□ 黃適遠(yuǎn)
新疆在歷史上曾經(jīng)是東西方文化交流的橋頭堡,也是貿(mào)易的集散地。作為東西方文明的孔道,古代新疆提供了東西方交流和互補(bǔ)的大舞臺(tái)。從某種意義上說(shuō),東西方文明①的交流無(wú)疑始于人類的好奇心,因而不懼遠(yuǎn)隔千山萬(wàn)水、遠(yuǎn)隔無(wú)數(shù)的戈壁沙漠,想盡一切方式去“相會(huì)”,開(kāi)通了玉石之路、絲綢之路、瓷器之路、香料之路,交換相互“思想情感”和“商品”,鑿空、打通了地理和情感的空間,因而得以共享“成果”。新疆也因此得以成為人種蓄水池、文字博覽館和四大文明的交流地。
哈密十二木卡姆
新疆是一個(gè)多個(gè)民族、多元文化、多元宗教構(gòu)成的地區(qū)。生活、居住著維吾爾、漢、哈薩克、回、蒙古、柯?tīng)柨俗?、塔吉克、錫伯、烏孜別克、滿、達(dá)斡爾、塔塔爾、俄羅斯等13個(gè)世居民族。全疆有47個(gè)民族成分。她們?cè)跉v史發(fā)展的長(zhǎng)河中,各自創(chuàng)造了本民族燦爛輝煌的民族文化,共同構(gòu)成了中華民族的文化瑰寶。目前,新疆仍然保留著以9種語(yǔ)言6種文字為載體,分別來(lái)自綠洲、草原、山林文化背景,根據(jù)不同歲時(shí)、節(jié)令和場(chǎng)合的需要,由各族群眾自然維系的品類繁多的原生態(tài)民間文藝活動(dòng),依此構(gòu)成了中國(guó)西部多族別、多語(yǔ)匯、多重文化背景異彩紛呈的民間文藝畫(huà)卷。
“民間文學(xué)藝術(shù)”也稱“民間文學(xué)藝術(shù)作品”,世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織同時(shí)使用“traditional cultural expressions”和“expressions of folklore”兩種表達(dá)方式。1982年,聯(lián)合國(guó)教科文組織和世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織審議并通過(guò)了《保護(hù)民間創(chuàng)作表達(dá)形式免被濫用國(guó)內(nèi)立法示范條款》,在該示范條款中,受保護(hù)客體被表述為“民間文學(xué)藝術(shù)表達(dá)(Expressions of Folklore)”,而不是籠統(tǒng)地稱“民間文學(xué)藝術(shù)(Folklore)”,也沒(méi)有使用“作品”一詞。我國(guó)《著作權(quán)法》中采用了“民間文學(xué)藝術(shù)作品”一詞。我國(guó)通論認(rèn)為,民間文學(xué)藝術(shù)作品是指在一國(guó)國(guó)土上,由該國(guó)的民族或種族集體創(chuàng)作,經(jīng)世代相傳,不斷發(fā)展而形成的作品。
通過(guò)對(duì)民間文學(xué)藝術(shù)的考察和總結(jié),有關(guān)民間文學(xué)藝術(shù)的特征也基本呈現(xiàn)出來(lái),筆者在實(shí)際工作實(shí)踐和考察中,試做如下總結(jié)。1、口頭相傳,也包括由此傳承引發(fā)的變異。英雄史詩(shī)、敘事長(zhǎng)詩(shī)為代表包括原生態(tài)的音樂(lè)舞蹈等,皆屬此類。2、文本相傳。包括了文獻(xiàn)典籍各類民間史料。以文字記錄方式保存了文化記憶。3、族群的集體傳承。例如春節(jié)、奴肉孜節(jié)這種民俗以族群集體傳承和記憶的文化空間。4、時(shí)間和空間的分布。從時(shí)間上看,具有長(zhǎng)期性,世代相傳;從空間上看,具有地域上的排列分布。經(jīng)緯交織,縱橫結(jié)合是其特性。
隨著非物質(zhì)文化遺產(chǎn)概念的提出,基本上是在民間文學(xué)藝術(shù)的基礎(chǔ)上又有所提升。本文不擬在概念上進(jìn)行闡述和對(duì)比。
1986年,由國(guó)家文化部、中國(guó)文聯(lián)、國(guó)家民委、中宣部、財(cái)政部聯(lián)合組織發(fā)起,實(shí)施“中國(guó)民間文藝十套集成”的編纂工程。新疆在此時(shí),也同時(shí)啟動(dòng)了該項(xiàng)工程。值得注意的是,由于經(jīng)費(fèi)、人力,也由于翻譯等原因,“史詩(shī)”未能納入當(dāng)時(shí)的工作視野之中。其實(shí),史詩(shī)屬于敘事詩(shī)之中不必單列。但它有特殊的地位與價(jià)值,而且蘊(yùn)藏量極豐富。單獨(dú)將它結(jié)集在一起就更為醒目,在中國(guó)乃至世界文學(xué)史上凸顯它的價(jià)值與地位,“中國(guó)無(wú)史詩(shī)”之論也就不攻自破。
在中國(guó),口頭傳承至今仍然是一個(gè)十分活躍的、有生命力的傳統(tǒng)。人們采用眾多的敘事形式與類型,重新講述古老的故事,轉(zhuǎn)述個(gè)人的親歷事件,傳播客觀知識(shí),評(píng)判人間是非??陬^傳統(tǒng)為人們的經(jīng)驗(yàn)和日常知識(shí)、地方性的歷史事件、傳聞、幽默的智慧、道德評(píng)判和藝術(shù)趣味提供了有效的表達(dá)方式。在職業(yè)故事講述者之外,口頭傳承是日常生活中與講述活動(dòng)的社會(huì)情境緊密相關(guān)的藝術(shù)。一個(gè)簡(jiǎn)單的母題,可以出現(xiàn)在不同的文本類型當(dāng)中,包括口頭俗語(yǔ)、諺語(yǔ)、慣用語(yǔ)、笑話、軼事、故事、傳說(shuō)、回憶、寓言、俗謠、民歌、曲藝、手指游戲或數(shù)數(shù)兒歌。
在西方懷疑和認(rèn)為中國(guó)沒(méi)有史詩(shī)的時(shí)候,中國(guó)三大英雄史詩(shī)《瑪納斯》、《江格爾》、《格薩爾》從民間橫空亮世,顯示了中國(guó)游牧文化口傳心授的璀璨,與中國(guó)農(nóng)耕文化形成的文獻(xiàn)典籍共同組建了中國(guó)悠久的文明史。同時(shí)也有力駁斥了西方對(duì)于中國(guó)無(wú)史詩(shī)的妄言。
中國(guó)少數(shù)民族三大英雄史詩(shī)中的兩部,柯?tīng)柨俗巫宓摹冬敿{斯》和蒙古族的《江格爾》都以新疆為主要的流傳地,三大史詩(shī)的另一部藏族的《格薩爾》在新疆蒙古族群眾中也有變體《格斯?fàn)枴妨鱾鳌P轮袊?guó)建立以后,《瑪納斯》、《江格爾》、《格斯?fàn)枴罚ㄔ诓刈宓貐^(qū)稱《格薩爾》)等著名少數(shù)民族英雄史詩(shī)的搜集、整理、翻譯、出版和研究都取得了重要成果。
《瑪納斯》在民間流傳了近千年,在我國(guó)主要流傳于新疆克孜勒蘇柯?tīng)柨俗巫遄灾沃荨M瑫r(shí),《瑪納斯》也是跨國(guó)界的英雄史詩(shī)。除我國(guó)新疆地區(qū)之外,地處中亞的吉爾吉斯斯坦、哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦以及阿富汗和巴基斯坦北部有柯?tīng)柨俗巫寰幼〉牡胤揭灿辛鱾?。這都顯示了《瑪納斯》的獨(dú)特價(jià)值。目前,《瑪納斯》現(xiàn)已被列為第一批國(guó)家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)入選名錄。它是我國(guó)民間口頭文學(xué)的代表作之一,是柯?tīng)柨俗巫逭Z(yǔ)言和哲學(xué)的典范,也是迄今為止柯?tīng)柨俗挝膶W(xué)藝術(shù)的巔峰。
我國(guó)記錄整理的、由被譽(yù)為“當(dāng)代荷馬”的著名“瑪納斯奇”居素甫·瑪瑪依演唱的史詩(shī)共八部二十三萬(wàn)六千余行。“瑪納斯”是這部史詩(shī)的總名,各部都以該部主人公的名字命名:如《瑪納斯》、《賽麥臺(tái)依》、《賽依臺(tái)克》、《凱乃木》、《賽依特》、《阿色勒巴恰與別克巴恰》、《索木碧萊克》、《奇格泰》。每一部都獨(dú)立成章,敘述一代英雄的故事;各部又相互銜接,使全詩(shī)構(gòu)成了一個(gè)完整的有機(jī)體。《瑪納斯》為傳記體長(zhǎng)篇史詩(shī),人物情節(jié)、敘事結(jié)構(gòu)緊密相連;譜系完整,氣勢(shì)恢宏。悲劇美和崇高美,是貫穿始終的主要特征,這在東方史詩(shī)中是唯一的。
生活在天山南北和帕米爾高原的柯?tīng)柨俗稳耍两袢詡鞒久褡宓挠⑿凼吩?shī)《瑪納斯》。人們?cè)谠伋婉雎?tīng)中,尋找著祖先的身影和聲音?!冬敿{斯》就像一輪明月,輝映在他們頭頂?shù)囊箍绽?,清晰地浮現(xiàn)出柯?tīng)柨俗稳说那笆澜裆?/p>
居素甫·瑪瑪依老人曾是當(dāng)今世界唯一可以完整演唱八部史詩(shī)的人。在柯?tīng)柨俗巫迕癖娭虚g,他和已經(jīng)去世的另一位演唱大師艾合買(mǎi)提·瑪木特居素甫老人,深受柯?tīng)柨俗遄迦说淖鹁春蛺?ài)戴。
我國(guó)對(duì)《瑪納斯》有計(jì)劃的收集、記錄工作,始于新中國(guó)成立???tīng)柨俗问吩?shī)《瑪納斯》經(jīng)歷了三步走。
大瑪納斯奇和年輕傳承人
第一步:20世紀(jì)50年代進(jìn)行的柯?tīng)柨俗握Z(yǔ)方言調(diào)查,記錄了史詩(shī)的某些片斷,使得《瑪納斯》從一起步就注定了不尋常。起步早,動(dòng)手快,高起點(diǎn),這一切為今天的申報(bào)工作在歷史的那一刻就做好了鋪墊。而這一切,還只是開(kāi)始,以后的工作接踵而至,及時(shí)收集、整理和翻譯,也使得這部史詩(shī)從一開(kāi)始就幸運(yùn)地得以記錄和存在。
第二步:1960年,中央民族學(xué)院實(shí)習(xí)組在帕米爾高原記錄了史詩(shī)第二部,并與新疆文聯(lián)的工作人員合作譯成漢文、維吾爾文發(fā)表。在北京,成立了國(guó)家級(jí)的史詩(shī)《瑪納斯》研究會(huì)。作為新疆的文化資源,新疆維吾爾自治區(qū)給予了高度重視。20世紀(jì)60年代以來(lái),由新疆負(fù)責(zé)的《瑪納斯》工作組,對(duì)史詩(shī)進(jìn)行了全面調(diào)查,初步查清了新疆境內(nèi)的《瑪納斯》流布區(qū)域和瑪納斯奇的分布情況。進(jìn)一步對(duì)一些有代表性的史詩(shī)異文進(jìn)行了記錄、錄音、整理、翻譯。中央有關(guān)部門(mén)和新疆有關(guān)部門(mén)密切合作,多次組織過(guò)對(duì)史詩(shī)的收集、記錄和翻譯工作,先后用漢文、維吾爾文、哈薩克文發(fā)表過(guò)史詩(shī)的某些片斷。
第三步:1978年以后,對(duì)史詩(shī)的調(diào)查、記錄工作又重新開(kāi)始。在北京和新疆文化藝術(shù)工作者的努力下,史詩(shī)八部的記錄、整理工作全部完成。1984年,新疆人民出版社出版了史詩(shī)第一部第1冊(cè)和第二部的第1冊(cè)(均為柯?tīng)柨俗挝模?995年整理出版了居素甫·瑪瑪依演唱的《瑪納斯》(柯文)八部23萬(wàn)余行,吉爾吉斯文版八部,翻譯出版了漢文版第一部及精選片段。有關(guān)專業(yè)機(jī)構(gòu)陸續(xù)啟動(dòng)了《瑪納斯》八部18卷和新疆少數(shù)民族民間文化系列叢書(shū)漢譯工程。2010年,由新疆維吾爾自治區(qū)文化廳成功申報(bào)為“人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄”。
蒙古民族有悠久的英雄史詩(shī)演唱傳統(tǒng)。根據(jù)德國(guó)著名蒙古學(xué)家海希西的統(tǒng)計(jì),迄今已經(jīng)用各類方式搜集記錄的蒙古史詩(shī)有大約350種,其中有大約三分之一的文本被翻譯為一種或一種以上的西方文字(搜集地域包括俄羅斯、蒙古國(guó)和中國(guó))。這些流傳至今的史詩(shī)文本,數(shù)量可觀,從中可以見(jiàn)到許多相當(dāng)古老的成分。特別應(yīng)當(dāng)注意的是,蒙古史詩(shī)的學(xué)術(shù)研究史,若是從西方人最初的搜集工作算起,已經(jīng)延續(xù)了大約200年左右。相關(guān)的學(xué)術(shù)研究著述,亦可謂汗牛充棟。俄羅斯、蒙古國(guó)、德國(guó)等國(guó)家,都有大量的蒙古史詩(shī)研究著述相繼出版?!熬驼麄€(gè)研究水準(zhǔn)而言,中國(guó)學(xué)者的研究,無(wú)論在資料的積累與搜集資料的規(guī)范化方面,還是在探討問(wèn)題的廣度和深度上,都還不能同國(guó)外學(xué)者已經(jīng)取得的成就并駕齊驅(qū)。應(yīng)該承認(rèn),蒙古史詩(shī)理論建設(shè)的主要成就,是由國(guó)外的學(xué)者完成的。這既是我們頗感缺憾的地方。”
1981年開(kāi)始,《江格爾》的整理和翻譯工作,取得了一定的成績(jī)。1982年至1996年,先后分幾批出版了14冊(cè)《江格爾》資料本,約20多萬(wàn)行詩(shī)。1986年至1990年整理出版了70部《江格爾》文學(xué)讀本三大卷,約10萬(wàn)行詩(shī)。為了讓廣大蒙古族人民欣賞《江格爾》,又將《江格爾》由托特蒙文轉(zhuǎn)寫(xiě)成胡都木蒙文,先后于1988年、1989年和1996年分三冊(cè)由內(nèi)蒙古人民出版社出版。隨后,組織翻譯人員將《江格爾》文學(xué)讀本譯成漢文,分6冊(cè)由新疆人民出版社出版。還有1996年由內(nèi)蒙古科技出版社以經(jīng)卷式版本影印了《江格爾》手抄本。
1982年至1996年之間,在新疆烏魯木齊市和首都北京先后召開(kāi)了4次國(guó)際國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)研討會(huì)。之后,在歷次研討會(huì)上宣讀交流和報(bào)刊上發(fā)表的研究成果,匯編成《江格爾》論文集,共計(jì)漢文版一冊(cè)和蒙文版6冊(cè),由新疆人民出版社出版。
以上措施都為《江格爾》的傳承和保護(hù)創(chuàng)造了良好條件。同居素甫·瑪瑪依一樣,《江格爾》的著名說(shuō)唱大師“江格爾奇”加朱·乃當(dāng)時(shí)也已經(jīng)八十多歲,也是由于身體原因無(wú)法繼續(xù)演唱。在廣闊的和布克賽爾到巴音布魯克、博爾塔拉大草原上,還能演唱《江格爾》篇幅最多不過(guò)六七部,加朱·乃大師可以說(shuō)唱的27部已經(jīng)成為絕響。令人欣慰的是,從和布克賽爾到巴音布魯克、博爾塔拉,保護(hù)《江格爾》成為蒙古族群的文化自覺(jué),“教育傳承”已經(jīng)進(jìn)入學(xué)校、社區(qū)。根據(jù)我們的考察,上述幾個(gè)地區(qū)由民間的江格爾齊直接到學(xué)校和社區(qū)教授《江格爾》。特別值得指出的是,這種文化自覺(jué)除了政府支持以外,完全靠民間主動(dòng)的薪火相傳。精河縣的民間藝人,每到四月,就會(huì)自發(fā)集中到該縣的“江格爾奇”敖包,進(jìn)行一年一度的說(shuō)唱聚會(huì),聞聽(tīng)消息的牧民會(huì)從各個(gè)牧場(chǎng)聞?dòng)嵍鴣?lái)。這種文化自覺(jué)是民間寶貴的責(zé)任,也是讓史詩(shī)《江格爾》以及類似史詩(shī)、蒙古長(zhǎng)調(diào)等得以持續(xù)存續(xù)的重要生存空間,特別是以草原為背景的地理?xiàng)l件是可以生長(zhǎng)出“江格爾奇”的必要條件。這也屬于一種文化生態(tài)。
新疆衛(wèi)拉特《格斯?fàn)枴穬?nèi)容豐富,語(yǔ)言精練,幾百年來(lái)這部史詩(shī)自青海流傳至新疆,為適應(yīng)衛(wèi)拉特方言、習(xí)俗、生活方式和文化傳統(tǒng)等,由藝人不斷地進(jìn)行了再創(chuàng)作,現(xiàn)已具有衛(wèi)拉特化的特點(diǎn),有別于其它蒙古《格斯?fàn)枴??!陡袼_(斯)爾》是蒙古族和藏族人民共同創(chuàng)作的同源異流的優(yōu)秀文化遺產(chǎn),也是世界級(jí)珍貴非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。
《格斯?fàn)枴穫魅胄陆晒抛迕耖g之后,很快得到廣泛流傳,并通過(guò)衛(wèi)拉特蒙古悠久的歷史和文化傳統(tǒng)相融合,經(jīng)過(guò)衛(wèi)拉特人民的不斷加工再創(chuàng)作,形成了具有衛(wèi)拉特蒙古風(fēng)格的《格斯?fàn)枴?。黨和國(guó)家一直很重視《格薩(斯)爾》的搶救和研究工作,先后把它列入國(guó)家社會(huì)科學(xué)“六五”、“七五”、“八五”重點(diǎn)規(guī)劃項(xiàng)目。在新疆蒙古族聚居區(qū)采錄到了呂日普、卓·道爾吉、吳特卡等32名“格斯?fàn)柶妗敝v述的60多種變體,收集到托忒蒙文手抄本10冊(cè)。在此基礎(chǔ)上,以地區(qū)分冊(cè)整理了4本資料本。經(jīng)認(rèn)真的篩選和編輯整理了12章文學(xué)讀本《衛(wèi)拉特格斯?fàn)枴?,用托忒蒙文版和胡都木蒙文版出版。先后出版了《新疆蒙古族長(zhǎng)詩(shī)精選》《江格爾故事梗概》、新疆蒙古族長(zhǎng)詩(shī)匯編《哈爾查莫爾爾根》《江格爾論文集》(上、下冊(cè))等等。還編選出版了中國(guó)社科院重點(diǎn)科研課題《格薩(斯)爾全書(shū)·新疆蒙古族格斯?fàn)柧怼?、?guó)家九五重點(diǎn)圖書(shū)規(guī)劃項(xiàng)目《格薩爾文庫(kù)第二卷·衛(wèi)拉特格薩爾本》。
可以說(shuō),由于國(guó)家的高度重視,《格斯?fàn)枴返谋Wo(hù)也步入到一個(gè)新軌道。
在中國(guó)民間文藝家協(xié)會(huì)首先實(shí)施“三套集成”以后,文化部配合搞了“七套集成”,最后三加七構(gòu)成了“十套集成”。新疆同樣如此,文化廳承擔(dān)了七步集成,文聯(lián)承擔(dān)了3部集成。實(shí)施這一工程在邊疆具有特別重要的戰(zhàn)略意義。我國(guó)是一個(gè)多民族的大國(guó),有多個(gè)民族與邊境國(guó)家在文化上具有跨境分布的特點(diǎn)?,F(xiàn)在,這些周邊國(guó)家正在大力關(guān)注民族民間文化的整理,并把一些文化形式進(jìn)行了注冊(cè)式的搶占。我國(guó)開(kāi)展此一工作,不僅要搶救,還要搶先,搶先比搶救還急。否則,我們的文化主權(quán)就會(huì)受到侵害。
新疆60多年的發(fā)展,從文化的角度來(lái)看,是從少到多,文化的檔次、質(zhì)地從低到高,文化的規(guī)模形態(tài),從小到大,這樣一個(gè)不斷積累、不斷壯大、不斷發(fā)展的過(guò)程。歷經(jīng)二十余載有上萬(wàn)名專家、學(xué)者和文藝工作者參與的《中國(guó)民族民間十部文藝集成志書(shū)·新疆卷》陸續(xù)完成編纂,順利出版,十部文藝集成志書(shū)約1600萬(wàn)字,被稱為中國(guó)“萬(wàn)里長(zhǎng)城”文化工程。包括完成的《中國(guó)戲曲志·新疆卷》《中國(guó)戲曲音樂(lè)集成·新疆卷》《中國(guó)民族民間器樂(lè)曲集成·新疆卷》《中國(guó)民族民間舞蹈集成·新疆卷》《中國(guó)民間歌曲集成·新疆卷》《中國(guó)曲藝志·新疆卷》《中國(guó)曲藝音樂(lè)集成·新疆卷》《中華舞蹈志·新疆卷》《中國(guó)歌劇史·新疆卷》是新中國(guó)成立以來(lái)新疆藝術(shù)史上最全面的一部巨著。
《中華民俗大典·新疆卷》包括維吾爾族、漢族、哈薩克族、回族、蒙古族、柯?tīng)柨俗?、錫伯族、塔吉克族、烏孜別克族、滿族、達(dá)斡爾族、塔塔爾族、俄羅斯族等新疆13個(gè)世居民族的13大類民俗事象,以漢文版出版。目前,出色完成了《中華民俗大典·維吾爾族卷》《中華民俗大典·漢族卷》《中華民俗大典·哈薩克族卷》等13個(gè)民族的卷本,總計(jì)202.42萬(wàn)字。并呈送相關(guān)民族專家審閱,反饋意見(jiàn)。各卷本已基本修改完畢,2011年初開(kāi)始陸續(xù)出版。
至此,三大史詩(shī)和十套集成作為20世紀(jì)末到21世紀(jì)初重要保護(hù)成果取得了巨大成績(jī)。這是世紀(jì)之交的一個(gè)里程碑和標(biāo)志,代表著新疆民間文學(xué)藝術(shù)的保護(hù)和整理進(jìn)入了一個(gè)新的歷史時(shí)期。
上個(gè)世紀(jì)八十年代到九十年代,在全國(guó)拯救民族民間文化的大形勢(shì)下,新疆各地也都出版了各個(gè)民族的民間文學(xué)、諺語(yǔ)、傳說(shuō)故事等。以東部的哈密為例,在上個(gè)世紀(jì)九十年代中期,兩縣一市都按時(shí)完成了全部出版計(jì)劃。而這些及時(shí)搶救的民間文學(xué)藝術(shù)也成為了今天非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的寶貴財(cái)產(chǎn),同樣夯實(shí)了新疆民間文學(xué)藝術(shù)的基礎(chǔ)。在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)工作以申報(bào)《新疆維吾爾木卡姆藝術(shù)》成為世界級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)為開(kāi)端后,得以迅速上位,保證了各地非遺工作的新一輪的開(kāi)始?;仡櫮莻€(gè)時(shí)代拯救民族民間文學(xué)藝術(shù)的跟時(shí)間賽跑,我們得以從民間保護(hù)和記錄了多少珍貴的文化遺產(chǎn),應(yīng)該說(shuō),那個(gè)時(shí)代的“文化長(zhǎng)城”工作的確開(kāi)展的正是時(shí)候,否則,我們將后悔莫及!
以新疆民間文藝家協(xié)會(huì)在縣卷資料本的編纂工作中所編選的新疆少數(shù)民族民間文學(xué)來(lái)說(shuō),實(shí)際上編了四套,即故事、歌謠、諺語(yǔ)、長(zhǎng)詩(shī),而這四套在一定程度上成為當(dāng)時(shí)的主要樣式。在新疆來(lái)說(shuō),當(dāng)時(shí)已經(jīng)在編纂出版的縣卷資料本有4 32冊(cè),其中長(zhǎng)詩(shī)22卷,選收了長(zhǎng)詩(shī)186部。由于民間文學(xué)三套集成國(guó)家卷的編纂任務(wù)重,不僅作品的量大、涉獵的文種多、翻譯的難度相應(yīng)也大,直至2006年底,三卷才最終完稿。這也標(biāo)志著對(duì)于上個(gè)世紀(jì)所開(kāi)展工作的最后一項(xiàng)至此全部結(jié)束。
新疆由于多民族、多宗教、多文化、多語(yǔ)言,而文化生態(tài)的原生性狀態(tài)受到外來(lái)的影響較小,因而,民間的存續(xù)空間在相當(dāng)一個(gè)時(shí)期內(nèi)沒(méi)有斷裂。直至如今,有許多學(xué)者依舊認(rèn)為,新疆是我國(guó)少數(shù)民族民間長(zhǎng)詩(shī)的搖籃、故鄉(xiāng)。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),就維吾爾、哈薩克、柯?tīng)柨俗?、蒙古族就有?00部長(zhǎng)詩(shī)。就其數(shù)量,新疆民間長(zhǎng)詩(shī)不僅在國(guó)內(nèi),就是與世界任何一個(gè)國(guó)家相比都是獨(dú)占鰲頭的。
和靜縣蒙古族歌手齊唱《江格爾》
敘事“長(zhǎng)詩(shī)”,主要存續(xù)于新疆維吾爾、哈薩克、蒙古、柯?tīng)柨俗蔚让褡?,是民間文化長(zhǎng)廊中最璀璨的一顆明珠,是民間文學(xué)最主要的表現(xiàn)形式,同時(shí)它又是民族民間文化傳承的主要載體。
在阿爾泰語(yǔ)系里的突厥語(yǔ)族中,敘事長(zhǎng)詩(shī)被稱為“達(dá)斯坦”。達(dá)斯坦在新疆分為兩種文化空間得以薪火相傳,這和新疆的地理上有很大關(guān)系。眾所周知,新疆是個(gè)集高山、湖泊、雪山、草原、戈壁、綠洲為一體的地方,從公元九世紀(jì)把家鄉(xiāng)從色楞格河和鄂爾渾河遷到塔里木盆地定居的回鶻人,到以后稱為以農(nóng)耕生活為主的維吾爾,其敘事長(zhǎng)詩(shī)作為文化傳統(tǒng)得到了很好的傳承?!陡?lè)智慧》、《突厥語(yǔ)大詞典》是敘事長(zhǎng)詩(shī)中偉大的杰作,當(dāng)然我們不能忽視的是另外一種重要的手段,就是用木卡姆為載體,巧妙融合了“敘事長(zhǎng)詩(shī)”,成為說(shuō)唱表演的曲藝形式,在民間自覺(jué)的保持了下來(lái)。典型代表作有《艾里甫與賽乃姆》《玉素甫·艾賣提》和《阿不都熱合曼汗·霍加》《好漢斯依提》等。民間傳唱的達(dá)斯坦曲目雖然成百上千,但以曲本形式被記錄下來(lái)的并不多。從農(nóng)耕到游牧,敘事長(zhǎng)詩(shī)的傳統(tǒng)沒(méi)有因?yàn)樯a(chǎn)生活方式的改變而改變,這不能不說(shuō)是一種奇跡。
這屬于達(dá)斯坦存續(xù)的一種文化空間。還有一種達(dá)斯坦存續(xù)的文化空間,就是始終以游牧方式在草原上千年來(lái)沒(méi)有丟失,至今還在游牧族群中長(zhǎng)盛不衰長(zhǎng)生不死。包括哈薩克的阿依特斯都是這個(gè)巨大奇跡中的文化符號(hào)。
哈薩克族達(dá)斯坦約有300多部,可以分為英雄長(zhǎng)詩(shī),歷史長(zhǎng)詩(shī),愛(ài)情長(zhǎng)詩(shī)和長(zhǎng)詩(shī)新編(克薩或?qū)懽骱谒_)。根據(jù)福??h國(guó)家級(jí)項(xiàng)目達(dá)斯坦傳承人哈孜木老人回憶,他的幾個(gè)師傅能唱200——300部達(dá)斯坦,他只學(xué)到了三分之一。哈孜木老人目前能唱117首,在此之前統(tǒng)計(jì)為104首?,F(xiàn)在,老人演唱的達(dá)斯坦已經(jīng)全部錄制,由新疆音像出版社出版發(fā)行。在老人已經(jīng)78歲的時(shí)候,完成達(dá)斯坦的錄制是一個(gè)功在千秋的工作。我們已經(jīng)知道的是,在全世界哈薩克人中,只有哈孜木還能把哈薩克的達(dá)斯坦傳唱的最多!
目前,新疆人民出版社出版了一系列維吾爾族達(dá)斯坦選集。據(jù)初步統(tǒng)計(jì),已發(fā)表的達(dá)斯坦達(dá)110部。新疆青少年出版社從1982年到2000年出版了7輯《哈薩克民間愛(ài)情長(zhǎng)詩(shī)》。
哈薩克族達(dá)斯坦按國(guó)家計(jì)劃和兄弟民族的“四套集成”(民間長(zhǎng)詩(shī)、傳說(shuō)故事、民歌、諺語(yǔ)集成)一起被納入了科學(xué)軌道。隨著“四套集成”工作的順利進(jìn)行,哈薩克民間達(dá)斯坦和阿肯阿依特斯的搜集整理出版的水平更進(jìn)一步發(fā)展。出版了第一屆、第二屆自治區(qū)阿肯阿依斯選集?,F(xiàn)在正準(zhǔn)出版第三屆阿肯阿依特斯選集英、漢、哈文本。2009年出版了哈薩克阿肯阿依特斯選集漢譯本第一集。2010年,自治區(qū)文化廳藝術(shù)研究所主編交由新疆人民出版社出版了《哈薩克族阿依特斯論文集》。新疆少數(shù)民族民間文化工程敘事長(zhǎng)詩(shī)系列《哈薩克民間達(dá)斯坦》(第一卷)、《哈薩克阿依特斯選集》(第一卷)舉行發(fā)行儀式,這標(biāo)志著新疆首批哈薩克族文學(xué)藝術(shù)作品漢譯版正式面世。
順便要提及的是哈薩克族阿依特斯,在當(dāng)前的保護(hù)和流傳中極有特色。伊犁州各地以阿勒泰地區(qū)為特色。各個(gè)縣每年舉辦阿肯阿依特斯,至今已經(jīng)連續(xù)舉辦了16屆。其特點(diǎn)是由政府主導(dǎo),民間藝人廣泛參與。這個(gè)力度很大,由政府出資解決了場(chǎng)地不足、經(jīng)費(fèi)不足的困境,保證了各個(gè)牧區(qū)的藝人能有機(jī)會(huì)參與比賽。同時(shí),極好維持了阿依特斯的文化生態(tài)。在草原上生長(zhǎng),在草原上發(fā)展。當(dāng)然,我們也看到阿肯阿依特斯的另一種保護(hù)方式,也是與教育傳承有關(guān)。有底氣在個(gè)別學(xué)校設(shè)立了阿肯班,通過(guò)學(xué)校教育提供培育空間。作為兩種保護(hù)方式和空間,學(xué)校傳承是一個(gè)試驗(yàn)的思路。由此引來(lái)的問(wèn)題是:阿肯作為詩(shī)人、歌手,其表現(xiàn)形式為即興性、變異性。其生存空間和草原息息相關(guān),所有問(wèn)題都和草原方式有關(guān)。作為一種學(xué)校培育方式,效果如何,還要在以后觀察和了解。
作為最早開(kāi)展的保護(hù)和研究對(duì)象之一,哈薩克族達(dá)斯坦未能避免那個(gè)時(shí)代的尷尬和制約:這就是技術(shù)手段的困乏和貧窮,除了文字記錄,就是錄音。20年前,新疆民間文藝家協(xié)會(huì)在新疆哈薩克族居住的28個(gè)縣內(nèi)搜集了大量的達(dá)斯坦,并出版了36本縣卷本,都是靠錄音磁帶聽(tīng)寫(xiě)編輯的,由于當(dāng)時(shí)沒(méi)有如今對(duì)于田野作業(yè)的認(rèn)知和資金、技術(shù)支持,沒(méi)有攝制演唱現(xiàn)場(chǎng)和當(dāng)?shù)禺?dāng)時(shí)的人文背景等,不能不說(shuō)是一個(gè)歷史的遺憾。
同《瑪納斯》、《江格爾》一樣,“達(dá)斯坦奇”哈孜木老人當(dāng)年也已經(jīng)年近八旬。在當(dāng)時(shí)所帶的徒弟里,掌握達(dá)斯坦最多的可以演唱20部左右。令人欣慰的是,福海縣在哈孜木老人生活的地方——闊克阿尕什鄉(xiāng)在2012年打造“達(dá)斯坦之鄉(xiāng)”,為老人授徒創(chuàng)造更好的條件和生態(tài)。同屬于游牧這個(gè)文化空間里的記憶,柯?tīng)柨俗芜_(dá)斯坦同樣得到了存續(xù)???tīng)柨俗巫迨吩?shī)經(jīng)過(guò)半個(gè)多世紀(jì)以來(lái)民間文藝家們辛勤努力,目前已經(jīng)收集到了百余部。與其本民族的英雄史詩(shī)《瑪納斯》比較,這些長(zhǎng)詩(shī)篇幅顯得短小,值得注意的是其中有的人物也出現(xiàn)在《瑪納斯》當(dāng)中,所以人們又把這些長(zhǎng)詩(shī)稱為“肯杰葉普斯”即“小型史詩(shī)”。
木卡姆由于是被聯(lián)合國(guó)確定的第一批世界級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作,因此有必要單獨(dú)把其存續(xù)和保護(hù)的情況作單獨(dú)闡述。
新疆維吾爾木卡姆是中國(guó)新疆各維吾爾居住區(qū)的各種木卡姆的總稱,是集歌、舞、樂(lè)于一體的大型綜合藝術(shù)形式?,F(xiàn)代維吾爾語(yǔ)中,木卡姆一詞主要是指“大型套曲”。此外還有法則、規(guī)范、曲調(diào)、樂(lè)曲、散板序唱(奏)等多種含義。就特定的文化語(yǔ)境而言,木卡姆已經(jīng)成為包容文學(xué)、音樂(lè)、舞蹈、說(shuō)唱、戲劇乃至民族認(rèn)同、宗教信仰等各種藝術(shù)成分和文化意義的詞語(yǔ)。中國(guó)新疆維吾爾木卡姆在歷史長(zhǎng)期演化的過(guò)程中,形成了獨(dú)特的藝術(shù)魅力。完全可以說(shuō),哪里有維吾爾人,哪里就有木卡姆,哪里有木卡姆,哪里就有維吾爾人的身影。
新疆維吾爾木卡姆藝術(shù)主要有十二木卡姆、刀郎木卡姆、哈密木卡姆、吐魯番木卡姆。目前在新疆各綠洲流行的多種木卡姆,都與《十二木卡姆》有著直接和間接的聯(lián)系。如流傳北部的《伊犁木卡姆》是《十二木卡姆》的直接傳承。其他綠洲由于地域相對(duì)獨(dú)立,其歌舞在接受《十二木卡姆》的同時(shí),顯現(xiàn)出文化的主動(dòng)選擇,這就是樂(lè)隊(duì)組合、主奏樂(lè)曲的使用、歌詞內(nèi)容的取舍和發(fā)展上有顯示出自己的特色。
新中國(guó)成立之初,萬(wàn)桐書(shū)等來(lái)自北京的文藝工作者與新疆文化部門(mén),共同著手對(duì)維吾爾族木卡姆等民間文化遺產(chǎn)進(jìn)行整理。通過(guò)對(duì)木卡姆大師吐?tīng)柕匕⒑榈让耖g藝人傳唱的記錄,搶救性地保留下一批民間藝術(shù)資料。作為非物質(zhì)文化遺產(chǎn),近50多年以來(lái),維吾爾族民間音樂(lè)始終以“半口授半定譜”的傳承方式平行傳播著,隨后才是完全定譜階段,而對(duì)已留下的《十二木卡姆》的錄音從結(jié)構(gòu)上進(jìn)行推斷,存有明顯缺漏。目前,已出版的幾種維吾爾木卡姆,都未做到‘音譜同步’。學(xué)唱和研究各種維吾爾木卡姆的可靠版本,尚待編撰。
自治區(qū)文化廳非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)研究中心出版了《維吾爾十二木卡姆》、《絲綢之路音樂(lè)文化》、《哈密木卡姆》、《刀郎木卡姆》、《吐魯番木卡姆》等書(shū)籍和光盤(pán)。2003年,《新疆維吾爾木卡姆藝術(shù)》被文化部、財(cái)政部列為“中國(guó)民族民間文化保護(hù)工程”全國(guó)首批十個(gè)試點(diǎn)之一。目前,全疆已經(jīng)組建四個(gè)木卡姆傳承中心、傳承點(diǎn),制作維吾爾《十二木卡姆》的CD、VCD、DVD等多種音像制品,開(kāi)展木卡姆藝術(shù)進(jìn)學(xué)校、進(jìn)課堂,編撰出版《絲綢之路新疆傳統(tǒng)文化叢書(shū)》之《木卡姆》《解讀維吾爾音樂(lè)珍寶木卡姆》》《刀郎木卡姆的生態(tài)與形態(tài)研究》《中華瑰寶——維吾爾木卡姆》《高空勇士阿迪力》和《中華舞蹈·新疆卷》等多種介紹維吾爾木卡姆的書(shū)籍。2003年,新疆維吾爾木卡姆被列為“中國(guó)民族民間文化保護(hù)工程”首批試點(diǎn)項(xiàng)目;2005年,“中國(guó)新疆維吾爾木卡姆藝術(shù)”被聯(lián)合國(guó)教科文組織批準(zhǔn)為“人類口頭和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作”。
經(jīng)專家確定,是由陜西曲子、青海平弦、蘭州鼓子、西北民歌等流入新疆后,融合了新疆各民族的音樂(lè)藝術(shù),而逐步形成和完善的一個(gè)具有獨(dú)特風(fēng)格的地方戲曲劇種。主要流行于東疆的哈密、巴里坤,北疆的烏魯木齊、昌吉州、伊犁地區(qū)、塔城地區(qū)和南疆的庫(kù)爾勒、焉耆等地。傳統(tǒng)劇目有《張璉賣布》《拾玉鐲》《三岔口》《虎口緣》《十字坡》《牧童與小姐》《老少換》《《李彥貴賣水》《殺樓》《坐樓》等。
新疆小曲子可以說(shuō)是漢族、回族、錫伯族共同創(chuàng)造的一個(gè)活態(tài)的文化遺產(chǎn)。目前,新疆成立了專門(mén)的新疆曲子劇團(tuán)。歷史雖在百年以上,但總的來(lái)說(shuō),它是文化融合的產(chǎn)物,新疆風(fēng)味,獨(dú)具特色。目前,是國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項(xiàng)目,而由自治區(qū)文化廳新疆藝術(shù)研究所承擔(dān)的國(guó)家西部課題《多元文化背景下的新疆曲子戲研究》也基本結(jié)題,通過(guò)終審后,即可出版。
總之,在新疆這塊民間文學(xué)藝術(shù)生長(zhǎng)的豐厚之地中,各個(gè)民族未被挖掘和已經(jīng)挖掘出的文化遺產(chǎn),都面臨著現(xiàn)代文明的考驗(yàn)。在工業(yè)文明掌握話語(yǔ)權(quán)的今天,無(wú)論農(nóng)耕文明還是游牧文明所創(chuàng)造的有關(guān)于人類的“過(guò)去”的記憶依然是我們的文化瑰寶和DNA,這種文化符號(hào)的將來(lái)或許會(huì)和博物館結(jié)合,但我們依然期待它們和草原、綠洲,以及最重要的活態(tài)創(chuàng)造者——人類心心相印,朝夕相伴,成為鮮活的“文化記憶”!