李正志
眾所周知,China的詞義,主要是指中國(guó)。
多少年來(lái),有無(wú)數(shù)文章議論過(guò)英語(yǔ)“China”一詞的來(lái)源。有的說(shuō),“China”是瓷器;瓷器在中國(guó)最早生產(chǎn),數(shù)量多,故以“China”名中國(guó)?;蛟淮善鞯闹饕a(chǎn)地景德鎮(zhèn)即昌南,China是昌南之音。又有的說(shuō),中國(guó)古代最早大一統(tǒng)的朝代是“秦”,故以其音“China”名中國(guó)。
在日本,一直呼中國(guó)為“支那”;“支那”,亦“China”諧音。又有專家學(xué)者考證,古印度佛經(jīng)云:支那,“此翻為思維。以其國(guó)人多所思慮,多所制作,故以為名。”不一而足,也難以細(xì)述。
多年來(lái),析China一詞由來(lái),皆諱言源于“清”;有啥子不好意思嘛?
China一詞,源于清朝的“清”。承認(rèn)這一點(diǎn),正是中國(guó)多民族融合的證據(jù),沒(méi)什么不光彩。
China就是清朝的清。不承認(rèn)這個(gè)顯而易見的簡(jiǎn)單的歷史事實(shí),卻去侈談任何別的什么緣起,就是睜著眼睛說(shuō)瞎話!
從目前資料看,沒(méi)有證據(jù)證明,1644年前,英語(yǔ)China廣泛地普遍地指中國(guó);
且,即使當(dāng)時(shí)及其之前指中國(guó),能不因“清”朝而沿續(xù)至今(須從反面證明不源于“清”)。
如,中國(guó)古代,夷、胡,指少數(shù)民族;
而今日某少數(shù)民族名,或偶與原發(fā)音似,仍是后來(lái)形成其名的。
言China源于秦;
請(qǐng)問(wèn):漢朝影響巨大,何不為Han?
《辭海》:“古代印度、希臘和羅馬等地人稱中國(guó)為cina,Thin,sinal等,或以為皆是秦國(guó)的秦的對(duì)音,后在佛教經(jīng)典中譯作支那、至那或指那等”。
《文史知識(shí)》1983年第四期,陳啟智有文,指出《辭?!匪圆⒉粚?duì)。
俄羅斯在明末清初與中國(guó)交往,發(fā)生重大利害關(guān)系在西方諸國(guó)中為先。明末清初,俄羅斯在中國(guó)東北筑雅克薩和尼布楚兩城;1685年,清擊之;1689年,雙方簽《尼布楚條約》。
俄語(yǔ)“中國(guó)”一詞,或以為源于“契丹”,不妥;俄語(yǔ)“中國(guó)”也是因?yàn)榍宄?/p>
即蘇曼殊考證,古印度語(yǔ)“支那”,“此翻為思維。以其國(guó)人多所思慮,多所制作,故以為名?!币仓灰豢字?,不一定服人。
最有力的證據(jù),西奈半島,字母Sinai;該地人莫非就不算“思維。以其國(guó)人多所思慮,多所制作”了么?
據(jù)稱,Sina指中國(guó);那么,Sinai指西奈半島。筆者就要讓我們的所謂專家學(xué)者,咋個(gè)自圓其說(shuō)!
英語(yǔ)亞洲,Asia,哪個(gè)專家學(xué)者又能出來(lái)把后3個(gè)字母sia,自圓其說(shuō)。
眾所周知,茶,是中國(guó)對(duì)世界影響很大的物資。請(qǐng)問(wèn):英語(yǔ),為何不以Tea名中國(guó)?
又,絲綢,也是中國(guó)對(duì)世界影響很大的物資。請(qǐng)問(wèn):英語(yǔ),為何不稱中國(guó)為Silk?
說(shuō)齊天,說(shuō)齊地,中國(guó)與各國(guó)的交往是自清朝中后期,尤其是后期才多起來(lái)的。
必須!必須嚴(yán)正指出:假如1644年開始,不是清(朝)而是別的什么讀音的朝代比如大順、大西、大理、Tibet、Mongolia之類入主中原,則英語(yǔ)稱中國(guó)這塊地域斷非China。
故,筆者堅(jiān)定地認(rèn)為:China一詞,就是清朝的清之對(duì)應(yīng)發(fā)音。
結(jié)論
印度、日本、俄羅斯、西域(波斯、中亞以西至歐洲),古代或以Sina等近似的詞音稱呼中國(guó);恰近數(shù)百年中國(guó)為清(朝),故,英語(yǔ)以China稱呼中國(guó)。
China就是清朝的清,是毫無(wú)疑義的!根本就用不著論證!endprint