鐘露
【摘 要】電影自1895年問(wèn)世以來(lái),迅速融入進(jìn)民眾的娛樂(lè)生活中,并成為人類文化意識(shí)表達(dá)的一個(gè)重要載體。其中,民族電影更是成為文化認(rèn)同的一種直接表達(dá)。李安導(dǎo)演作為臺(tái)灣導(dǎo)演中第一個(gè)成功登上國(guó)際舞臺(tái)的領(lǐng)先者,以其對(duì)中西方文化的領(lǐng)悟與糅合向世界積極展現(xiàn)了臺(tái)灣電影的魅力,其中所表現(xiàn)的文化認(rèn)同更是值得我們探究。
【關(guān)鍵詞】李安;父親三部曲;中西文化
中圖分類號(hào):J905 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2017)19-0100-02
李安出生于臺(tái)灣,父親是江西人。從小深受中國(guó)傳統(tǒng)文化的熏陶。24歲進(jìn)入美國(guó)伊利諾伊大學(xué)學(xué)習(xí)戲劇導(dǎo)演專業(yè),27歲進(jìn)入紐約大學(xué)電影制作研究所,取得碩士學(xué)位。中西文化的滋養(yǎng)培育了李安不一樣的文化性格,也為李安日后成為能駕馭好中西不同題材的優(yōu)秀世界性導(dǎo)演打下了基礎(chǔ)?!案赣H三部曲”——《推手》、《喜宴》、《飲食男女》作為李安初立世界影壇的開(kāi)山之作,無(wú)疑成為我們對(duì)李安文化認(rèn)同探究的最佳切入點(diǎn)。
一、文化雜糅中的堅(jiān)守
在其“父親三部曲”中,隨處可見(jiàn)中西文化的雜糅。《推手》是李安的第一部正式作品,講述了一位中國(guó)傳統(tǒng)老父親老朱退休之后被兒子接到美國(guó),由于語(yǔ)言不通、生活習(xí)慣不同等原因與“洋媳婦”瑪莎產(chǎn)生家庭矛盾后,引發(fā)對(duì)祖國(guó)無(wú)限思念的故事。該片中中國(guó)老父親與美國(guó)兒媳婦的矛盾無(wú)疑就是中西文化交流碰撞的一個(gè)縮影。
《推手》的開(kāi)頭,少用臺(tái)詞,主要以老朱和瑪莎二人不同的日?;顒?dòng)來(lái)表現(xiàn)兩種文化的特點(diǎn):身穿傳統(tǒng)中式服裝和布鞋的老朱在打太極拳、寫書法,一頭金發(fā)的瑪莎坐在電腦前寫作時(shí)而嘆氣,為了不影響兒媳,老朱小心翼翼地搬動(dòng)桌椅,上下樓梯也盡量輕聲;兩人準(zhǔn)備不同的食物,一個(gè)是炒菜米飯一個(gè)是蔬菜沙拉,老朱因不會(huì)操作微波爐而受到兒媳的指責(zé);瑪莎的日常運(yùn)動(dòng)是跑步和拳擊練習(xí),老朱對(duì)這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)則是付之一笑。老朱的唯一消遣是看看中國(guó)戲劇、武俠類的錄像帶,而瑪莎則要求老朱必須戴上耳機(jī)以保證電視音效不影響自己的寫作。兩人的相處客氣又帶冷漠,從無(wú)正面沖突,但也顯示出二人因?yàn)榱?xí)慣、觀念不同造成的難以溝通的困窘局面。在畫面構(gòu)圖上,兩人的活動(dòng)大部分在同一畫面。由此暗喻了中西文化交流中不可避免的對(duì)立,觀眾清楚了解到中西文化的不同形態(tài)。在此二元對(duì)立中,李安的態(tài)度是很明顯的:推手不依靠硬逼硬頂硬打取勝,而是在調(diào)和軟磨至己順人背時(shí),才抓住時(shí)機(jī)發(fā)功取勝。這種“以柔克剛”的生存方式和斗爭(zhēng)手段,與西方文化里那種尚沖突、硬碰硬的精神是不一樣的,它十分形象地體現(xiàn)了中國(guó)哲學(xué)的一種內(nèi)在精神。
李安對(duì)兩種文化都持肯定態(tài)度,但對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的偏愛(ài)也是明顯的?!锻剖帧返募彝ッ軣o(wú)法調(diào)節(jié)時(shí),老朱選擇離家出走,兒子兒媳深刻反省后,開(kāi)始理解中國(guó)老父親的生活,老朱還是選擇出去獨(dú)居,并遇到了自己在美國(guó)唯一的依靠——陳太太。借此深刻反映出中國(guó)文化的自主性。李安離開(kāi)臺(tái)灣后,雖對(duì)自身的文化身份建構(gòu)有掙扎和懷疑,但在中西文化的雜糅中還是選擇了堅(jiān)守中國(guó)傳統(tǒng)。
二、觀念對(duì)立中的交融
如果說(shuō)《推手》重點(diǎn)展現(xiàn)的是中西文化的雜糅,那么“父親三部曲”中的第二部《喜宴》則展現(xiàn)了中西文化碰撞后的交融。該片講述的是定居在美國(guó)的同性戀者高偉同為了打發(fā)從臺(tái)北而來(lái)逼婚的父母,與落魄女生顧葳葳假結(jié)婚而展開(kāi)的一連串故事。這部影片略帶幽默地將不同文化背景下產(chǎn)生的傳統(tǒng)倫理道德的對(duì)立展現(xiàn)出來(lái),主要表現(xiàn)方式是人的情感矛盾。
第一個(gè)矛盾是家庭倫理觀念產(chǎn)生的矛盾。高爸高媽代表的是傳統(tǒng)中國(guó)父母形象。望子成龍和延續(xù)香火可以說(shuō)是中國(guó)父母對(duì)晚輩的兩大期望。高偉同為完成父母愿望而找到顧葳葳假結(jié)婚。此舉表現(xiàn)了他作為接受中國(guó)傳統(tǒng)文化教育長(zhǎng)大的中國(guó)人身份的孝道意識(shí)。孝,首先是順從,聽(tīng)從父母的話,其次是延續(xù)香火,為家庭的傳承負(fù)責(zé)。但是,偉同對(duì)第二點(diǎn)還欠缺考慮,這也是他在西方文化意識(shí)影響下的結(jié)果。
第二個(gè)矛盾是家庭長(zhǎng)幼關(guān)系產(chǎn)生的矛盾。在傳統(tǒng)中國(guó)長(zhǎng)幼關(guān)系中,長(zhǎng)輩對(duì)事情擁有絕對(duì)的決定權(quán)。而在跨國(guó)文化環(huán)境中,這種長(zhǎng)尊幼卑的關(guān)系不復(fù)存在。比如,在婚禮策劃、提親禮節(jié)、喜宴舉辦方面,偉同、葳葳受美國(guó)自由、開(kāi)放、尚簡(jiǎn)的社會(huì)風(fēng)氣影響,而知禮數(shù)、重禮節(jié)的高家長(zhǎng)輩雖有不滿,還是尊重晚輩的選擇。但偉同、葳葳血液里流淌的中國(guó)人基因決定了兩人也擺脫不了中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響,最終按照父母的意愿舉辦喜宴。這既是中國(guó)文化與西方文化的碰撞,也是中國(guó)文化與西方文化交融的結(jié)果。
第三個(gè)矛盾是婚姻觀念不同產(chǎn)生的矛盾。偉同與葳葳的婚姻是為滿足長(zhǎng)輩的中國(guó)傳統(tǒng)婚姻觀的產(chǎn)物:在一定的適婚年齡下以延續(xù)香火為目的的異性婚姻。而偉同與他真正的同性愛(ài)人賽門的結(jié)合,不考慮父母的意愿,也不因?yàn)槟挲g的合適就一定邁向婚姻殿堂,更不以生兒育女為目的。在美國(guó)的婚姻觀念中,同性戀是受到認(rèn)同的,但是中國(guó)人卻無(wú)法接受。
重重矛盾下,偉同與葳葳假結(jié)婚的騙局注定敗露,而結(jié)局卻出人意料地由無(wú)法化解的難題變成略帶畸形的團(tuán)圓。這也說(shuō)明了,中西文化交流中碰撞最終會(huì)擦出火花,有其閃光點(diǎn)之所在,這樣的交融是能被不同文化的中西方人逐漸適應(yīng)乃至接受的。
三、家庭解構(gòu)中的融合
《飲食男女》作為“父親三部曲”系列影片的第三部,李安首次把故事場(chǎng)景設(shè)置在臺(tái)灣,但其主題依舊注重表現(xiàn)家庭中的戀愛(ài)婚姻問(wèn)題、新舊觀念沖突和人生目標(biāo)的追求。影片的故事情節(jié)圍繞著“食”和“性”兩方面展開(kāi):一位每周末等待三位女兒回家吃飯的退休廚師老朱,面臨的家庭問(wèn)題與兩代沖突。借由彼此的生活與沖突,建構(gòu)出不同年齡層、不同職業(yè)的價(jià)值觀。
《飲食男女》所表現(xiàn)的家庭解構(gòu)和重組,雖然并不直接來(lái)源于中西文化的沖撞,但也是以文化觀念的沖突為內(nèi)核,并以此影響和制約著不同人物的情感和行為。在影片中,中國(guó)飲食文化得到了充分展示,而正是這種飲食文化,既是老朱和三個(gè)女兒維系感情的紐帶,也是他們生活欲望的一種象征。同樣,西方基督教文化也得到了一定程度的展示,它不僅是家珍的精神支柱,也多少影響了其他人的思想行為。三個(gè)女兒的婚戀及其與家庭的關(guān)系使影片的敘事多頭并進(jìn),家珍是中學(xué)老師,卻總是生活在對(duì)初戀的回憶中,后與同校的體育老師結(jié)婚;家倩在一家國(guó)際航空公司任職,她工作上精明強(qiáng)干,但感情生活卻不順利,總是找不到自己的真愛(ài);家寧在肯德基餐館打工時(shí)與同事的男友產(chǎn)生了感情,成婚后即搬出去另過(guò)。但老朱的婚事卻是整個(gè)敘事中暗藏的主線,他表面看似傳統(tǒng)守舊,實(shí)際上卻是家中最懂得追求真愛(ài)和幸福的人。對(duì)于個(gè)人婚事,他完全擺脫了傳統(tǒng)文化觀念的束縛。
影片的原生家庭由父親與三個(gè)女兒組成,最后變成四個(gè)家庭。原來(lái)的家庭就此解體:家珍、家寧嫁人獨(dú)立,組成新家,甚至父親也重組家庭脫離了原來(lái)的家,只剩家倩一人堅(jiān)守。對(duì)家庭的解構(gòu),直接表現(xiàn)了中西文化不同影響的效果。而這種解構(gòu),又是一種重組。新的家庭延續(xù)了各自的美好。文化融合使得原本危機(jī)四伏的家庭走向包容理解,這就是李安導(dǎo)演對(duì)中西文化交流趨向成熟的認(rèn)同。
李安的成長(zhǎng)及求學(xué)經(jīng)歷使他獲得了多重文化身份,通過(guò)“父親三部曲”,他向世人展示了其對(duì)中西文化的理解與認(rèn)同,更將中西文化的交流過(guò)程中的復(fù)雜態(tài)勢(shì)展現(xiàn)得淋漓盡致。這種多重文化身份的建構(gòu)與認(rèn)同,也正是全球化過(guò)程中人們?nèi)遮吚Щ蟮碾y題。我們應(yīng)學(xué)習(xí)李安導(dǎo)演對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的堅(jiān)守,也要適應(yīng)中西文化的交融,繼而以包容的心態(tài)、取長(zhǎng)補(bǔ)短的方式來(lái)推動(dòng)不同文化間的交流與促進(jìn)。
參考文獻(xiàn):
[1]焦雄屏.映像中國(guó)[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2001.
[2]盧非易.臺(tái)灣電影:政治、經(jīng)濟(jì)、美學(xué)[M].臺(tái)北:遠(yuǎn)流出版事業(yè)股份有限公司,1998.
[3]張靚蓓.李安十年一覺(jué)電影夢(mèng)[M].臺(tái)北:時(shí)報(bào)文化出版企業(yè)股份有限公司,2007.
[4]李晨.李安電影的東西方文化觀——解析“父親三部曲”[J].華文文學(xué),2004(02).
[5]力子.融合中西之長(zhǎng)創(chuàng)造完美電影——李安訪談錄[J].當(dāng)代電影,2001(06).