moq
在印度,超過(guò)四分之一的人不識(shí)字。針對(duì)這一現(xiàn)象,有人靈機(jī)一動(dòng), 提出了一個(gè)叫做“寶萊塢卡拉OK”的倡議——給這些歌舞片加上字幕,這樣不識(shí)字的印度人就有機(jī)會(huì)認(rèn)字了。
雅秀達(dá)·拉克什曼-科尼搭上了公交車(chē),她要去鄰近的村莊探望親戚。如果是三年前,科尼可能沒(méi)辦法獨(dú)自出門(mén)探親,要知道,她那個(gè)時(shí)候連路牌都看不懂。
科尼的村子位于印度西部的馬哈拉施特拉邦,村里很多女人跟她一樣,從未上過(guò)學(xué)。直到幾年前,42歲的科尼才參加了村里舉辦的成人掃盲班,她在那里學(xué)會(huì)了馬拉地語(yǔ)字母表和數(shù)字。在那之前,她只看得懂報(bào)紙上一些簡(jiǎn)單的詞匯,而現(xiàn)在她已經(jīng)可以看懂公交指示牌了。
那么,之后科尼又是如何進(jìn)一步提升自己呢?你一定會(huì)很意外——科尼通過(guò)看電視學(xué)會(huì)了更多字。她看的電視節(jié)目底下有簡(jiǎn)單的字幕,這些字幕與聲音同步,也就是念到或唱到哪個(gè)字,屏幕上這個(gè)字就會(huì)被突顯出來(lái)。時(shí)間一長(zhǎng),科尼的閱讀能力提高了。
婦女們?cè)谟^看加了字幕的歌舞片時(shí)忍不住跟著手舞足蹈
官方數(shù)據(jù)顯示,2011年印度的識(shí)字人口比例為74%,全國(guó)約有7.8億人有識(shí)字能力。但據(jù)印度非政府組織“星球閱讀”(PlanetRead)估計(jì),全印度至少有4億“有讀寫(xiě)能力”的印度人——大多在農(nóng)村和半城市化地區(qū)——在日常生活中連新聞標(biāo)題都看不懂。還有數(shù)據(jù)顯示,有7.8億印度人每天平均看3個(gè)小時(shí)以上的電視。
跟大多數(shù)印度人一樣,科尼每天會(huì)花很多時(shí)間看印度私人廣播頻道播出的馬拉地語(yǔ)電影,她喜歡跟著歌舞片底下的字幕讀出聲,不知不覺(jué)中就提高了閱讀能力。
“看電影讓我學(xué)會(huì)了很多復(fù)雜的詞匯?!笨颇嵴f(shuō)道。
在印度古吉拉特邦的瓦多德村,22歲的索德哈原來(lái)只會(huì)說(shuō)古吉拉特語(yǔ),后來(lái)她開(kāi)始看周播的全國(guó)性電視節(jié)目“藍(lán)果麗”,節(jié)目每期都會(huì)播放排行榜上熱門(mén)的寶萊塢印地語(yǔ)歌舞片。“藍(lán)果麗”給了她練習(xí)印地語(yǔ)的機(jī)會(huì)。
“我經(jīng)常跟讀歌詞,所以才能很好地理解印地語(yǔ)語(yǔ)法?!彼鞯鹿f(shuō)道。她的閱讀水平因此大大提高,已經(jīng)達(dá)到可以填寫(xiě)全是印地語(yǔ)的銀行表格的程度——她的銀行賬戶就是自己開(kāi)設(shè)的。
作為世界上發(fā)展最快的國(guó)家之一,印度有4億“文盲”,電視已成為他們的重要教育工具。同許多發(fā)展中國(guó)家一樣,文化水平對(duì)于推動(dòng)印度經(jīng)濟(jì)發(fā)展至關(guān)重要。因?yàn)椴蛔R(shí)字,很多印度人不能監(jiān)督孩子做功課;既看不懂醫(yī)生處方,也不了解政府的福利政策;有些人還因此找不到工作,更別提看報(bào)紙。而除了學(xué)校,也沒(méi)有其他地方能夠幫助他們提高閱讀能力。
針對(duì)這一現(xiàn)狀,“星球閱讀”提出了為印度歌舞片添加字幕的點(diǎn)子。每年產(chǎn)出上千部電影的寶萊塢占據(jù)了印度家家戶戶的熒屏,鑒于百姓百看不厭的好胃口,各種頻道不間斷地重播著排行榜上的熱門(mén)影片。很多印度人邊看邊學(xué),簡(jiǎn)直是寓教于樂(lè)。
增加的電影歌詞字幕是卡拉OK風(fēng)格的,如果播放的歌曲是印地語(yǔ)歌曲,字幕就是印地語(yǔ),如果歌曲是馬拉地語(yǔ)歌曲,那么字幕就是馬拉地語(yǔ)。唱到哪個(gè)字,屏幕上這個(gè)字就會(huì)被突顯出來(lái)。而且大部分電影歌曲中有重復(fù)的歌詞,所以觀眾可以反復(fù)練習(xí)同一個(gè)單詞。
“閱讀活動(dòng)的發(fā)生,并不是因?yàn)橛^眾在有意識(shí)地跟讀歌詞——這是大腦的條件反射,大腦會(huì)自動(dòng)將聲音與文本關(guān)聯(lián)在一起。”“星球閱讀”創(chuàng)始人比加·科塔里解釋道。
意大利研究人員認(rèn)為,字幕能夠幫助人們更好地了解音頻和視覺(jué)元素?!靶乔蜷喿x”也指出,因?yàn)槿说难矍驎?huì)自動(dòng)追蹤,所以觀眾看到字幕時(shí)會(huì)不自覺(jué)地跟著一起讀。英國(guó)諾丁漢大學(xué)也做過(guò)相關(guān)研究,發(fā)現(xiàn)如果在電視節(jié)目中加入字幕,人們很大幾率會(huì)跟著一起讀。一份2013年的關(guān)于美國(guó)夏威夷卡內(nèi)奧赫灣中學(xué)生閱讀理解能力的調(diào)查結(jié)果顯示,在日常生活中接觸到語(yǔ)言字幕的學(xué)生考試成績(jī)明顯比沒(méi)有接觸過(guò)字幕的學(xué)生高。
1996年,科塔里帶領(lǐng)團(tuán)隊(duì)一起走訪了古吉拉特邦多個(gè)村莊、火車(chē)站和貧民窟,為當(dāng)?shù)厝瞬シ鸥栉杵K麄儾シ帕藘蓚€(gè)版本,有字幕的跟沒(méi)字幕的,想找出人們更喜歡哪個(gè)版本。
“令人驚喜的是,大多數(shù)人喜歡有字幕的版本?!笨扑镎f(shuō)道,“對(duì)我們來(lái)說(shuō),最大的障礙已經(jīng)掃除了。”
印度村莊,小孩和大人聚精會(huì)神地看著加了字幕的阿米爾·汗電影《地球上的星星》
事實(shí)上,早在1999年科塔里就想到了這個(gè)主意。到了2002年,印度國(guó)家電視臺(tái)也開(kāi)始播放有字幕的節(jié)目,每周30分鐘,每期播放寶萊塢歌舞片。其中有些節(jié)目還會(huì)重播好幾次,這樣就起到了強(qiáng)化的作用。
“在這群觀看了字幕節(jié)目的觀眾中,具有閱讀報(bào)紙能力的人數(shù)比例從原來(lái)的34%猛升至70%?!笨扑镎f(shuō)道。他在《國(guó)際教育評(píng)論》期刊發(fā)表了一篇調(diào)查報(bào)告,指出閱讀能力較弱的人通過(guò)每周30分鐘的字幕學(xué)習(xí),可以在3到5年內(nèi)提高閱讀報(bào)紙的能力。
此外,字幕掃盲項(xiàng)目費(fèi)用并不高。如果能夠說(shuō)服政府加入,在50個(gè)周播電視節(jié)目中加入字幕——涵蓋印度的22種官方語(yǔ)言,每年只需100萬(wàn)美元。印度有4億文盲,平均下來(lái)每人的學(xué)習(xí)費(fèi)用基本是免費(fèi)的。
“印度有許多掃盲項(xiàng)目,‘星球閱讀項(xiàng)目與其他項(xiàng)目的不同之處就在于,它有效地利用了現(xiàn)有的電視節(jié)目資源和人們的習(xí)慣性經(jīng)驗(yàn)?!笔澜玢y行國(guó)際信息技術(shù)和教育高級(jí)專(zhuān)家邁克爾·特魯卡諾說(shuō)道。
盡管具有顯著優(yōu)勢(shì),但事情并不像想象中那樣順利進(jìn)行,首先,很難說(shuō)服政府參與進(jìn)來(lái);其次,目前只有“星球閱讀”一家非政府組織在使用字幕改善印度的文盲狀況。
另一方面,電視臺(tái)認(rèn)為增加字幕會(huì)削減歌舞節(jié)目的娛樂(lè)性??扑镎J(rèn)可這個(gè)觀點(diǎn),但他認(rèn)為應(yīng)該考慮到字幕所具有的教育價(jià)值。最好的解決方法是,觀眾可以自行選擇是要開(kāi)著字幕還是關(guān)掉字幕,然而印度國(guó)內(nèi)的電視普遍還沒(méi)有關(guān)閉字幕功能。
不過(guò)根據(jù)科塔里自己的調(diào)查,實(shí)際上90%的觀眾是喜歡帶字幕的歌舞片的,其中也包括有識(shí)字能力的觀眾。
私人電視臺(tái)愿意提供平臺(tái)給“星球閱讀”,但他們要求,想要在他們的平臺(tái)播放有字幕的歌舞片,就必須向他們付費(fèi)。另外,有觀點(diǎn)認(rèn)為,寶萊塢歌舞片中的歌詞并沒(méi)有任何教育價(jià)值,甚至有些歌詞是帶有性暗示的——這就可能造成不良影響。還有人擔(dān)心可能引發(fā)版權(quán)糾紛,不過(guò)目前為止“星球閱讀”并沒(méi)有遇到這方面的問(wèn)題。
最后一點(diǎn),持懷疑態(tài)度的人指出,歌詞跳得太快,不識(shí)字的觀眾會(huì)直接忽略那些字幕。然而早就有人解釋過(guò)這個(gè)問(wèn)題——字幕與聲音是同步的,并不會(huì)直接跳掉。
十幾年來(lái),科塔里一直努力與政府部門(mén)和私人電視網(wǎng)絡(luò)打交道,但進(jìn)展并不順利。科塔里知道,沒(méi)有政府決策者的支持,他們的字幕電影是無(wú)法讓每一個(gè)不識(shí)字的觀眾看到的。同時(shí)他也認(rèn)為,印度廣播公司負(fù)有提高國(guó)民素養(yǎng)的重要使命。
“印度廣播公司應(yīng)該為他們平臺(tái)播出的所有電影電視和節(jié)目都配上各種語(yǔ)言的字幕。通過(guò)這個(gè)平臺(tái),有800萬(wàn)印度人可以立即開(kāi)啟每天30分鐘的日常閱讀練習(xí)?!笨扑镎f(shuō)道。
現(xiàn)在,“星球閱讀”還在為印度農(nóng)村地區(qū)播放給兒童看的卡通片制作字幕,拉賈斯坦邦的5000個(gè)農(nóng)村家庭都能通過(guò)電視收看到這些動(dòng)畫(huà)片。
因?yàn)閽呙ばЧ@著,“星球閱讀”獲得了世界銀行等機(jī)構(gòu)的資助和獎(jiǎng)勵(lì)。也因?yàn)橛辛诉@筆資金,他們才能將翻譯成10種印度語(yǔ)言字幕的歌舞片推送到2億觀眾眼前。
在最近的一次政策會(huì)議上,印度政府也開(kāi)始接受科塔里的觀點(diǎn)。今年7月,科塔里提交了一份關(guān)于在所有印度歌舞片和歌舞節(jié)目中添加文字字幕的報(bào)告。2014年4月,印度新《公司法》正式生效,其中有一條規(guī)定,在任一財(cái)年資本凈值達(dá)到50億盧比(約8300萬(wàn)美元)及以上的公司,需將前三年平均利潤(rùn)的至少2%用于企業(yè)社會(huì)責(zé)任支出——如果將這筆錢(qián)用以支援字幕掃盲項(xiàng)目,絕對(duì)綽綽有余。
如果這個(gè)提案最終能夠獲得政府與企業(yè)的支持,印度數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的兒童和成年人將會(huì)從中獲益——以后他們不僅可以在課堂上,更可以通過(guò)看電視和哼唱寶萊塢電影歌詞來(lái)提高自己的語(yǔ)言能力。