文/ 江牧 馮律穩(wěn)(蘇州大學(xué) 藝術(shù)學(xué)院)
北圖-故宮本《魯班經(jīng)》版本特征分析及其演變1
文/ 江牧 馮律穩(wěn)(蘇州大學(xué) 藝術(shù)學(xué)院)
《魯班經(jīng)》作為一部在我國古代民間廣為流傳的工匠用書,對研究古代建筑、家具、民俗文化等都有著非常重要的價(jià)值。目前,《魯班經(jīng)》流傳下來的古籍版本較多,版本質(zhì)量參差不齊。筆者在調(diào)查比對大量版本的基礎(chǔ)上,發(fā)現(xiàn)其中一大部分《魯班經(jīng)》古籍與“北圖本”和“故宮珍本”《魯班經(jīng)》有著非常大的關(guān)系,而這兩個(gè)版本相似度很高。本文將“北圖-故宮本”作為底本,對與之有相似性的十一部《魯班經(jīng)》版本加以對比研究,分析其特征與差異,揭示它們之間傳承與演變的關(guān)系。
北圖-故宮本;魯班經(jīng);版本
“北圖-故宮本”《魯班經(jīng)》是在對《北京圖書館古籍珍本叢刊》影印本(簡稱“北圖本”)和《故宮珍本叢刊》影印本(簡稱“故宮珍本”)兩個(gè)版本進(jìn)行詳細(xì)對比的基礎(chǔ)上,根據(jù)二者現(xiàn)存版本非常相似的狀況合并成的一個(gè)內(nèi)容更加完整的版本。其版本特征為“魯班仙師源流” 在“卷之一”之前,“卷之一”第三頁內(nèi)容無誤,卷之三內(nèi)容完整,最后附有“秘訣仙機(jī)”2鑒于筆者目前已搜尋到的北圖本和故宮本《魯班經(jīng)》,附錄內(nèi)容都只有《秘訣仙機(jī)》,無《新刻法師選擇紀(jì)》,故附錄部分只取《秘訣仙機(jī)》.。“北圖-故宮本”的具體特征詳見表1:
在京津江浙滬粵六地各大圖書館搜集到的與“北圖-故宮本”《魯班經(jīng)》十分相似,可以之為底本進(jìn)行研究的共有11部古籍,研究中分別命名為:國圖K本、紹興本、國圖L本、浙圖A本、中科院B本、國圖A本、天圖B本、國圖G本、上圖A本、南圖C本、南圖D本、上圖E本/南工本、浙圖D本、北大B本、中科院C本(詳見表2)。根據(jù)它們各自細(xì)微的特征,又可以將這些古籍細(xì)分為兩種類型,分別命名為是“明末版本”和“清代光緒本”。
國圖K本、紹興本、國圖L本、浙圖A本、中科院B本、國圖A本、天圖B本,書名都是“新鐫京板工師雕斵正式魯班經(jīng)匠家鏡”3紹興本、國圖L本和天圖B本的書名為“新鐫工師雕斵正式魯班木經(jīng)匠家鏡”,與“續(xù)四庫本”相同,但其大體的版式與“北圖—故宮本”相同,故歸入“北圖—故宮本”類進(jìn)行研究。紹興本的具體特殊之處,在下文進(jìn)行說明。,排版形式與“北圖-故宮本”相同,且都存在與“北圖-故宮本”一樣的先天缺頁的問題,與“續(xù)四庫本”1(石印本較為特殊,除外)最明顯的差異在于書名多出“京板”二字,卻沒有“木”字。綜合各種信息,故將此類命名為“明末版本”。
圖2 “北圖—故宮本”類型《魯班經(jīng)》具體信息
在這類版本中,紹興本比較獨(dú)特,與“北圖-故宮本”比較,有兩點(diǎn)明顯的區(qū)別:其一,紹興本在卷之一“第一頁”“人家起造伐木”句之前的一行多出了“魯班仙師源流”六個(gè)字,而這正與“續(xù)四庫本” 第一頁相同(見圖1);其二,紹興本最后附錄“秘訣仙機(jī)”,但僅有9頁,第九頁頁碼“九”下方有“ 十”2此二字在古籍中為豎排形式。字樣,當(dāng)是說第十頁內(nèi)容丟失3國圖L本第九頁頁碼處也有此標(biāo)記,且第九頁后為末頁第十一頁,所以,頁碼處特殊標(biāo)記的意思應(yīng)為表示第十頁內(nèi)容丟失。,這表明在刻印之時(shí)參照的母本就是一個(gè)殘本。且從第二頁起該部古籍版心變?yōu)榘佐~尾,成為所有搜集到的《魯班經(jīng)》典籍中一種獨(dú)特的類型。
根據(jù)以上特征,以及“故宮珍本”的特點(diǎn),我們可以得出兩個(gè)結(jié)論,其一,這一時(shí)期的《魯班經(jīng)》應(yīng)該是有“秘訣仙機(jī)”的,沒有此部分內(nèi)容的版本應(yīng)該是在流傳過程中丟失了,就如“北圖本”卷三后遺缺了一頁半一樣;其二,這些版本都是以“北圖本”或“故宮珍本”為參照刻印而來的,先天缺頁的問題沒有得到解決,延續(xù)了存在的問題。奇怪的是,明末時(shí)期,我們所知有內(nèi)容較為完整的版本即“崇禎本”,當(dāng)然應(yīng)當(dāng)還有之前的“萬歷本”,應(yīng)該內(nèi)容都很完整,不知何故,未能成為這些古籍翻刻付印時(shí)參照的母本。或許是“萬歷本”和“崇禎本”刊印的數(shù)量都較少,當(dāng)時(shí)已經(jīng)較難在市面看到了,不然不會參照一個(gè)殘缺的版本進(jìn)行翻刻。還有一個(gè)原因可能是《魯班經(jīng)》皆為私坊刊刻,也許還有各書坊為自身利益的考慮,并不將一個(gè)上佳的完整版本提供給其他書坊翻刻,以至于市面上有明顯殘缺的版本流布。
圖3 續(xù)四庫本“魯班仙師源流”與北圖本空行位置相對應(yīng)
圖4 欄線、行字的區(qū)別
國圖G本、上圖A本、南圖C本、南圖D本、上圖E本/南工本、浙圖D本、北大B本、中科院C本,這8個(gè)版本均為每半頁11行,每行22字的形式,書籍特征十分相似,又與前述版本行數(shù)不同,其中有兩個(gè)明確為光緒年間的版本,故統(tǒng)一歸類另稱之為“清代光緒本”。
以上圖A本為例,全名“新鐫京板工師雕鏤正式魯班經(jīng)匠家鏡”,從古籍文獻(xiàn)信息上看,此書的版心為黑色單魚尾,魚尾之上為書名“魯班經(jīng)”,附錄為“秘訣仙機(jī)”,魚尾之下為篇名源流、卷一、卷二(從第二十九頁開始,變?yōu)椤熬碇保?,此與“明末版本”版心的卷之一、卷之二不同。該版本在距版心底部大約四分之一處標(biāo)記頁碼,正文部分每半頁11行,每行22字,與“明末版本”的9行20字也不同,且行與行之間無欄線(見圖2)。可見,此版本的形式與“明末版本”有很大區(qū)別。
從內(nèi)容結(jié)構(gòu)上來看,首先為“魯班仙師源流”,“魯班升帳圖”居卷首,共二頁。卷一共32頁,條目內(nèi)容與“明末版本”相同,最后有“新刻京板工師雕斵正式魯班經(jīng)匠家鏡卷之一終”(原文如此,與卷首書名個(gè)別字相異),“終”與其它字大小一致。卷二共37頁,條目內(nèi)容與“明末版本”相比,在卷首增加了編者和校版人的信息,卷末無“天官賜?!眻D,但增加了6個(gè)條目的內(nèi)容,即“算盤式”、“茶盤托盤様式”、“手水車式”、“踏水車”、“推車式”、“牌扁式”。其后為“再附各欵圖式”,又接“相宅秘訣”6頁,上圖下詩,中間有“詩曰”二字,共71幅,順序與“明末版本”一致。其后再附“秘訣仙機(jī)”一卷,共16頁,內(nèi)容為“唐李淳風(fēng)代人擇日”、“靈驅(qū)解法洞明真言秘書”“工完禳解咒”、“禳解類”、“魯班秘書”、“主人禳解符咒”(有符咒一道)、“家宅多祟禳解”(后附12張符)、“解諸物魘禳萬靈聖寳符”、“念畢誦雷經(jīng)”一卷。
除了卷二增加了6個(gè)條目的內(nèi)容之外,上圖A本與“明末版本”的內(nèi)容是一樣的。上圖A本將“明末版本”的內(nèi)容重新排版,由9行20字變?yōu)?1行22字,且將“明末版本”明確注出的缺頁問題直接忽略,重新編排,以連續(xù)的頁碼標(biāo)注這些內(nèi)容。將“明末版本”的卷三也編入卷二之中,卷三的“魯班經(jīng)三卷終”變?yōu)榱恕棒敯嘟?jīng)二卷終”。
經(jīng)過對“清光緒本”內(nèi)容的詳細(xì)對比可知,此類版本出現(xiàn)的時(shí)間較晚。這六個(gè)版本中能夠明確時(shí)間的有兩個(gè),即南圖D本和上圖E本,都為清光緒年間刊印。對于上圖A本,上海圖書館標(biāo)注為明代古籍(1368——1644),這一時(shí)間非常籠統(tǒng),而且上海圖書館也僅是將其列為普通古籍,可見對其時(shí)間也是存有疑慮的。從上圖A本的內(nèi)容來看,明顯帶有明代版本特征的僅一處,即在“秘訣仙機(jī)”卷“瓦將軍”條目中有“大明國”三字,但是在這一類版本中,另外的幾個(gè)版本也都是“大明國”,所以這一證據(jù)非但不能證明其為明代版本,反而在一定程度上反映出其很可能為清末刻本。因?yàn)槟蠄DD本和上圖E本這兩部明確為清代光緒年間的版本中此處也為“大明國”三字,可見光緒年間清廷已無力嚴(yán)審文字問題,書坊私刻就更加自由。故上圖A本的刊刻時(shí)間很可能也是在光緒年間,或與之前后不遠(yuǎn)的時(shí)間。之所以年代判定上會出現(xiàn)這么大的偏差,當(dāng)是與此類版本的流傳演變時(shí)間跨度較大相關(guān),并且與其內(nèi)容的不完整也密切相關(guān)。
以“北圖-故宮本”為底本的《魯班經(jīng)》,由明末到清末,版本流變的過程應(yīng)該比較繁雜,種類較多。在這幾個(gè)版本的卷首、卷末出現(xiàn)的書名有“新鐫京板工師雕鏤正式魯班經(jīng)匠家鏡(如崇禎本等)”、“新刻京板工師雕鏤正式魯班經(jīng)匠家鏡(如南圖C本、南圖D本、上圖E本等)”、“新刻京板工師雕斵正式魯班經(jīng)匠家鏡”(在此類版本卷一末尾可見)、“新鐫京板工師雕斵正式魯班經(jīng)匠家鏡”(如北圖本、故宮珍本等)四種,這也在一定程度上體現(xiàn)了版本變化的復(fù)雜性。
以“北圖-故宮本”為底本進(jìn)行對比的這幾部11行22字古籍的內(nèi)容與“北圖-故宮本”內(nèi)容基本一致(除了卷二增加了6個(gè)條目),只是將“北圖-故宮本”中注明的缺頁現(xiàn)象忽略,將現(xiàn)有內(nèi)容直接重新排版,按順序編寫頁碼,所以原本就缺少的內(nèi)容并沒有得到補(bǔ)充。
依前所述,可以將“北圖-故宮本”為底本進(jìn)行研究的《魯班經(jīng)》流變過程整理如下圖:
從這一版本的流變過程可知,雖然時(shí)間跨度從明末至清末,歷時(shí)近三百年,流布應(yīng)當(dāng)較廣,但由于明末時(shí)期,本文研究并命名為“北圖-故宮本”的版本已經(jīng)是一個(gè)存在先天性缺陷的版本,其價(jià)值實(shí)際上已經(jīng)大打折扣。因此,今日所見的“石印本”《魯班經(jīng)》,均是采用“續(xù)四庫本”《魯班經(jīng)》為內(nèi)容參照,重新編排刊印,這也從側(cè)面說明當(dāng)時(shí)可見的“北圖-故宮本”《魯班經(jīng)》內(nèi)容缺失過多。而“續(xù)四庫本”《魯班經(jīng)》內(nèi)容更加完整。
[1]明 刻本.《新鐫京板工師雕斵正式魯班經(jīng)匠家鏡》.紹興魯迅圖書館藏.
[2]明 刻本.《新鐫京板工師雕斵正式魯班經(jīng)匠家鏡》.浙江省圖書館藏.
[3]明 刻本.《新鐫京板工師雕斵正式魯班經(jīng)匠家鏡》.《故宮珍本叢刊》.
[4]明 刻本.《新鐫京板工師雕斵正式魯班經(jīng)匠家鏡》.《北京圖書館古籍叢刊》.
[5]清乾隆 刻本.《新鐫工師雕斵正式魯班木經(jīng)匠家鏡》.《續(xù)修四庫全書》879冊.
[6]明 刻本.《新鐫京板工師雕鏤正式魯班經(jīng)匠家鏡》.上海圖書館藏.
[7]清 刻本.《新刻京板工師雕鏤正式魯班經(jīng)匠家鏡》.南京圖書館藏.
[8]清光緒 刻本.《新刻京板工師雕鏤正式魯班經(jīng)匠家鏡》.南京圖書館藏.
[9]清光緒 刻本.《新刻京板工師雕鏤正式魯班經(jīng)匠家鏡》.上海圖書館藏.
[10]清 刻本.《新鐫京板工師雕鏤正式魯班經(jīng)匠家鏡》.浙江省圖書館藏.
[11]李峰 注解:《新鐫京版工師雕斫魯班經(jīng)匠家鏡》,??冢汉D铣霭嫔?,2003年8月第1版。
[12] 劉敦楨:《魯班營造正式》,《文物》,1962年第2期。
[13]郭湖生:《關(guān)于〈魯班營造正式〉和〈魯班經(jīng)〉》,《科技史文集》,1981年第7期。
[14]陳增弼:《〈魯班經(jīng)〉與〈魯班營造正式〉》,《建筑歷史與理論(第三、四集)》,1982—1983年。
[15]解靜、林鴻、江牧:《〈魯班經(jīng)〉的流傳及版本演變研究》,《南京藝術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)?美術(shù)與設(shè)計(jì)版》,2015年第6期。
[16]江牧、解靜、江小浦:《〈魯班經(jīng)〉北京館藏古籍辨析及其版本的研究》,《南京藝術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)?美術(shù)與設(shè)計(jì)版》,2016年第4期。
[17]解靜:《〈魯班經(jīng)〉版本研究》,碩士學(xué)位論文,蘇州大學(xué)藝術(shù)學(xué)院,2013年。
The Version Features and Evolution of Lubanjing in Version of Beitu-Gugong
As a widely used book in ancient China, the Lubanjing has a very important value in the study of ancient architecture,furniture and folk culture. At present, there are many editions of ancient books handed down in the book of Lubanjing, and the quality of editions is uneven. The author in the investigation based on the version, found many of ancient books having a great relationship with the versions of National Library of China and the versions of The Imperial Palace, and they are very similar to each other. Based on the version of Beitu-Gugong, this article will compare the eleven similar versions, then analyse the characteristics and differences between them, reveal the inheritance and evolution of the relationship.
the version of Beitu-Gugong; Lubanjing; version
10.3969/J.ISSN.1674-4187.2017.05.002
江牧,蘇州大學(xué)藝術(shù)學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,研究方向:工業(yè)設(shè)計(jì)及理論、環(huán)境設(shè)計(jì)及理論、設(shè)計(jì)藝術(shù)歷史與理論。
1本文系江蘇高校優(yōu)勢學(xué)科建設(shè)工程資助項(xiàng)目(藝術(shù)學(xué))、教育部人文社會科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目(項(xiàng)目編號:14YJAZH039)、江蘇省社會科學(xué)基金項(xiàng)目(項(xiàng)目編號:14YSB006)、2013年度全國高等院校古籍整理研究工作委員會直接資助項(xiàng)目(項(xiàng)目編號:1345)的研究成果。
(責(zé)任編輯 顧平)