王茂躍
摘 要:本文針對(duì)《機(jī)關(guān)聯(lián)合行文常見問(wèn)題探析》一文中的幾個(gè)問(wèn)題提出了不同看法,認(rèn)為文中例舉的不規(guī)范的發(fā)文機(jī)關(guān)簡(jiǎn)稱其實(shí)是規(guī)范的、發(fā)文機(jī)關(guān)過(guò)多影響正文顯示不宜只使用主辦機(jī)關(guān)的發(fā)文機(jī)關(guān)標(biāo)志、省略發(fā)文機(jī)關(guān)名稱并不是絕對(duì)不可以。
關(guān)鍵詞:公文;聯(lián)合行文;異議
范錚同志在2017年第3期《檔案管理》發(fā)表了《機(jī)關(guān)聯(lián)合行文常見問(wèn)題探析》一文(以下簡(jiǎn)稱《范文》),該文對(duì)聯(lián)合行文的發(fā)文主體、發(fā)文機(jī)關(guān)標(biāo)志、簽發(fā)人、標(biāo)題、主送機(jī)關(guān)、署名、成文日期、印章以及歸檔等常見病誤進(jìn)行分析,并提出規(guī)范建議。應(yīng)當(dāng)說(shuō),《范文》對(duì)機(jī)關(guān)聯(lián)合行文存在的問(wèn)題有自己的理解、思考與建議,從總體上看是較為合理的。但不能不指出的是,《范文》對(duì)幾個(gè)問(wèn)題的認(rèn)識(shí)是值得探討的。
1 關(guān)于發(fā)文機(jī)關(guān)規(guī)范化簡(jiǎn)稱
《范文》認(rèn)為,公文的發(fā)文機(jī)關(guān)標(biāo)志既可以使用全稱也可以使用簡(jiǎn)稱,但簡(jiǎn)稱必須是規(guī)范化簡(jiǎn)稱,不能隨意茍簡(jiǎn)。在實(shí)際工作中,有的文秘工作者使用發(fā)文機(jī)關(guān)簡(jiǎn)稱往往沿用習(xí)慣叫法,如:“××發(fā)展和改革委員會(huì)”簡(jiǎn)稱“××發(fā)改委”,“××工業(yè)和信息化廳”簡(jiǎn)稱“××工信廳”,“××人力資源和社會(huì)保障局”簡(jiǎn)稱“××人社局”,“××住房和城鄉(xiāng)建設(shè)局”簡(jiǎn)稱“××住建局”。對(duì)這些“簡(jiǎn)稱”人們似乎已經(jīng)習(xí)以為常,但其不合規(guī)范,應(yīng)當(dāng)加以糾正?!啊痢涟l(fā)展和改革委員會(huì)”應(yīng)簡(jiǎn)稱為“××發(fā)展改革委”,“××工業(yè)和信息化廳”應(yīng)簡(jiǎn)稱為“××工業(yè)信息化廳”,“××人力資源和社會(huì)保障局”應(yīng)簡(jiǎn)稱為“××人力資源社會(huì)保障局”,“××住房和城鄉(xiāng)建設(shè)局”應(yīng)簡(jiǎn)稱為“××住房城鄉(xiāng)建設(shè)局”。
《范文》的這一認(rèn)識(shí),過(guò)于絕對(duì)化,筆者對(duì)此不敢茍同。既然“××住房和城鄉(xiāng)建設(shè)局”簡(jiǎn)稱“××住建局”是習(xí)慣叫法,說(shuō)明“××住建局”這一簡(jiǎn)稱已經(jīng)被人們使用和理解。但《范文》認(rèn)為,發(fā)文機(jī)關(guān)簡(jiǎn)稱一般由該機(jī)關(guān)的上級(jí)機(jī)關(guān)做出規(guī)定,并且上下一致,不得隨意簡(jiǎn)化。如省、市級(jí)人力資源和社會(huì)保障部門應(yīng)分別簡(jiǎn)稱為 “××人力資源社會(huì)保障廳”、“××人力資源社會(huì)保障局”,與國(guó)家層面的“人力資源社會(huì)保障部”相統(tǒng)一,而不能簡(jiǎn)化為“××人社廳(局)”。
筆者不解的是,將“××人力資源社會(huì)保障廳”“××人力資源社會(huì)保障局”簡(jiǎn)稱為“××人社廳(局)”并不是隨意茍簡(jiǎn)。《范文》引用的“公文的發(fā)文機(jī)關(guān)標(biāo)志既可以使用全稱也可以使用簡(jiǎn)稱,但簡(jiǎn)稱必須是規(guī)范化簡(jiǎn)稱,不能隨意茍簡(jiǎn)”這句話引自岳海翔的《公文發(fā)文機(jī)關(guān)標(biāo)志常見病誤例析》[1]一文。筆者查閱了岳先生的這篇文章,文章談及不能隨意茍簡(jiǎn)時(shí)所舉的例子是:例如“中國(guó)共產(chǎn)黨鄭州市衛(wèi)生局委員會(huì)”,按規(guī)定要求應(yīng)當(dāng)簡(jiǎn)稱為“中共鄭州市衛(wèi)生局委”, 實(shí)踐中人們則往往將其簡(jiǎn)稱為“中共鄭州市衛(wèi)生局委員會(huì)”,前半部分使用的是簡(jiǎn)稱,而后半部分又使用了全稱,繁簡(jiǎn)夾雜,顯欠規(guī)范。
《范文》認(rèn)為“××發(fā)展和改革委員會(huì)”不能簡(jiǎn)稱為“××發(fā)改委”,只能簡(jiǎn)稱為“××發(fā)展改革委”。不過(guò),百度百科、互動(dòng)百科、百度知道都是將中華人民共和國(guó)國(guó)家發(fā)展和改革委員會(huì)簡(jiǎn)稱為:國(guó)家發(fā)改委。北京高級(jí)翻譯馮偉的博客發(fā)有《中國(guó)政府機(jī)構(gòu)名稱的中文簡(jiǎn)稱和英文縮寫》一文,例舉幾條如下:發(fā)改委NDRC,發(fā)改委(地方政府)DRC,工信部MIIT,住建部MOHURD,人社部MOHRSS[2]。
由此可見,將“××發(fā)展和改革委員會(huì)”簡(jiǎn)稱為“××發(fā)展改革委”是可以的,簡(jiǎn)稱為“××發(fā)改委”也是可行的。后者既簡(jiǎn)潔、方便,又沒有任何歧義。但必須強(qiáng)調(diào)的是,無(wú)論使用“××發(fā)展改革委”還是“××發(fā)改委”,全文標(biāo)準(zhǔn)必須統(tǒng)一,不宜混合使用。
2 關(guān)于發(fā)文機(jī)關(guān)過(guò)多影響正文顯示
《范文》作者提到,2016年曾見到一份32個(gè)單位的聯(lián)合行文——《質(zhì)檢總局等關(guān)于印發(fā)〈認(rèn)證認(rèn)可檢驗(yàn)檢測(cè)發(fā)展“十三五”規(guī)劃〉的通知》(國(guó)質(zhì)檢認(rèn)聯(lián)〔2016〕524號(hào)),發(fā)文機(jī)關(guān)分兩列排布,一列16個(gè)單位。即便如此,該文首頁(yè)也未能顯示正文,只顯示了公文標(biāo)題和部分主送機(jī)關(guān)。對(duì)此,《范文》認(rèn)為如果發(fā)文機(jī)關(guān)較多時(shí),發(fā)文機(jī)關(guān)標(biāo)志一味并用聯(lián)合發(fā)文機(jī)關(guān)名稱的做法并不可取,建議明確此種情形下發(fā)文機(jī)關(guān)標(biāo)志只使用主辦機(jī)關(guān)名稱。
《范文》提出的只是解決問(wèn)題的辦法之一,而且這一做法并非最佳。因?yàn)?6個(gè)單位聯(lián)合行文,落款處是需要16個(gè)單位署名并加蓋印章的,但發(fā)文機(jī)關(guān)標(biāo)志僅僅只有主辦機(jī)關(guān)名稱,未能體現(xiàn)聯(lián)合之意,這樣體現(xiàn)出來(lái)的不是平等,或者說(shuō)主辦機(jī)關(guān)對(duì)其他單位沒有予以應(yīng)有的尊重,怎么說(shuō)都是欠妥的。
其實(shí),就《范文》舉例而言,發(fā)文機(jī)關(guān)分兩列排布,一列16個(gè)單位,該文首頁(yè)也未能顯示正文,只顯示了公文標(biāo)題和部分主送機(jī)關(guān),筆者認(rèn)為,有比這更為妥當(dāng)?shù)淖龇ǎ热还氖醉?yè)顯示了公文標(biāo)題和部分主送機(jī)關(guān),那么我們可以將主送機(jī)關(guān)全部移到版記中的抄送之上,對(duì)主送機(jī)關(guān)的標(biāo)志方法同抄送即可。這樣就可以確保公文首頁(yè)能夠顯示公文正文內(nèi)容。
3 關(guān)于省略發(fā)文機(jī)關(guān)名稱
《范文》提到,聯(lián)合行文往往發(fā)文機(jī)關(guān)較多,有的機(jī)關(guān)起草公文時(shí)為了簡(jiǎn)化,將標(biāo)題中的發(fā)文機(jī)關(guān)名稱省略。如文中提到的《關(guān)于印發(fā)對(duì)失信被執(zhí)行人實(shí)施聯(lián)合懲戒的合作備忘錄的通知》(發(fā)改財(cái)金〔2016〕141號(hào)),在公文標(biāo)題中就省略了發(fā)文機(jī)關(guān)。筆者認(rèn)為此舉既不符合《標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定,又不利于對(duì)此文件的引用,當(dāng)引用該文件時(shí),只引用公文標(biāo)題無(wú)法了解發(fā)文機(jī)關(guān)是誰(shuí)。
的確,《黨政機(jī)關(guān)公文處理工作條例》第九條第七項(xiàng)規(guī)定:標(biāo)題“由發(fā)文機(jī)關(guān)名稱、事由和文種組成”。有人就認(rèn)為:“規(guī)定公文標(biāo)題‘由發(fā)文機(jī)關(guān)名稱、事由和文種組成,體現(xiàn)了標(biāo)題三要素缺一不可的要求?!盵3]這是對(duì)公文標(biāo)題結(jié)構(gòu)所作的絕對(duì)化理解。根據(jù)這一理解,我們經(jīng)常所見的諸如省略事由的中華人民共和國(guó)主席令、中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院令豈不成了不規(guī)范的公文標(biāo)題?另外,發(fā)文機(jī)關(guān)名稱省略并不影響對(duì)文件的引用,在引用公文標(biāo)題時(shí)將發(fā)文機(jī)關(guān)名稱加上就不存在無(wú)法了解發(fā)文機(jī)關(guān)是誰(shuí)的問(wèn)題,只不過(guò)是發(fā)文機(jī)關(guān)名稱不在書名號(hào)中的公文標(biāo)題中罷了。相比較而言,2017年7月中央軍委主席習(xí)近平簽署命令,發(fā)布新修訂的《軍隊(duì)機(jī)關(guān)公文處理工作條例》對(duì)公文標(biāo)題的表述則更為科學(xué)合理:“標(biāo)題。通常由事由和文種組成?!盵4]可見,公文標(biāo)題中省略發(fā)文機(jī)關(guān)名稱并不是絕對(duì)不可以的。
本文就《范文》中的幾個(gè)問(wèn)題與《范文》作者進(jìn)行探討,希望通過(guò)討論能夠達(dá)成共識(shí),對(duì)促進(jìn)秘書工作的規(guī)范化建設(shè)有所裨益。
參考文獻(xiàn):
[1]岳海翔.公文發(fā)文機(jī)關(guān)標(biāo)志常見病誤例析[J].秘書之友,2015(4):34~36.
[2]馮偉.中國(guó)政府機(jī)構(gòu)名稱的中文簡(jiǎn)稱和英文縮寫[EB/OL].(2013-09-08)[2017-08-15]http://blog.sina.com.cn/s/blog_4d53c3650101f5pq.html.
[3]馬國(guó)金.黨政公文處理規(guī)范統(tǒng)一后機(jī)關(guān)公文的形式變化[J].秘書,2012(9):34~35.
[4]軍隊(duì)機(jī)關(guān)公文處理工作條例[N].解放軍報(bào),2017-07-17(3).
(作者單位:安徽師范大學(xué)文學(xué)院 來(lái)稿日期:2017-08-20)endprint