印度童話
從前,在很遠(yuǎn)的地方,有個(gè)老人獨(dú)個(gè)兒住在森林邊上。老人靠割草做飼料為生,他把省吃儉用攢下的幾個(gè)錢都存到了一個(gè)罐子里。一天夜晚,他盤算著這么多年到底積攢了多少錢,于是打開了罐子朝里面看了看。他驚異地發(fā)現(xiàn)罐子里的錢已有不少了。他搔了搔頭,想著如何用掉自己這筆小小的財(cái)富。他并沒有過多的奢望,也不想看到這些錢無所用處,于是,他想出了個(gè)主意。
第二天,老人到了珠寶商那里,買了一只漂亮的金手鐲,然后去拜訪了他的一個(gè)做商人的朋友,老人問他:“誰是世界上品貌雙全的女人?”
商人立即回答:“是東方公主!”
“把這只手鐲拿去給她,”割草老人說,“只對她說這是欽佩品貌雙全的人送給她的禮物?!?/p>
于是商人出海遠(yuǎn)行,并且很快來到了公主居住的宮殿。他把手鐲交給了她,并向她轉(zhuǎn)述了老人的口訊。公主看到這件漂亮的禮物欣喜不已,對贈送人的匿名卻感到迷惑不解。但無論怎樣,她回贈了禮物——幾匹貴重的衣料。商人回到割草人的身邊,交給了他幾卷絲綢衣料。
老人不知用這些貴重的衣料做些什么好,他也無意將它們留在身邊。于是,他向朋友問道:“世界上最英俊的、最有德行的男人是誰?毫無疑問,他比我更適合用這些衣料。”
“那肯定是西方的王子了。”商人回答。在老人的要求下,他把這些貴重的衣料拿去交給了那位高貴的年輕人。王子對這份贈送者不具名的禮物不知如何是好,但是他給了商人十二匹純種馬作為回報(bào)。
“我用這些馬做何用呢!”老人在他的朋友送給他這么多匹馬之后驚叫道。然后,他想出了個(gè)法子,“我的朋友,你自己留下兩匹馬,把其余的交給東方公主。她會比我更好地照料它們。”
商人大笑著遠(yuǎn)行去了東方,將馬匹交給了公主。公主對這份新的、更慷慨的禮物不知如何是好,于是去請教她的父親她該怎么辦才好。
“還他一件更華貴的禮物,”他說,“你的崇拜者就會難為情地不會再送什么了!這件事也就了結(jié)了?!庇谑枪魑薪o商人二十頭騾子,每一頭都載滿了銀子。
“二十頭裝滿銀子的騾子!”老人看到他的朋友回來后驚叫道,“我用它們做什么用呢?”因而老人要商人留下六頭裝滿銀子的騾子,而將其余的送交給西方王子。
王子看到如此奢華的禮物時(shí),感到很驚訝。王子回贈了二十頭駱駝和二十頭大象,每頭都滿載著貴重的禮物,可說是略勝一籌。當(dāng)他的朋友帶著商隊(duì)回來時(shí),割草人驚叫道:“只有一件事要做了!”于是老人要商人留下兩頭駱駝、兩頭象,而將其余的帶到東方公主那里去。
商人來到公主的宮殿,她的父母對這一奢華的禮物感到震驚。“這只說明了一件事,”國王和王后對女兒說,“這個(gè)人盼望娶你!”于是他們請求商人引見女兒神秘的求婚者。商人聽了之后嚇了一跳。要是國王和王后發(fā)現(xiàn)了這全部事兒都是由一個(gè)窮老頭兒引起的,將會勃然大怒!但是商人無法拒絕國王的請求,于是悶悶不樂地率領(lǐng)著皇家的一行人走上了回去的路程。
商人提前一天搶在前頭趕到老人住的村子去警告他的朋友?!拔覀冊撛趺崔k?”商人哀訴道。然后他同割草人一道悲嘆他們的命運(yùn),擔(dān)心會激起國王的勃然大怒。那個(gè)夜晚,商人很沮喪地回到了皇家隊(duì)伍,而割草老人一個(gè)人往懸崖走去。那時(shí),夜色很黑,他想要跳下懸崖。“最好今晚死了,也不愿明早受到羞辱!”他心里想。他想試試,但是嚇得不敢跳。在極度的羞愧中,他倒在了地上。
這時(shí),懸崖下閃現(xiàn)出一絲光亮,出現(xiàn)了兩個(gè)天使。“你為何這么絕望?”他們向老人問道,老人向他們述說了他的處境。閃閃發(fā)亮的天使微笑著,其中一個(gè)觸摸了老人一下,而另一個(gè)朝著老人的茅舍揮了揮手。剎那間,老人的破舊衣服變成了華麗的禮服,那簡陋的棚屋被突然出現(xiàn)的富麗堂皇的宮殿所取代。天使們又消失了。
老人驚得發(fā)了呆,在宮殿周圍徘徊,感到不知所措。仆人們立即蜂擁上前,把他帶進(jìn)宮中,讓他躺在柔軟的床墊上。第二天早上,他們叫醒了他,為他著裝,正當(dāng)吹鼓手們從宮殿的筑壘那邊吹響禮號時(shí),東方國王和王后與他們的女兒一道光臨了!率領(lǐng)他們走在最前面的是大惑不解的商人,他在困惑中瞪大了眼睛凝視著這座新宮殿。割草人出面迎接了這支皇家隊(duì)伍,他的仆人同時(shí)擺設(shè)好了豐盛的宴席。然后國王湊近老人,說道:“我知道你想要娶我的女兒,對嗎?如果是這樣,我完全贊同?!?/p>
老人感到很驚訝,他謝絕了?!拔姨狭?,配不上她。”他說。然后他想出個(gè)主意?!暗俏抑勒l是她最合適的丈夫!”他高叫道,于是他請求商人去邀請西方王子來這里做客。王子來到這里并愛上了公主。在老人的宮中,他們舉行了婚禮。大家都參加了連續(xù)數(shù)日的慶祝典禮。最后國王和王后起程離開了,王子和公主也起程離開了。但是他們在騎馬前行時(shí)停了下來向老人致敬。國王的士兵吹響了一百支號角,揮舞著上千面旗幟。老人微笑著,站在他的新家外面。他向他們深情地告別,揮舞著那天一早他所采摘的最新鮮、最芳香的草葉子。
純真絕不是孩童和少年的專利,實(shí)際上,歷經(jīng)滄桑之后依然保有的天真更加珍貴,那是用無論多么豐厚的饋贈都無法換回的。endprint