陳春+王子莉
摘要:高校雙語教學(xué)具有三項教學(xué)目標,一是傳授專業(yè)知識,二是培養(yǎng)專業(yè)英語能力,三是拓展國際視野。然而,在雙語教學(xué)的實踐中,往往重視了具體目標而忽略了高等教育的本質(zhì)。本文認為雙語教學(xué)應(yīng)緊緊圍繞中央最近提出的“為誰培養(yǎng)人、培養(yǎng)什么樣的人、怎樣培養(yǎng)人”這個根本問題進行思考,探索具有中國特色的雙語教學(xué)道路。
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);高校;思考
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)41-0211-03
一、引言
進入新世紀以來,全球經(jīng)濟一體化不斷升級,產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移進一步加快,互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)飛速發(fā)展,導(dǎo)致各國間知識、技術(shù)、人員、資金等方面的交流日趨活躍,為適應(yīng)這一變化,高等教育國際化的理念逐漸深入人心。從20世紀中后期以來,國際高水平科技文獻絕大多數(shù)都是用英文發(fā)表,國際會議一般使用的也是英文。運用英語進行教學(xué)有利于幫助學(xué)生更有效地進行文獻檢索,利用最新、最先進的科技文獻來學(xué)習和掌握國際最新科學(xué)技術(shù),更有效地了解世界和參與國際交流,從而使中國能在全球化過程中從容地“引進來”和“走出去”。
2001年開始,教育部出臺《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》(教高[2001]4號),明確要求高校要積極開展雙語教學(xué)。4號文件指出:“按照‘教育面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來的要求,為適應(yīng)經(jīng)濟全球化和科技革命的挑戰(zhàn),本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學(xué)”。并針對不同學(xué)校和專業(yè),提出雙語教學(xué)有先有后、有急有緩,漸進實施、分步到位的戰(zhàn)略和策略。此后,雙語教學(xué)成為高校教學(xué)改革的熱門話題,特別是2007年依據(jù)《教育部財政部關(guān)于實施高等學(xué)校本科教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革工程的意見》,教育部啟動了雙語教學(xué)示范課程建設(shè)項目,2007年至2010年間教育部對高等院校共資助214所大學(xué)的503門次雙語教學(xué)示范課程(共365門課程),而省級、校級的雙語教學(xué)改革項目也在不斷擴大。如2004年,清華大學(xué)開設(shè)的1440門課程中,已有54門課全部用英語授課(包括作業(yè)和考試),500門左右的核心課程將采用國外著名高校的優(yōu)秀教材作為教學(xué)參考書;北京大學(xué)有30多門課程;中山大學(xué)有8門課程采用外文原版教材;復(fù)旦大學(xué)引進了哈佛大學(xué)的7600多種教材;重慶大學(xué)的雙語教學(xué)也取得了實質(zhì)性進展。
高校雙語課程具有三項教學(xué)目標,一是傳授專業(yè)知識,二是培養(yǎng)專業(yè)英語能力,三是拓展國際視野。雙語教學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)不同,大學(xué)英語教學(xué)是為了提高學(xué)生的英語水平;而雙語課程則是為了借助英語來學(xué)習其他知識,并以此來拓寬視野,使得教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法、手段等各方面與國際接軌,了解國際學(xué)術(shù)前沿。應(yīng)該說,高校雙語教學(xué)的三個目標并沒有錯,與培養(yǎng)什么樣的人才的根本目標并不矛盾,目前不少高校的雙語教學(xué)也是按這個目標去努力的。但是,有的學(xué)校在實施過程中過于局限于三個目標,沒有自覺地把雙語教學(xué)三目標與高校人才培養(yǎng)的本質(zhì)結(jié)合起來,而且在雙語教學(xué)過程中也存在諸多問題。本文以作者教授的“Urban and social geography”雙語課程為例,從為誰培養(yǎng)人、培養(yǎng)什么樣的人和怎樣培養(yǎng)人三方面對雙語教學(xué)進行思考,并提出建議。
二、雙語教學(xué)的宗旨是為國家培養(yǎng)人才
《中華人民共和國高等教育法》明確規(guī)定,高等教育必須貫徹國家的教育方針,為社會主義現(xiàn)代化建設(shè)服務(wù),與生產(chǎn)勞動相結(jié)合,使受教育者成為德、智、體等方面全面發(fā)展的社會主義事業(yè)的建設(shè)者和接班人。這就是高校和高等教育最重要的使命,脫離了這個使命就違背了國家的教育方針。習近平總書記指出,“我國高等教育肩負著培養(yǎng)德智體美全面發(fā)展的社會主義事業(yè)建設(shè)者和接班人的重大任務(wù),必須堅持正確政治方向”。高校應(yīng)始終強調(diào)培養(yǎng)又紅又專的人才,這個方向不能丟,丟了就失去了高等教育工作的靈魂,培養(yǎng)社會主義事業(yè)的建設(shè)者和接班人就成了空話?!案叩冉逃粩嘣鰪娗嗄陮W(xué)生對中國特色社會主義的道路自信、理論自信和制度自信。我國有獨特的歷史、獨特的文化、獨特的國情,決定了我國必須走自己的高等教育發(fā)展道路,扎實辦好中國特色社會主義高?!?。目前在雙語課程的教材的選取上,通常是選用原版英文教材。但西方原版教材尤其是社會科學(xué)類的教材容易存在片面的西方價值觀念的傳送,也有可能存在貶低中國、中國地圖不完整等等問題。在解釋某些現(xiàn)象時,他們往往站在西方立場上,用他們習慣的傳統(tǒng)的理論,他們?nèi)菀渍业降?、慣用的素材進行解釋。這種慣性思維容易引起對專業(yè)涉足不深又缺乏免疫力的青年學(xué)生的共鳴,久而久之,潛移默化,帶來的后果是可想而知的。另外,原版教材對中國問題的研究不夠,如何吸收國外原版教材中的先進思想和理念,實現(xiàn)其本土化,也是引進國外原版教材時需要重視的。例如,作者主講“Urban and social geography”雙語課程時,相關(guān)原版教材基本是對西方城市地理和社會地理的基本知識進行介紹,分發(fā)達國家和發(fā)展中國家的不同背景進行理論和案例闡述。但目前中國所面臨的一些新的學(xué)術(shù)問題,在經(jīng)典教材中沒有體現(xiàn)。如果教材的選擇上過分依賴英文原版教材,一是容易出現(xiàn)政治問題,二是使該門課的教學(xué)缺乏中國特色,而中國的城鎮(zhèn)化過程中所涌現(xiàn)的各種城市地理、社會地理的問題恰恰是最值得研究的。因此,如何進行教材篩選,避免讓西方意識形態(tài)進入課堂,以及將國外經(jīng)典教材與中國實際問題相結(jié)合就成為亟待解決的問題。
三、雙語教學(xué)培養(yǎng)什么樣的人才
“只有培養(yǎng)出一流人才的高校,才能夠成為世界一流大學(xué)。辦好我國高校,建設(shè)世界一流大學(xué),必須牢牢抓住全面提高人才培養(yǎng)能力這個核心點,并以此來帶動高校其他工作”。雖然不可否認,中國需要世界,世界也需要中國。我國需要大量能“走出去”的人才,但在大學(xué)生層面上,當他們走向社會時,只有少量人員會與國外有直接接觸。多數(shù)畢業(yè)生在近期,以及可以預(yù)期的將來,與國外同專業(yè)領(lǐng)域的直接交往并不會太多,他們最根本的需求是在學(xué)校學(xué)到國內(nèi)市場所需要的理論與技術(shù),畢業(yè)后能夠有安身立命的工作。因此,在思考雙語教學(xué)應(yīng)該培養(yǎng)什么樣的人才時應(yīng)根據(jù)學(xué)生的實際情況,將立足國內(nèi)的學(xué)生和具有國際交流能力的學(xué)生進行因材施教。但目前不少高校的雙語課過于盲目,為了雙語而雙語,學(xué)生英語水平和雙語課師資達不到要求,缺乏對雙語教師的資質(zhì)認證和培訓(xùn),雙語教學(xué)的效果不明顯。雙語課程需要選課學(xué)生英語水平較高,通過雙語課程的學(xué)習提高國際交流能力,而實際情況是選課學(xué)生英語水平參差不齊,教學(xué)質(zhì)量一般。endprint
雙語課程的師資是雙語教學(xué)對人才培養(yǎng)成功與否的關(guān)鍵。雙語課程對教師的英語水平和授課水平要求都較高,但目前雙語課程授課教師的水平良莠不齊,主要由海外留學(xué)經(jīng)歷教師、海外訪學(xué)經(jīng)歷教師、普通教師三種類型組成。地方院校從海外留學(xué)回來的教師較少,英語水平還受到留學(xué)國家的限制,通常來自英語母語國家的海歸英語口語水平較高,而來自非英語母語國家的海歸英語口語水平一般。有海外訪學(xué)經(jīng)歷的教師通常英語表達能力不如海歸,但不排除少量老師英語基礎(chǔ)好,且日常國際交流較多。普通教師由于沒有訪學(xué)經(jīng)歷,即使英語口語還可以,但在國際視野和專業(yè)領(lǐng)域的國際交流方面尚有欠缺。
四、雙語教學(xué)怎樣培養(yǎng)人才
在技術(shù)層面上,雙語教學(xué)存在語言障礙,如何通過有效的教學(xué)方式克服語言障礙,讓學(xué)生真正學(xué)到有用的知識和技能尤為重要。因此,選擇合適的雙語教學(xué)模式、掌握教學(xué)的深度與調(diào)整互動十分有必要。
在雙語教學(xué)模式上,國際流行的雙語教學(xué)模式有浸沒式、過渡式和維持式。浸沒式是讓學(xué)生完全沉浸在第二語言的學(xué)習環(huán)境之中,這種方式對教師和學(xué)生均有很高的要求。過渡式是將第二語言作為教學(xué)媒介語言逐步導(dǎo)入教學(xué)全過程的模式。維持式是在將第二語言作為教學(xué)語言的同時,繼續(xù)用母語來幫助學(xué)生理解的一種教學(xué)模式。三種教學(xué)方式的區(qū)別就在于兩種語言在課堂上所占比例,但這個比例占多少合適也是雙語教學(xué)需要探討的問題。目前,課件可以全部使用英語,關(guān)鍵是授課教師授課語言的比重以及學(xué)生回答問題的語言比重。從本人從事“urban and socialgeography”課程的雙語教學(xué)情況來看,由于部分學(xué)生英語水平不高,如果授課教師采用純英文進行教學(xué),那就有可能面臨學(xué)生對課程內(nèi)容無法理解的問題;如果僅僅是課件用ppt,講授用中文,又達不到提高學(xué)生專業(yè)英語水平和國際溝通能力的效果;如果采用先說英文再說中文的方式,一是會占用更多課堂時間,二是讓授課老師在兩種語言之間不斷切換會影響教學(xué)的思路。在本門課中,穿插了外教開展浸沒式雙語教學(xué),但在授課內(nèi)容上并沒有跟中方授課教師密切結(jié)合起來,脫離了原有的教學(xué)內(nèi)容,導(dǎo)致外教授課部分基本獨立于該門課本身的教學(xué)內(nèi)容,盡管相關(guān),但沒有形成完整的教學(xué)框架。另外,外教只能用英語進行教學(xué),對學(xué)生的英語水平要求更高。部分英語好的學(xué)生能夠基本聽懂外教的授課內(nèi)容,并進行有效的互動,但多數(shù)學(xué)生只能聽懂50%甚至更少,沒有達到預(yù)期效果。此外,與選用教材類似,也需要特別注意,避免外教上課過程中出現(xiàn)政治敏感問題。
通常的專業(yè)課程,可以采取提問、討論、報告等多種形式進行互動,但雙語課程因為語言的障礙,互動方面面臨困難。只有極少部分同學(xué)可以用英語回答問題或做報告,而教學(xué)計劃需要的不是少部分同學(xué)的參與,而是需要全部同學(xué)分組參與。在語言環(huán)境缺乏的情況下,學(xué)生基本用中文思考,用中文進行討論,陳述觀點時也用中文,無法達到雙語課提高國際溝通能力的效果。
五、結(jié)論與建議
雙語教學(xué)的主要目的在于培養(yǎng)學(xué)生運用第二語言獲取最新專業(yè)知識的能力和參與國際交流與溝通的能力,培養(yǎng)具有國際競爭的復(fù)合型人才。高校雙語教學(xué)應(yīng)緊緊圍繞“為誰培養(yǎng)人、培養(yǎng)什么樣的人以及如何培養(yǎng)人”這個根本問題,探索具有中國特色的雙語教學(xué)。
在為誰培養(yǎng)人方面,抓住培養(yǎng)社會主義接班人的本質(zhì),防止西方意識形態(tài)的入侵。建立雙語課程的教材與參考書選擇機制,選國外原版教材作為主要教材時應(yīng)對原版教材進行嚴格審核,避免錯誤選用“揚西貶中”及有不當政治言論和意識形態(tài)的教材。另外選用相關(guān)課程的中文教材、相關(guān)中英文專業(yè)書作為參考書目,在授課時給出參考書目清單,明確哪些屬于精讀哪些屬于泛讀,避免單一教材帶來的理論與中國實際脫節(jié)的問題。也可以鼓勵雙語教師自編教材,在自編教材中對西方教材內(nèi)容“取其精華,去其糟粕”,并結(jié)合中國實際加入相關(guān)教學(xué)內(nèi)容。
在培養(yǎng)什么樣的人方面,應(yīng)慎重選拔雙語課選課學(xué)生和教師。建議至少英語過了四級的同學(xué)才具備選修雙語課的條件,而沒有過四級的同學(xué)可以選修課程名稱和內(nèi)容類似的中文授課相關(guān)課程。通過準入條件的設(shè)置,可以讓選修雙語課的學(xué)生能夠通過雙語課的學(xué)習既掌握專業(yè)知識又提高英語水平,而沒能選修雙語課的學(xué)生通過類似中文授課課程的學(xué)習而獲得專業(yè)知識。避免出現(xiàn)英語水平參差不齊的學(xué)生共同學(xué)習專業(yè)課,學(xué)生既沒有學(xué)好專業(yè)課,又沒能提高英語水平的情況。對雙語課的授課教師要進行門檻設(shè)置,建立雙語課程“自主申請-學(xué)院考察-學(xué)校審核”的方式,對申請雙語課程的教師進行篩選,嚴格控制申請課程的授課質(zhì)量,對不符合要求的暫不批準。為鼓勵教師申請雙語課程,可將雙語課程的工作量提高。另外,為提高雙語課授課教師的英語教學(xué)水平,對現(xiàn)有的雙語教師隊伍,還要進一步開展培訓(xùn),包括對語言教師的專業(yè)培訓(xùn)和專業(yè)教師的語言培訓(xùn),還可組織對授課教師進行3-6月的境外培訓(xùn),提高雙語教師的英語水平和授課水平。
在怎樣培養(yǎng)人方面,雙語教學(xué)應(yīng)在教學(xué)模式、深度上進行優(yōu)化。(1)基于選課學(xué)生和授課教師英語門檻的提高,逐漸實現(xiàn)維持式向浸沒式全英文授課過渡。目前維持式授課方式使得教師在兩門語言之間的不斷切換會影響到授課教師和聽課學(xué)生的思路,可以嘗試不斷減少課程里中文的出現(xiàn)次數(shù),漸漸過渡到浸沒式全英文授課。這實際上也是為了與外教授課有機銜接起來,創(chuàng)造全英文語言環(huán)境。另外,對外教的上課內(nèi)容要提前與外教進行溝通,按照教學(xué)大綱和教學(xué)要求嚴格執(zhí)行,避免中方教師和外教講授內(nèi)容的脫節(jié)。(2)推動雙語課堂教學(xué)與文獻細讀結(jié)合。如果僅僅依靠課堂講授,學(xué)生學(xué)到的東西是有限的,往往只是在課堂上聽一聽,沒有形成深刻印象,即使有所啟發(fā)也轉(zhuǎn)瞬即逝。所以,提供與教學(xué)內(nèi)容密切相關(guān)的課外文獻作為教學(xué)的補充,學(xué)生通過文獻細讀可以更好地理解關(guān)鍵理論思想、理論與實證研究的結(jié)合,更好地學(xué)習研究的思路和方法,更好地了解國際學(xué)術(shù)前沿。雙語教學(xué)過程中,可以根據(jù)教學(xué)內(nèi)容,布置相應(yīng)的課后需要精讀的文獻(每4人一個學(xué)習小組)和讀書報告。第二次上課時,按學(xué)習小組讓每組成員就閱讀后的心得體會用英語發(fā)言。通過這種方式,有利于拓展教學(xué)的深度,也能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習主動性,讓課堂的互動更加有效,同時也能提高學(xué)生的英語口頭表達交流能力。(3)實現(xiàn)研究與課堂教學(xué)的結(jié)合,在授課教師的建議下選擇研究題目或自主選題,4-5人為一個研究小組,對所選題目進行研究設(shè)計和問卷、訪談?wù){(diào)查,最后形成研究報告并對研究成果用英文進行匯報。整個過程,既有助于學(xué)生對理論的理解,又讓學(xué)生經(jīng)歷了一次完整的研究,有效提升學(xué)生對理論的掌握程度和研究水平,并且強化了學(xué)生的英語口頭表達能力和溝通能力。這種研究與課堂教學(xué)相結(jié)合的方式,將會激發(fā)部分學(xué)生的研究興趣,選擇在國內(nèi)或國外攻讀研究生繼續(xù)從事科研工作,也推動了學(xué)科的良性發(fā)展。
參考文獻:
[1]韓兆柱,高凌風.雙語教學(xué)的價值、歷史、現(xiàn)狀與對策[J].教學(xué)研究,2004,27(05):417-419.
[2]姜迎春.加強高校思想教育工作重在意識先行[N].中國社會科學(xué)報,2015-01-30.
[3]蔣紅妍,李慧民,胡長明.省屬高校專業(yè)課雙語教學(xué)的現(xiàn)狀及對策分析[J].高教探索,2007,(06):22-23.endprint