20世紀(jì)80年代前后,大眾文化在中國才得以迅猛的發(fā)展。大眾文化給當(dāng)時的人們生活帶來了方方面面的變化,它不僅是在經(jīng)濟層面上發(fā)揮了作用,而且給當(dāng)時某些作家的文學(xué)創(chuàng)作也起到了強大的沖擊力,王朔就是其中一個最典型的例子。
王朔具備其他作家不具有的品質(zhì),并且他自稱自己是有商業(yè)頭腦的。正因為他獨有的叛逆性格和主觀性較強的寫作態(tài)度,加上當(dāng)時新文化背景下大眾文化的興起,導(dǎo)致他的小說就具有“別樣”的風(fēng)格。王朔的小說觀本身就是將文學(xué)作品作為一種商品的小說觀,他十分看重讀者的興趣愛好,并且投其所好。王朔對待小說的這種態(tài)度,主觀上是他本身所具有的玩世不恭的寫作態(tài)度,客觀上得力于受到大眾文化語境的影響。比如王朔的小說《劉慧芳》,其中的主人公劉慧芳就是中國千千萬萬勞動婦女中的代表之一,她樸實、溫柔、賢惠、善良,但就是這樣一位普通的勞動婦女,卻遭受到愛情和婚姻的雙重不幸。先是她與前夫離婚后陷入到無限自卑而無法自拔,后來又和心儀的男人陰陽相隔,讀者都被她的悲慘命運所打動。王朔的小說是站在都市底層人的立場來表現(xiàn)中國社會轉(zhuǎn)型期人們真實的精神狀態(tài)。
大眾文化的興起讓王朔能充分利用影視媒介的巨大影響力,以應(yīng)用于自身的創(chuàng)作實踐。王朔在大眾文化語境和個人價值選擇的雙重影響下,他深知將文學(xué)作品改編成影視作品正是將文本與影視兩種文化融合過渡的一種良好手段,于是他不斷向大眾媒體靠攏。王朔的大部分文學(xué)作品被改編成影視劇后,都能獲得良好的反饋,從而使原著在閱讀量和傳播上得以提升,這可謂是一種雙贏模式。
三、王朔小說影視改編的弊端及展望
通過以上對于王朔文學(xué)作品改編成影視劇現(xiàn)象的分析,我們不難發(fā)現(xiàn)王朔作為一名編劇和作家,對中國當(dāng)代電影的影響不可小覷。他以他自己獨特的風(fēng)格,獨立于中國當(dāng)代作家之列,可正因為他這種“獨立特行”導(dǎo)致一定的弊端在現(xiàn)實中顯現(xiàn)。王朔影視作品中所流露出的對主流意識形態(tài)的消解和其他一些負(fù)面效應(yīng),導(dǎo)致他后來拍攝的幾部影視作品均反響平平,甚至有些影視作品仍未公映。
當(dāng)然王朔作為一個時代的標(biāo)志,其小說的影視改編具有很深的社會影響力,他開創(chuàng)了大規(guī)模改編的先河,使之成為一種氣候。王朔的電影用另一種方式生動的向大眾展現(xiàn)了當(dāng)時人們的精神文明是如何被淡化的,既反映了社會現(xiàn)實,又具有社會意義,并且為文學(xué)作品和電影作品的藝術(shù)研究提供了方向。另一方面,無論是其成功的還是失敗的電影作品,都已深入大眾的審美視野,成為人們贊揚或者批判的對象,而且對于文學(xué)和電影來論,它們本身就屬于不同的藝術(shù)范疇,正所謂“一千個讀者眼中,有一千個哈姆雷特”,所以,每個人對不同的藝術(shù)都有著自己的不同的見解。那么,文學(xué)作品的電影改編就不可能完全符合所有大眾的審美需求,再加上電影本身對于市場價值有一定的要求,所以對文學(xué)作品的影視改編需要改編者謹(jǐn)慎為之。
在當(dāng)代市場經(jīng)濟迅速發(fā)展的今天,傳播的手段和方式更加多樣化,把小說搬上熒屏,讓更多人去關(guān)注,以此來擴大作品的影響力已成為傳媒常用的一種方法。王朔小說在當(dāng)時影視改編的成敗,讓我們看到了小說作品和影視傳媒的互動關(guān)系,為今后更多的文學(xué)作品與影視聯(lián)姻提供了可供參考的經(jīng)驗。
參考文獻(xiàn):
[1]王光祖等主編.影視藝術(shù)教程.華東師范大學(xué)出版社,1997.
[2]楊揚,葛紅兵,朱立冬.王朔研究資料.天津人民出版社,2005.
[3]夏衍.寫電影劇本的幾個問題.復(fù)旦大學(xué)出版社,2004.
[4]張智華.影視文化傳播.北京:文化藝術(shù)出版社,2004endprint