周江濤
摘 要: 本文介紹了文秘英語教學問題,包括模仿教材內容交互、錨式教學及其實際應用及任務型教學模式等內容。
關鍵詞: 文秘;英語;教學
隨著我國經(jīng)濟社會生活的不斷發(fā)展變革,特別是加人世貿組織之后,我國與國際社會的各項交流和接軌程度愈加密切頻繁。這一方面導致了企業(yè)急需大批文秘英語知識的新型秘書人才。另一方面,在國際社會的各項交流活動中,英語已經(jīng)成為交流工具,成為一種職業(yè)語言。特別是對于當前的高職高專學生來說,如果能完全掌握文秘英語的相關技能,對于提高自身素質和今后順利就業(yè)將是大有益處,同時對于其職業(yè)生涯的規(guī)劃和發(fā)展更是有著積極的促進作用。因此,如何提高高職院校文秘英語教學的質量和實用性,并以此提高學生的實踐應用能力和就業(yè)水平已成為衡量其辦學水平的重要考量指標。
《文秘英語》是商務英語專業(yè)的一門基礎必修課程,該課程有較高的專業(yè)技能要求,要求學生具備從事該行業(yè)所需要的專業(yè)口語能力,同時要求學生對該行業(yè)的工作流程和日常工作有一定的了解。因此,本門課程的授課內容既包括語言知識的傳授,也包括專業(yè)技能的培養(yǎng),是一門語言知識與專業(yè)技能都要兼顧的課程。本文就文秘英語教學中的應用問題作些探討。
一、職業(yè)英語聽說能力的重要性及其培養(yǎng)方法
企業(yè)對涉外秘書的要求表明,企業(yè)需要的涉外秘書人才僅僅掌握普通英語是不夠的,還必須掌握涉外秘書工作中的職業(yè)英語。因此,要培養(yǎng)合格的涉外秘書人才,提高學生的職業(yè)英語聽說能力是關鍵。有了良好的文秘英語聽說能力,他們就能夠在不同場合和不同背景下靈活運用英語與外國客商進行交流。這正是涉外文秘英語教學改革要解決的最根本的問題。針對涉外文秘學生的就業(yè)要求,在英語教學中主要以技能訓練和實際應用能力培養(yǎng)為主。因此,我院在教學中刨設了各種不同的工作場所,如辦公室日常事務、機場接機、公司介紹、會議安排等。在教學內容的設置上力求簡單實用并豐富有趣,包括句型排練、單句口譯、對話口譯、情景對話、角色扮演、即興演講、專題辯論等。由淺入深,從簡單操練到根據(jù)工作場景進行創(chuàng)造性發(fā)揮,不斷提高學生英語語言的實際應用能力。
課堂分組活動是英語聽說教學中的一種很好的活動方式,分組活動能有效地促進課堂內的交際,比起教師為主的固定不變的教學活動,分組活動能讓學生在更廣的社會和人際功能范圍內使用語言。在分組活動中,教師是在努力培養(yǎng)學生的語言交際能力而非語言的知識傳授。在教材內容的選擇上,從學生實際出發(fā),以培養(yǎng)學生的職業(yè)英語聽說能力為核心,對教材內容大膽進行取舍,選取學生感興趣并對學生未來工作相關的內容進行模仿訓練,在模仿訓練的基礎上進行真實語境的交互。
1.模仿教材內容交互.模仿教材內容進行的交互活動雖然缺乏個性,與現(xiàn)實生活也存在一定的差距,但這一階段在英語聽說教學中是非常必要的,是為下一階段的真實語境中的交互提供必要的語言鋪墊。通過模仿教材內容進行交互活動,學生能夠掌握談論某一話題所必需的基本詞匯、常用語句,這是進行更深層次言語交互的重要前提。在這一階段的交互活動中。教師可以不斷引入一些有趣的話題,一方面可以激活學生的交互活動,學生在交互活動中始終處于興奮狀態(tài),話題討論可以不斷深入,能夠獲得更多的語言知識;另一方面,新話題的引入可以避免機械重復而讓學生感到新穎有趣。
對教材內容進行模仿的交互活動只是為真實語境中的交互打基礎。這一階段的交互活動,無論學生模仿得多么逼真,表達多么流利,都并不表明他們已具備真正的語言交際能力。因此,在課堂教學中還需創(chuàng)設真實語境的交互活動,這樣的交互活動脫離了教材,不是機械模仿,而需要學生自主創(chuàng)新。靈活運用語言知識。
2. 錨式教學及其實際應用
建構主義認為,學習者要想完成對所學知識的意義建構,理解事物的性質、規(guī)律以及該事物與其它事物之間的聯(lián)系,最好的辦法就是到現(xiàn)實世界的真實環(huán)境
中去感受、去體驗,而不是僅僅聆聽教師關于這種經(jīng)驗的介紹和講解。因此,拋錨式教學強調教學活動一定要建立在真實事件或真實問題的基礎上,而確定這類真實事件或問題又被形象地比喻為“拋錨”,因為一旦這類事件或問題被確定了,整個教學內容和教學進程也就被確定了,就像輪船被錨固定了一樣。拋錨式教
學通常是由創(chuàng)設情境、確定問題、自主學習、協(xié)作學習和效果評價五個環(huán)節(jié)組成。
拋錨式教學法作為一種較新穎的教學模式,與傳統(tǒng)的教學方法相比,對課程內容和教學環(huán)境有更高的要求,必須滿足以下兩個條件:①課程內容必須是建
立在真實問題或事件的基礎上;②教學環(huán)境必須是寬敞的、開放式的多功能語言實驗室,同時具備網(wǎng)絡多媒體,以方便學生的自主學習和協(xié)作學習。筆者以《涉外秘書實務與英語》這門課程進行拋錨式教學實踐,具備以上兩個條件。
(1)內容合適?!渡嫱饷貢鴮崉张c英語》課程涵蓋接待與電話禮儀、業(yè)務報告撰寫、會議事務安排、商業(yè)信件寫作、文件檔案處理以及自動化辦公等幾個方面的內容,每項內容都是建立在真實問題或事件的基礎上,需要師生的共同參與和體驗,很適合進行“拋錨”處理。
(2)教學條件許可。筆者進行課題項目實踐的語言實驗室是我校投資六百萬于2001年初建成的,是一個集衛(wèi)星接收、網(wǎng)絡多媒體和現(xiàn)代化辦公設備于一體
的多功能實驗室。寬敞、開放式的設計和一應俱全的辦公設備,使得筆者可以在這里輕松創(chuàng)設涉外文秘的自動化辦公環(huán)境,學生可以通過網(wǎng)絡多媒體輕松地進
行自主學習和協(xié)作學習。
3. 任務型教學模式
任務型教學模式起源于上世紀80年代,它的主要宗旨是讓學生以任務為驅動,在任務的指導下自行學習,分組配合,強調的是學生的學習主動性,而不是教師的傳授。近年來關于“任務型教學”方法了廣泛的研究和熱烈的討論,但總結起來就是任務的設計要合理真實,且貼近生活,同時在任務完成過程中要用語言進行交流,使學生充分掌握語言技能,完成任務后,再通過學生的互相評價、自我評價和教師的點評進行總結經(jīng)驗和吸取不足之處。課堂教學主要由任務的目標、構成任務內容的輸入材料和基于這些材料而設計的各項活動三部分組成,教學過程中應注意的問題包括:選擇合適的任務,能讓學生有效進入工作狀態(tài),模擬真實情境;注意優(yōu)中差生的任務分配,充分調動學生的積極性;處理好教與學的關系,做到教學互動,教學共進。因此,任務型教學模式不同于傳統(tǒng)的教學模式在于,它既圍繞教材布置任務,又要拋開教材實施任務,然后回到教材評價任務,最終實現(xiàn)鞏固提高,具體到文秘英語教學中,就是以文秘知識為基礎,英語知識為工具,以學生為中心,以老師為主導,將課堂教學的目標真實化、任務化,從而培養(yǎng)學生綜合運用所學文秘英語和秘書知識的能力。
二、結束語
在教學中我發(fā)現(xiàn),對講授英語輔音而言,老師如何更好的指導學生分清兩種語言的差異所在,是重點也是難點課題。在教學中,要教會學生不僅要“知其然”更要“知其所以然”,只有這樣糾正錯誤發(fā)音才能事半功倍。反之,單靠死記硬背不僅鼓噪乏味,而且效果也不佳。
由此著眼,我采用比較法簡述了英漢輔音發(fā)音的相似點及不同點。所謂比較法,就是在教學過程中以要學習的日的語與母語相比較,通過母語掌握和理解目的語。并且還淺述了對高職高專學生英語輔音教學中涉及的重難點及解決的方案。在外語教學中,我們經(jīng)常自覺不自覺的采用比較的方法。因為比較教學法不僅有利于學生對目的語的理解和記憶,還有利于更準確的把握目的語。所以,我認為在講授英語時,采用比較法教學,是個不錯的選擇。
參考文獻
[l]胡壯林.語言學教程[明.北京:北京大學出版社,2002.
[2]林燾,王理嘉.語音學教程[M].北京:北京大學出版社,1992.
[3]林鴻.普通話發(fā)音與發(fā)聲[M].杭州:浙江大學出版社,2005.endprint