沈霞萍
在現(xiàn)有教育背景下,英語作為高考中的“三大主科”之一,備受人們的關(guān)注。英語的學(xué)習(xí)是一個漫長而艱苦的過程,要求學(xué)生從聽、說、讀、寫四個方面來培養(yǎng)語感、記憶單詞、學(xué)習(xí)語法并能用英語表達(dá)自己。在英語課堂上,教師可以利用語碼轉(zhuǎn)換來提高教學(xué)效率,緩解學(xué)生的緊張感、進(jìn)行有效交流,培養(yǎng)幽默的課堂氣氛、拉近師生之間距離,并更好地傳授知識點(diǎn)、讓學(xué)生了解中西方差異。
一、緩解學(xué)生緊張感,促進(jìn)有效交流
通俗的來講,英語課堂中的語碼轉(zhuǎn)換就是指適當(dāng)?shù)乩弥形膩砀玫赜糜⒄Z傳達(dá)信息、表達(dá)感情。語碼轉(zhuǎn)換通常沒有固定的套路,往往是根據(jù)情景需要而形成的,一般發(fā)生在對話中,書面上多不作應(yīng)用。由于英語并不是極大多數(shù)學(xué)生的母語,而且英語的學(xué)習(xí)是從小開始的一個很長的過程。因此有很多學(xué)生表示在高中英語課堂上會有緊張感甚至是恐懼心理。甚至有的學(xué)生因為沒有在小時候打好基礎(chǔ),導(dǎo)致到了高中階段聽不懂英語課、跟不上老師和其他學(xué)生的節(jié)奏,產(chǎn)生了畏難情緒,而處于瀕臨放棄的境地。在這樣的情況下,語碼轉(zhuǎn)換在英語課堂中的應(yīng)用就顯得非常重要了?;A(chǔ)差的學(xué)生也可以理解課上老師所講內(nèi)容,學(xué)習(xí)起來更輕松,因此心中的緊張感會大大降低,從而推動學(xué)生學(xué)習(xí)英語的熱情。同時,由于學(xué)生平時接觸英語還不夠充分,英語課堂上經(jīng)常會出現(xiàn)學(xué)生詞不達(dá)意、站起來干著急的現(xiàn)象。語碼轉(zhuǎn)換可以有效減少這樣的現(xiàn)象,讓學(xué)生在說英語的過程中利用中文詞語更好地幫助自己表達(dá)。比如下面一段真實發(fā)生在課堂中的對話:
Teacher: Ok, last time I talked you to read your favorite books at home. Now, who would like to share what you read and how do you feel with us?
Student: I read傲慢與偏見at home, it's a real nice book which talks about心理and romance.
Teacher: Ok, thank you, please sit down.傲慢與偏見is Pride And Prejudice, 心理is psychology.
在這段對話中,學(xué)生雖然忘記了“傲慢與偏見”和“心理”該怎么說,但他利用了語碼轉(zhuǎn)換的方法,反而順利地表達(dá)出了自己的觀點(diǎn),同時也能夠讓其他同學(xué)聽懂,避免了尷尬的場景。事后,教師再對學(xué)生沒說出來的詞匯進(jìn)行講解,加深學(xué)生的印象、鞏固記憶。
二、創(chuàng)造幽默課堂,拉近師生距離
枯燥乏味是學(xué)習(xí)語言的通病,因此不免會有學(xué)生在長時間聽課的過程中感到無趣,這樣的聽課狀態(tài)非常容易導(dǎo)致走神、效率低下等問題。同時,由于高中學(xué)生的課業(yè)繁重,難免會出現(xiàn)注意力不集中的現(xiàn)象。因此,教師利用語碼轉(zhuǎn)換來偶爾制造笑點(diǎn)、吸引學(xué)生的注意力是非常有必要的。這不僅能夠?qū)W(xué)生的關(guān)注點(diǎn)重新轉(zhuǎn)移到課堂上來,而且能夠創(chuàng)造幽默搞笑的氛圍。比如,筆者有一次在一節(jié)下午的英語課上碰到了一名正在打瞌睡的學(xué)生,筆者沒有立即訓(xùn)斥學(xué)生,而是他身邊,說了一句略帶口音的英語:What are you?(干啥呢?)學(xué)生們聽到后紛紛哈哈大笑,這名正在犯困的學(xué)生不好意思了,一下子來了精神,課堂從一潭死水中瞬間又“活”了過來。筆者立即抓住這個時機(jī),緊接著剛才所講的課文向?qū)W生拋出了一個問題:Who can tell us the difference between Chinese culture and British culture?有了問題教學(xué)的乘勝追擊,學(xué)習(xí)氣氛立刻變得生動活躍,學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情也立刻提升了上來。此外,由于學(xué)生對母語的熟悉性,因此可能會感覺在課堂上和英語老師不知該怎樣交流、彼此之間有距離感。利用語碼轉(zhuǎn)換可以消除學(xué)生的心理障礙,讓英語教師的角色在學(xué)生心中更加平易近人。
三、傳遞知識點(diǎn),提高課堂效率
由于整個班級內(nèi)學(xué)生的英語水平參差不齊,而高中英語本身就帶有一定難度,因此會出現(xiàn)個別學(xué)生學(xué)習(xí)比較吃力的情況。這時候,為了盡可能照顧到班里的每一位學(xué)生,在不降低課堂內(nèi)容難度的情況下讓每個學(xué)生都能聽懂課,就要運(yùn)用到語碼轉(zhuǎn)換的教學(xué)方法。當(dāng)學(xué)到比較抽象的知識點(diǎn)時,用英文授課學(xué)生未必能理解,這時便可以使用中英轉(zhuǎn)碼的手段來降低難度,增強(qiáng)學(xué)習(xí)效果。學(xué)生接受起來更容易些,可以滿足他們小小的成就感,從而進(jìn)一步提高學(xué)習(xí)英語的興趣。例如在講解虛擬語氣時:
Teacher: If they had stared the early morning yesterday, they would be here now. ”had” is the symbol of subjunctive mood.
聽完這段話,有不少學(xué)生露出了茫然的神情。
Teacher:從句表示過去式,主句表示現(xiàn)在式,而“subjunctive mood”是指虛擬語氣,可以用來表達(dá)說話人的主觀愿望或者假設(shè)。
語法本身就是高中英語中的難點(diǎn),而虛擬語氣又是其中的重點(diǎn)。教師在授課的時候可以適度地使用這種方法,學(xué)生聽不懂或跟不上節(jié)奏的地方可以用中文解釋一下,利用點(diǎn)睛之筆來讓學(xué)生理解所講知識點(diǎn)。語碼轉(zhuǎn)換不僅讓教師的教學(xué)更加輕松,同時也更利于學(xué)生理解,提高了課堂效率。課堂中學(xué)生的接受程度各不相同,因此純英文授課而不摻雜一點(diǎn)中文未必能達(dá)到良好的效果。只有讓學(xué)生聽進(jìn)去,消除對英語的畏難情緒,提高興趣,才能真正實現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)。
總而言之,想要提高高中英語課堂質(zhì)量,需要從實際情況出發(fā),考慮學(xué)生英語水平。因為學(xué)生接受程度不同,因此不能盲目追求全英文教學(xué),要在讓學(xué)生能聽懂課的基礎(chǔ)上為他們提供最大化的英語學(xué)習(xí)環(huán)境,適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用語碼轉(zhuǎn)換的方法,幫助學(xué)生克服心理壓力、提高對英語的興趣,從而在英語學(xué)習(xí)中取得更大的突破。
(作者單位:江蘇省常熟中學(xué))endprint