盧簫
語言與文化有密切的聯(lián)系,語言是文化的重要載體?!陡咧杏⒄Z課程標(biāo)準(zhǔn)》(實(shí)驗(yàn)稿)提出:教師應(yīng)努力使學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中了解英語國家文化,幫助他們提高理解和恰當(dāng)運(yùn)用英語的能力,不斷拓展文化視野,發(fā)展跨文化交際的意識(shí)和能力。
然而,長期以來我們的教學(xué)常常只是一味地傳授語音、詞匯和語法知識(shí),很少重視文化背景知識(shí)的介紹。學(xué)生對西方文化、習(xí)俗了解甚少,在英語學(xué)習(xí)和運(yùn)用英語進(jìn)行跨文化交際時(shí),他們往往就以“中文思維+英文形式”來套用所學(xué)詞匯,從而不可避免地出現(xiàn)了各種文化障礙,影響知識(shí)的理解,使交際受挫。如何采取有效措施,提高學(xué)生對中西文化差異的了解,突破障礙,進(jìn)而提高學(xué)生的跨文化交際能力,是我們每一位教師的責(zé)任。
一、常見文化障礙的表現(xiàn)
通過長期以來的教學(xué)觀察,筆者認(rèn)為中職學(xué)生在英語學(xué)習(xí)和跨文化交際的過程中遇到的文化障礙主要有以下幾個(gè)方面:
(一)日常交際方面的障礙
1.稱謂
英語中的稱謂名稱比漢語要少得多,人們常常直呼對方的姓名。在正式場合,則把Mr., Mrs., Miss,和Ms與姓連用。有的中國學(xué)生(特別是英語初學(xué)者)誤認(rèn)為英語中表示職務(wù)和身份的名稱也能像漢語中一樣使用,因而說出Good morning, Teacher Li! 這樣的中國式英語句子。
2.問候
在中國,熟人、朋友見面常問:“到哪兒去?” “吃飯了嗎?”我們對對方答話的內(nèi)容并不真正感興趣??墒窃谟⒚牢幕铮鲜龇N種“問題”卻是真實(shí)的問題,而不是問候語?!癏ave you eaten yet?”是邀請或希望約會(huì)的前兆。如果到處濫用“Where are you going?”對方會(huì)認(rèn)為你在干涉他的私事。
3.閑談
和人談天氣是英美國家人們閑聊的特點(diǎn)之一。英國人尤善此道,大概是因?yàn)橛奶鞖庾兓療o常。值得注意的是,不論人們對對方有關(guān)天氣的評論或預(yù)測有何看法,一般都附和對方。常說“Yes, isnt it?”“It sure is.”而不提出任何不同的意見。這與中國人的習(xí)慣大不相同。
4.致謝
在中國,家庭成員、親戚和熟人之間一般不說“謝謝”。否則會(huì)覺得被當(dāng)作外人而缺少親切感。但在英語國家,人們從早到晚“謝”不離口。即使父母與子女,夫妻、兄弟姐妹之間也不例外。
5.表示謙虛
中國人習(xí)慣于用“自貶”的方式表示謙虛。例如“薄酒”“便飯”“茅舍”“拙作”等謙語都屬于此類。當(dāng)英美人夸獎(jiǎng)?wù)f“Your English is excellent.”時(shí),中國人往往會(huì)不假思索、脫口而出“Oh, no.My English is poor.”或“ Well, its just so-so.”。其實(shí),對于贊美之詞回答“Thank you.”就行了。
6.接受禮物
在中國,朋友、親戚間相互送禮,人們一般先要推辭,只有在對方堅(jiān)持以后才接受。收下禮物后,一般不當(dāng)面打開,以免給人以“貪婪”的印象。而英美人與我們的習(xí)慣恰好相反。收到禮物一般不推辭,而是表示感謝。為了表示對對方的感激,往往當(dāng)面打開禮物并稱贊一番。
7.交友觀
英美人朋友之間的友誼和中國人一樣:親密、真誠。他們歡迎朋友加入他們的日常生活,但如耗時(shí)過多,他們就不那么講客套了。這同我們中國人交友時(shí)在時(shí)間上的慷慨形成鮮明的對比。
(二)詞匯障礙
詞匯是語言中最活躍的成分,大量英語單詞、短語、成語都具有和英語文化密切相關(guān)的內(nèi)涵。
例如:狗在漢語中是一種卑微的動(dòng)物,狗的貶義形象深深地留在漢語言文化中。與狗有關(guān)的習(xí)語大都含有貶意:“狼心狗肺”“狗仗人勢”“狗急跳墻”等等。而在西方英語國家,狗被認(rèn)為是人類最忠誠的朋友。人們欣賞狗的勇敢和忠誠,對狗的贊譽(yù)也屢見于習(xí)語和諺語中,并常以狗的形象來比喻人的行為。如You are a lucky dog.(你是一個(gè)幸運(yùn)兒)Love me, love my dog.(愛屋及烏) Every dog has his day.(凡人皆有得意日)等等。
(三)比喻修辭障礙
文化背景不同,語言的表達(dá)方式也不同,比喻性短語也打上深深的文化烙印。當(dāng)聽到西方人說:“Jack is as timid as a rabbit.”或“Those people are big fish.”時(shí),中國人常會(huì)感到迷惑,因?yàn)樗麄儾恢涝谟⒄Z里as timid as a rabbit是指膽小如鼠;而big fish則指大人物。
(四)隱私障礙
中國人長期以來有團(tuán)結(jié)友愛、樂于助人的精神,個(gè)人的事就是大家的事,甚至是更大集體的事。因此,中國人往往對隱私這一概念把握不準(zhǔn)。例如,中國人為表示親近與友好,常詢問女士的年齡。而在英美人眼中,年齡(特別是婦女的年齡)是絕對的隱私,不可隨便探問。中國人對工資數(shù)額向來是不保密的。而在西方,一個(gè)人的收入是機(jī)密。除年齡、收入外,婚姻狀況、宗教信仰等也屬于個(gè)人私事。打聽別人的私事是一種侵犯他人“城堡”的行為。
(五)空間觀念障礙
在西方人家里做客,客人一般只能局限在客廳里,決不能因?yàn)楹闷娑蛑魅颂岢鰠⒂^臥室的要求。廚房通常被看成家庭主婦不可侵犯的地盤。若有人撞進(jìn)來碰這碰那,會(huì)引起主婦們的強(qiáng)烈不滿。中國人由于歷史的原因一般具有共享地域空間的習(xí)慣,因此很少意識(shí)到空間對西方人來說也是一種不可隨意侵犯的財(cái)產(chǎn)。
二、突破文化障礙的教學(xué)對策
通過對教學(xué)方法的不斷積累和探索,筆者在教學(xué)過程中主要采取了以下幾個(gè)方面的措施來解決學(xué)生的文化障礙,取得了較好的效果。
1.讓學(xué)生理解西方文化
文化的不同沒有好壞之分,各種文化都是平等的,筆者教育學(xué)生對異國文化采取尊重和寬容的態(tài)度。心胸要寬廣,態(tài)度要開明。
2.采用文化旁白
筆者努力挖掘語言形式中的文化內(nèi)涵,并結(jié)合課文講解英語國家的有關(guān)文化背景知識(shí)。
3.融入
直接把外國文化內(nèi)容作為語言教學(xué)材料,或編一些介紹異國習(xí)俗、典故、歷史和風(fēng)士人情等內(nèi)容的“真實(shí)材料”,增進(jìn)學(xué)生對英語國家文化的了解。
4.體驗(yàn)
通過讓學(xué)生看電影、電視、錄像、多媒體課件以及上網(wǎng)、閱讀文學(xué)作品等活動(dòng),營造英美文化情境,使學(xué)生身臨其境的感受語言和文化,提高他們對文化的敏感性和意識(shí)。
5.比較
比較中西兩種文化的差異,讓學(xué)生既了解英美人的風(fēng)俗習(xí)慣,又知道本民族的習(xí)俗。
6.不斷更新知識(shí)結(jié)構(gòu)
教師要做個(gè)有心人,盡力攝取英美國家文化生活方面的最新信息,并把這些信息融入自己的教學(xué)實(shí)踐中。
綜上所述,在中職英語教學(xué)中,我們一定要大膽探索文化教學(xué),把語言教學(xué)和文化教學(xué)有機(jī)地結(jié)合在一起,幫助學(xué)生提高對英語學(xué)習(xí)的興趣,并排除學(xué)生在英語學(xué)習(xí)和跨文化交際中遇到的各種障礙,從而不斷地提高學(xué)生跨文化交際的能力,達(dá)到成功交際的目的。
責(zé)任編輯朱守鋰endprint