趙海波+安鋒
【摘要】自從國(guó)家政府正式提出“一帶一路”戰(zhàn)略以來(lái),就對(duì)小語(yǔ)種教學(xué)和人才培養(yǎng)提出了新的要求?,F(xiàn)階段,我國(guó)韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教育研究與教學(xué)現(xiàn)狀對(duì)于滿(mǎn)足國(guó)家戰(zhàn)略的需求,還存在一定的差距。本文試圖通過(guò)本科教學(xué)內(nèi)容、模式的調(diào)整,提升教學(xué)效果,探索在本科教學(xué)過(guò)程中,如何為高層次的韓語(yǔ)翻譯人才的選拔和培養(yǎng)做好前期準(zhǔn)備,如何強(qiáng)化基礎(chǔ)語(yǔ)言能力教學(xué)成效的新教學(xué)方法。也就是根據(jù)翻譯人才儲(chǔ)備的實(shí)際需要,針對(duì)現(xiàn)有的教學(xué)內(nèi)容、方法、課堂組織等,對(duì)現(xiàn)有的韓語(yǔ)教學(xué)模式進(jìn)行有目的的改良和探索。
【關(guān)鍵詞】一帶一路戰(zhàn)略;韓語(yǔ)教學(xué);教學(xué)模式
【中圖分類(lèi)號(hào)】G807 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】B 【文章編號(hào)】2095-3089(2017)12-0035-02
一、大學(xué)韓語(yǔ)教學(xué)研究現(xiàn)狀
近年來(lái),外語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域的研究主要集中在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),其中翻譯理論和語(yǔ)料庫(kù)研究的關(guān)注度較高。關(guān)于教學(xué)法,具有跨專(zhuān)業(yè)特色的研究一般包括,課堂中組織手段及形式方面的探索,像高科技技術(shù)設(shè)備的引入及運(yùn)用等; 以及應(yīng)對(duì)社會(huì)需求,更換教學(xué)思路及教學(xué)內(nèi)容的探索,比如設(shè)立虛擬社會(huì)環(huán)境的語(yǔ)言交流模擬課堂,通過(guò)實(shí)際動(dòng)手操作進(jìn)行體驗(yàn)的文化實(shí)踐課堂等等。諸如此類(lèi)的研究,具有跨越專(zhuān)業(yè)特點(diǎn),不僅適用于英語(yǔ),對(duì)其他語(yǔ)種的教學(xué)同樣具有參考和推廣價(jià)值。然而外語(yǔ)教學(xué)畢竟是一種專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)的工作,各語(yǔ)種教學(xué)的進(jìn)展畢竟要遵循各語(yǔ)言的客觀性和規(guī)律性。諸如日語(yǔ)、韓語(yǔ)之類(lèi)的以零基礎(chǔ)為出發(fā)點(diǎn)的小語(yǔ)種教學(xué)不僅與英語(yǔ)教學(xué)基礎(chǔ)不同,其語(yǔ)言文化本身也與英語(yǔ)存在較大差別,同時(shí)與漢語(yǔ)是否存在的血緣關(guān)系,也會(huì)對(duì)教學(xué)產(chǎn)生一定的影響。因此針對(duì)各外語(yǔ)語(yǔ)種的特點(diǎn)進(jìn)行獨(dú)立的教學(xué)方法研究是十分必要的。大學(xué)韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)近年來(lái)發(fā)展十分迅速,對(duì)韓語(yǔ)教學(xué)法的研究也很多。但由于缺乏明確的教育目標(biāo)定位,大多缺少戰(zhàn)略性思維,基本跟從英語(yǔ)教學(xué)研究的思路,轉(zhuǎn)化英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)為己所用。大體上可總結(jié)為:1.語(yǔ)音教學(xué)研究,比如靳葆強(qiáng)的《韓漢語(yǔ)音對(duì)比與韓語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)》,齊琳的《韓語(yǔ)元音與漢語(yǔ)韻母的語(yǔ)音對(duì)比及韓語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)方法探討》,郭春娜的《淺析韓語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)難點(diǎn)的解決方法》等。以上研究以韓中語(yǔ)音比較為切入點(diǎn),對(duì)教學(xué)法的探索值得肯定,具有一定的實(shí)際操作價(jià)值。2.語(yǔ)法教學(xué)研究。比如郭蕾的《韓語(yǔ)初學(xué)者常犯的語(yǔ)法錯(cuò)誤及其原因分析》,王愛(ài)云的《關(guān)于韓語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)方法初探》,陳校語(yǔ)的《韓語(yǔ)語(yǔ)法教材中的‘時(shí)制概念研究》等,關(guān)注韓語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)實(shí)際難點(diǎn),具有一定的參考價(jià)值。3.教學(xué)方法研究。例如李?lèi)?ài)子的《論韓語(yǔ)精讀教學(xué)的分階段教學(xué)法》,李英天的《語(yǔ)塊教學(xué)法在韓語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中的應(yīng)用》,鄒毓瑩的《溝通式教學(xué)法在漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用》等。主要研究各種教學(xué)法在韓語(yǔ)教學(xué)中成功運(yùn)用的案例,大多是個(gè)人在教學(xué)領(lǐng)域中探索或?qū)嵺`的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)。非常具有參考價(jià)值。4.翻譯教學(xué)研究。比如王慧君的《討論式教學(xué)法在韓語(yǔ)翻譯課中的實(shí)踐》,高弼蘭的《論高職院校韓語(yǔ)翻譯教學(xué)》等,韓語(yǔ)的翻譯教學(xué)與英語(yǔ)相比不過(guò)剛剛起步。實(shí)際上韓語(yǔ)翻譯教學(xué)在一定程度上是在高級(jí)韓語(yǔ)課程結(jié)束后為翻譯碩士的培養(yǎng)進(jìn)行方向上的引導(dǎo)和初步的實(shí)踐訓(xùn)練。所以激發(fā)學(xué)生主動(dòng)性的討論式互動(dòng)教學(xué),或以學(xué)習(xí)者為課堂中心,老師為輔的翻轉(zhuǎn)課堂效果較好。但如何在有限時(shí)間內(nèi)如何達(dá)到最佳效果,還是需要長(zhǎng)時(shí)間的摸索與實(shí)踐。
二、當(dāng)前大學(xué)韓語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀與“一帶一路”戰(zhàn)略要求
大學(xué)韓語(yǔ)教育的發(fā)展是中韓關(guān)系和兩國(guó)經(jīng)貿(mào)關(guān)系高速發(fā)展的要求,也是必然結(jié)果。1992年中韓建交,到2006年北京大學(xué)第一個(gè)建立韓國(guó)語(yǔ)專(zhuān)業(yè)只間隔14年。而后,經(jīng)過(guò)10年井噴式的發(fā)展,截止到2015年全國(guó)共有118所高校設(shè)立了韓國(guó)語(yǔ)專(zhuān)業(yè)??梢?jiàn)韓國(guó)語(yǔ)專(zhuān)業(yè)建設(shè)發(fā)展之迅猛。迅猛的發(fā)展也帶來(lái)了相應(yīng)的問(wèn)題。那就是專(zhuān)業(yè)師資的相對(duì)不足,教育資源分配相對(duì)不均衡,由于競(jìng)爭(zhēng)日趨激烈,教育培養(yǎng)目標(biāo)不斷調(diào)整,人才培養(yǎng)方向的隨社會(huì)需求搖擺不定,教學(xué)水平參差不齊等等。外語(yǔ)教學(xué)和外語(yǔ)人才的培養(yǎng)有著必須遵循的客觀規(guī)律,不可能一蹴而就。以韓語(yǔ)為例,宏觀上來(lái)講,首先要克服語(yǔ)言障礙,包括發(fā)音,詞匯和語(yǔ)法。其次要克服文化心理和語(yǔ)言邏輯障礙,最后才能克服語(yǔ)言翻譯和信息互換障礙。從微觀上講,要從發(fā)音-音變-語(yǔ)流的掌握,到單詞-詞組-慣用語(yǔ)的積累,再到語(yǔ)法-語(yǔ)氣-情感-思維邏輯-文化心理的理解,最后才能達(dá)到中韓對(duì)照-中韓互譯的層次??偠灾?,語(yǔ)言的學(xué)習(xí)是一個(gè)精密系統(tǒng)的工程,語(yǔ)言的教學(xué)是一個(gè)十分嚴(yán)謹(jǐn)?shù)模床烤桶嗟倪^(guò)程。任何一個(gè)環(huán)節(jié)出了問(wèn)題就會(huì)導(dǎo)致學(xué)習(xí)者某一方面的能力缺失,也就是人才培養(yǎng)的失敗。經(jīng)過(guò)10年的努力,我國(guó)高校培養(yǎng)了大批初級(jí)中級(jí)韓語(yǔ)人才,基本滿(mǎn)足社會(huì)需求。然而隨著中韓關(guān)系的進(jìn)一步發(fā)展,合作的進(jìn)一步深化。 以往的粗獷式培養(yǎng)已經(jīng)不能滿(mǎn)足社會(huì)的需求。當(dāng)今社會(huì)更緊缺的不再是熟練應(yīng)用韓語(yǔ)的本科生,而是既精通中韓語(yǔ)言,又熟悉某些領(lǐng)域?qū)I(yè)知識(shí)的專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯或口譯人才。特別是2013年9月7日上午,中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平在哈薩克斯坦納扎爾巴耶夫大學(xué)作演講。提出共同建設(shè)“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”的偉大戰(zhàn)略構(gòu)想。深受歐亞各國(guó)的歡迎與支持。此后正式提出了“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”戰(zhàn)略和“21世紀(jì)海上絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”戰(zhàn)略。即“一帶一路”戰(zhàn)略。 “一帶一路”是中國(guó)與絲路沿途國(guó)家分享優(yōu)質(zhì)產(chǎn)能的戰(zhàn)略,主要指共商項(xiàng)目投資、共建基礎(chǔ)設(shè)施、共享合作成果三個(gè)方面的合作,內(nèi)容包括道路聯(lián)通、貿(mào)易暢通、貨幣流通、政策溝通、人心相通等五通。肩負(fù)著探尋經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)之道、實(shí)現(xiàn)全球化再平衡、開(kāi)創(chuàng)地區(qū)新型合作的三大使命。國(guó)家一帶一路戰(zhàn)略的實(shí)施需要大量的外語(yǔ)翻譯特別是小語(yǔ)種翻譯人才。邊境地區(qū)互聯(lián)互通,是“一帶一路”建設(shè)的依托。其中最重要也是最現(xiàn)實(shí)可行的通道路線(xiàn)是:連接?xùn)|北亞和歐盟這兩個(gè)當(dāng)今世界最發(fā)達(dá)經(jīng)濟(jì)體區(qū)域的以長(zhǎng)吉圖開(kāi)發(fā)開(kāi)放先導(dǎo)區(qū)為主體和中心的日本,韓國(guó)——日本?!敱戎Z港——琿春——吉林——長(zhǎng)春——白城——蒙古國(guó)——俄羅斯——?dú)W盟的高鐵和高速公路規(guī)劃。從中不難看出韓國(guó)已是處于“一帶一路”建設(shè)的中的主要國(guó)家之一。韓語(yǔ)高級(jí)翻譯人才的需求度可想而知。由此可見(jiàn)提高教學(xué)質(zhì)量,縮短教學(xué)進(jìn)程,在本科教育過(guò)程中造就大批韓中語(yǔ)言功底深厚,有志于從事語(yǔ)言服務(wù)工作,具備高級(jí)翻譯培養(yǎng)價(jià)值的畢業(yè)生,已經(jīng)是當(dāng)前國(guó)家大政方針下,大學(xué)韓語(yǔ)教育工作的首要任務(wù)和發(fā)展方向。 以此為目標(biāo),現(xiàn)有的教學(xué)模式和方法必須進(jìn)行揚(yáng)長(zhǎng)避短的,合理化的調(diào)整。這也正是“一帶一路”戰(zhàn)略對(duì)中國(guó)大學(xué)的韓語(yǔ)人才培養(yǎng)模式和目標(biāo)提出的新要求。endprint
三、應(yīng)對(duì)“一帶一路”戰(zhàn)略需求,大學(xué)韓語(yǔ)教學(xué)改革設(shè)想
既然是對(duì)新韓語(yǔ)教學(xué)模式的發(fā)展進(jìn)行探索,就必學(xué)立足于現(xiàn)實(shí),去研究發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,具體來(lái)說(shuō),就要以韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程的課堂教學(xué)為主要研究對(duì)象,研究如何利用現(xiàn)有的韓語(yǔ)教材,進(jìn)行實(shí)驗(yàn)性的逐步改進(jìn)。在明確把為翻譯碩士?jī)?chǔ)備可供選拔的韓語(yǔ)人才作為教學(xué)目標(biāo)的前提下,通過(guò)系統(tǒng)的教學(xué)實(shí)踐和學(xué)生學(xué)習(xí)效果的反饋,結(jié)合培養(yǎng)翻譯碩士所必需的基礎(chǔ)專(zhuān)業(yè)能力標(biāo)準(zhǔn),進(jìn)行課堂教學(xué)內(nèi)容,進(jìn)度,方式方法的系統(tǒng)性調(diào)整改革。具體上可以分為五個(gè)部分進(jìn)行。
第一步進(jìn)行提高發(fā)音教學(xué)效果和縮短教學(xué)時(shí)間的嘗試。主要通過(guò)研究韓語(yǔ)語(yǔ)音自身的音韻學(xué)規(guī)則和中韓語(yǔ)音的異同點(diǎn)分辨來(lái)加深學(xué)習(xí)印象。提高記憶效果和語(yǔ)音能力形成的效率。排除漢語(yǔ)拼音和國(guó)際音標(biāo),及英語(yǔ)音標(biāo)習(xí)得后對(duì)韓語(yǔ)發(fā)音學(xué)習(xí)的負(fù)遷移。通過(guò)更加科學(xué)的方法,更有正對(duì)性的訓(xùn)練,更高的學(xué)習(xí)效率,老縮短翻譯學(xué)習(xí)的時(shí)間,增加學(xué)生語(yǔ)言應(yīng)用與表達(dá)的自信。
第二步加深初級(jí)語(yǔ)法的系統(tǒng)性理解和掌握,主要包括兩部分,一是語(yǔ)義相近語(yǔ)法的歸納和比較研究。二是文化背景、語(yǔ)言邏輯、思維習(xí)慣相悖導(dǎo)致的語(yǔ)法理解混淆現(xiàn)象的對(duì)策研究。幫助學(xué)生更加系統(tǒng),更加容易的記憶語(yǔ)法規(guī)則熟練應(yīng)用。
第三步是針對(duì)中級(jí)語(yǔ)法難點(diǎn)重點(diǎn)的理解和系統(tǒng)性梳理,主要包括功能性語(yǔ)法的分類(lèi)歸納,常用語(yǔ)法歸納,對(duì)照辨別性語(yǔ)法歸類(lèi)整理,特殊語(yǔ)境下的語(yǔ)法歸納等。幫助學(xué)生實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確理解,系統(tǒng)記憶,到達(dá)快速形成在語(yǔ)言表達(dá)和轉(zhuǎn)換中,靈活辨別、高效選擇、恰當(dāng)表述等基本能力的教學(xué)效果。
第四步在熟練掌握中級(jí)語(yǔ)法的基礎(chǔ)上,研究探討在高級(jí)朝鮮語(yǔ)的教學(xué)中,如何嘗試逐漸轉(zhuǎn)換教學(xué)模式。把以往學(xué)生被動(dòng)式和接受式為主的課堂模式,逐步漸進(jìn)的引入任務(wù)教學(xué)和互動(dòng)教學(xué),激發(fā)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性和思考的主動(dòng)性。最終實(shí)現(xiàn)以學(xué)習(xí)者為中心,教師指導(dǎo)為輔助的翻轉(zhuǎn)課堂和討論課堂模式。幫助學(xué)生學(xué)會(huì)利用各種現(xiàn)代化學(xué)習(xí)設(shè)備與網(wǎng)絡(luò)資源。擴(kuò)大學(xué)生學(xué)習(xí)知識(shí)的來(lái)源和渠道。幫助學(xué)生盡快進(jìn)入并適應(yīng)自主學(xué)習(xí),自我展示,主動(dòng)交流,自我評(píng)價(jià),自我提高的良性學(xué)習(xí)狀態(tài)。
此外,韓語(yǔ)語(yǔ)音存在非常系統(tǒng)的,有規(guī)律性的語(yǔ)音音變?cè)瓌t。要想讓學(xué)生把韓語(yǔ)說(shuō)的準(zhǔn)確,說(shuō)得流利。在以上的教學(xué)過(guò)程中,就必須注意督促學(xué)生掌握發(fā)音,朗讀,口語(yǔ)對(duì)話(huà)的相關(guān)理論;注重實(shí)際操作過(guò)程中,需要掌握的關(guān)鍵性技巧,采用見(jiàn)效較快的訓(xùn)練模式或練習(xí)方法。不僅如此,在教學(xué)過(guò)程中,還要幫助學(xué)生深入地把握理論細(xì)節(jié),根據(jù)學(xué)生各自的方音習(xí)慣或語(yǔ)音特點(diǎn)進(jìn)行有針對(duì)性的訓(xùn)練,要把發(fā)音原則和要領(lǐng)從始至終地嚴(yán)格貫徹下來(lái)。如何把音變理論、朗讀技巧、口語(yǔ)表達(dá)的注意事項(xiàng),完美的融入到日常教學(xué)實(shí)踐中,培養(yǎng)學(xué)生準(zhǔn)確流暢的韓語(yǔ)表達(dá)能力。也是大學(xué)韓語(yǔ)教學(xué)改革中,必須要解決的一個(gè)關(guān)鍵性問(wèn)題。完成了這五個(gè)步驟的新教學(xué)方法的改進(jìn),基本可以滿(mǎn)足夯實(shí)學(xué)生語(yǔ)言能力的任務(wù),為翻譯碩士的選拔提供保質(zhì)保量,可供選拔的基礎(chǔ)人才。要完成大學(xué)韓語(yǔ)教學(xué)模式向翻譯人才培養(yǎng)靠攏,以上五個(gè)部分的改進(jìn)是基本要求,也是今后韓語(yǔ)教學(xué)研究發(fā)展一個(gè)方向。
當(dāng)然教學(xué)研究不能只有理論上的探索,一定要理論聯(lián)系實(shí)際。也就是說(shuō)。這鞋研究的進(jìn)行必須首先通過(guò)教師間交流和師生間互動(dòng)發(fā)現(xiàn)實(shí)際教學(xué)中的問(wèn)題與難點(diǎn)。然后進(jìn)行廣泛的課堂調(diào)研,并以調(diào)研資料為基礎(chǔ)和支撐進(jìn)行新教學(xué)方法的探索。以貼近實(shí)際,解決問(wèn)題,提高教學(xué)效果,縮短教學(xué)時(shí)間為目的進(jìn)行新教學(xué)模式與方法的設(shè)計(jì)論證。完成之后還要與本校及外校的同行專(zhuān)家進(jìn)行探討修改。在理論已近完美的狀態(tài)下,還要付諸教學(xué)實(shí)踐。在實(shí)踐中進(jìn)行符合實(shí)際的調(diào)整,在實(shí)踐中推廣應(yīng)用。只有這樣,研究的成果才有真實(shí)性和可信度,才會(huì)具備在實(shí)際教學(xué)活動(dòng)中的參考和借鑒價(jià)值。
四、結(jié)語(yǔ)
總而言之,在“一帶一路”戰(zhàn)略背景下,大學(xué)韓語(yǔ)教學(xué)模式的發(fā)展方向就是要以培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)的高級(jí)韓語(yǔ)服務(wù)人才為最終目標(biāo),努力縮短教學(xué)時(shí)間,提高教學(xué)效率。摸索新型教學(xué)方法和教學(xué)模式要從教學(xué)實(shí)踐中來(lái),服務(wù)于教學(xué)實(shí)踐中去。最終的目的是服務(wù)于教學(xué),服務(wù)于高級(jí)韓語(yǔ)服務(wù)人才的培養(yǎng),服務(wù)于一帶一路的大政方針。所以要堅(jiān)持從實(shí)際出發(fā),理論聯(lián)系實(shí)際。要在把成果放在韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中進(jìn)行推廣和實(shí)踐,加強(qiáng)優(yōu)質(zhì)畢業(yè)生的培養(yǎng)。加深教師間的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)分享,為廣大教師水平的整體提高提供理論支撐。還要在國(guó)內(nèi)外的教學(xué)研討會(huì)上交流經(jīng)驗(yàn),推廣研究成果。要以研究成果為理論支撐嘗試精品課程的創(chuàng)建與申報(bào),進(jìn)而嘗試編纂更加適用于新教學(xué)模式的優(yōu)秀教材。
參考文獻(xiàn)
[1]靳葆強(qiáng),韓漢語(yǔ)音對(duì)比與韓語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)[J].黑河學(xué)刊,2009,03.
[2]齊琳,韓語(yǔ)元音與漢語(yǔ)韻母的語(yǔ)音對(duì)比及韓語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)方法探討[J].文學(xué)教育(中),2010,02.
[3]郭春娜,淺析韓語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)難點(diǎn)的解決方法[J].牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào),2013,02.
[4]郭蕾,韓語(yǔ)初學(xué)者常犯的語(yǔ)法錯(cuò)誤及其原因分析[J].內(nèi)江科技,2015,12.
[5]王愛(ài)云,關(guān)于韓語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)方法初探[J].成才之路,2011,03.
[6]陳校語(yǔ),韓語(yǔ)語(yǔ)法教材中的‘時(shí)制概念研究[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2013,04.
[7]李?lèi)?ài)子,論韓語(yǔ)精讀教學(xué)的分階段教學(xué)法[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012,07.
[8]李英天,語(yǔ)塊教學(xué)法在韓語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中的應(yīng)用[J].河南機(jī)電高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2016,07.
[9]鄒毓瑩,溝通式教學(xué)法在漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].考試周刊,2012,01
[10]王慧君,討論式教學(xué)法在韓語(yǔ)翻譯課中的實(shí)踐[J].開(kāi)封教育學(xué)院學(xué)報(bào),2014,10.
[11]高弼蘭,論高職院校韓語(yǔ)翻譯教學(xué)[J].常州信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2009,12.
作者簡(jiǎn)介:趙海波,男,1977年8月21日出生,漢族。韓國(guó)文學(xué)博士,現(xiàn)任中南民族大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 講師,研究方向?yàn)橹许n古典文學(xué)比較、漢文學(xué)、 韓國(guó)文化。
安鋒,女,1981年6月1日出生,漢族。韓國(guó)文學(xué)博士,現(xiàn)任武漢工商學(xué)院 經(jīng)濟(jì)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 講師,研究方向?yàn)轫n國(guó)文化,韓語(yǔ)教育。endprint