席永順+史順良
內(nèi)容摘要:《圓夢(mèng)巨人》2016年10月在中國(guó)大陸上映,該片改編自英國(guó)兒童文學(xué)作家羅爾德·達(dá)爾的同名小說(shuō),片中油畫般的視覺(jué)效果讓觀眾切實(shí)感受到了童話般的氛圍,溫暖人心。本文從語(yǔ)用預(yù)設(shè)的視角,分析主人公蘇菲和“好心眼兒巨人”的對(duì)話,解讀話語(yǔ)背后真正的那份質(zhì)樸純真,讓當(dāng)代成年人在欣賞影片的同時(shí),擁有內(nèi)心的平靜和釋然,反思生活,追逐夢(mèng)想。
關(guān)鍵詞:圓夢(mèng)巨人 預(yù)設(shè) 真善美 夢(mèng)想
1.引言
“不變初心,不失童真”,這位美國(guó)導(dǎo)演拍攝的影片一貫的主題都是童真、好奇心以及信念,都表現(xiàn)的是普通人與非普通人的接觸,進(jìn)而在特殊環(huán)境中尋找自我,實(shí)現(xiàn)自我?!秷A夢(mèng)巨人》同樣是體現(xiàn)了這樣的主題色彩。影片中,在孤兒院生活的蘇菲遇到了“好心眼兒”巨人,并在英國(guó)女王的幫助下,阻止了其他巨人吃人,聯(lián)手保護(hù)人類的故事。這部影片上映以后,評(píng)價(jià)不一。有人認(rèn)為,片中油畫般的效果和敘事之間的平衡讓觀眾沉浸在美輪美奐的氛圍中,是一部值得欣賞的好片;然而有的人覺(jué)得影片想象力表現(xiàn)不足。史蒂文·斯皮爾伯格(Steven Spieberg)曾這樣說(shuō)過(guò):你可能完全不相信這個(gè)電影當(dāng)中的故事,《圓夢(mèng)巨人》是給那些純粹的人、那些有童真的人看的。本文嘗試從語(yǔ)用預(yù)設(shè)的角度分析主人公蘇菲和BFG(The Big Friendly Giant)的對(duì)話,解讀對(duì)話背后的至真至純,讓更多的人,無(wú)論是成年人還是孩童,像戲中人一樣保留本心和童趣,堅(jiān)持自己的夢(mèng)想并勇敢地去實(shí)現(xiàn)。
2.理論基礎(chǔ)與話語(yǔ)分析
(1)預(yù)設(shè)概念的提出
預(yù)設(shè)(Presupposition)又被稱作“前提”,其含義就是說(shuō)話者在說(shuō)出某句話時(shí)所做的假設(shè),或者是為了保證句子或語(yǔ)段的合適性所必須滿足的前提。該概念的研究起源于哲學(xué)界,德國(guó)哲學(xué)家Frege于1892年提出,人們?cè)谕ㄟ^(guò)一句句子做出聲音時(shí),必然存在顯而易見(jiàn)的前提,即在聲音中所用的專用名詞必有所指。20世紀(jì)60、70年代,預(yù)設(shè)引起了語(yǔ)言學(xué)家的關(guān)注,他們把前提看作是兩個(gè)語(yǔ)義命題之間的一種邏輯關(guān)系。隨著對(duì)前提研究的深入,越來(lái)越多的語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,前提關(guān)系對(duì)語(yǔ)境十分敏感,從而學(xué)者們將前提作為一種語(yǔ)用推理去研究。不同的語(yǔ)言學(xué)家對(duì)語(yǔ)用預(yù)設(shè)有著自己不同的理解和定義,總的來(lái)說(shuō)語(yǔ)用預(yù)設(shè)是交際雙方所共有的背景知識(shí),基于這種知識(shí),雙方能理解和領(lǐng)會(huì)對(duì)方所說(shuō)的話。
(2)語(yǔ)用預(yù)設(shè)的三種主要前提
第一種對(duì)語(yǔ)用預(yù)設(shè)的理解認(rèn)為,語(yǔ)用預(yù)設(shè)指的是說(shuō)話人對(duì)話的語(yǔ)境所做的設(shè)想。例如(1):
Sophie:But why did you bring me here?
Sophie:Why did you take me?
BFG:Cause the first thing youd be doing, youd be scuttling around and yodeling the news, that you were actually seeing a giant.
BFG:And then, there would be a great rumple dumpus, wouldnt there? And all the human beans would be rummaging... and whiff ling for the giant what you saw, and getting wildly excited. And then theyd be locking me up in a cage, to be looked at with all the squiggling, you know...(應(yīng)影片的故事情節(jié),不正確拼寫或語(yǔ)法錯(cuò)誤均可忽視,下同。)
這段對(duì)話發(fā)生在蘇菲已被BFG帶到了巨人國(guó)。蘇菲面對(duì)奇怪陌生的環(huán)境,試圖逃出未果之后,又請(qǐng)求BFG送她去孤兒院。對(duì)話中BFG向蘇菲吐露了自己的心聲,其實(shí)他早已設(shè)想過(guò)他的“目擊證人”會(huì)將所見(jiàn)說(shuō)出去。該情節(jié)給之后的故事發(fā)展埋下伏筆,讓BFG意識(shí)到人類會(huì)賞善罰惡,不會(huì)去消滅惡勢(shì)力,反而會(huì)引導(dǎo)惡人從內(nèi)心深處意識(shí)到錯(cuò)誤,從而在以后的生活中改邪歸正,互幫互助。
例(2):
Sophie:You shouldnt let them treat you like that. Nobody should.
BFG:I lives with nine bean-eating giants. They takes, so I gives back, I blows my dreams about. Well, thats as good as I can do. I do something, eh I do something.
在蘇菲的百般勸說(shuō)下,BFG答應(yīng)帶她去自己最喜歡的夢(mèng)工廠。途中遭遇了食肉巨人的襲擊,幸好下雨,讓這場(chǎng)不幸的災(zāi)難提前結(jié)束了。這是二人去往夢(mèng)工廠的路上的對(duì)話。勇敢大膽的蘇菲真心希望BFG能夠擺脫自己的懦弱,不再受到其他巨人的欺負(fù)。BFG說(shuō)到了自己通過(guò)捕捉夢(mèng)境,然后用魔法給孩子們吹去美夢(mèng)的事情,其實(shí)是在幫自己的同伴們贖罪。從BFG的話語(yǔ)當(dāng)中,我們能看到他的和藹、真誠(chéng)以及善心,因?yàn)樗O(shè)想通過(guò)他的努力,讓孩子們幸??鞓?lè)地成長(zhǎng),但是沒(méi)有想過(guò)如何讓其他食肉巨人不再吃人豆,而是改吃大鼻子瓜,巨人國(guó)能和人類世界和平相處。
第二種語(yǔ)用預(yù)設(shè)理解:把預(yù)設(shè)看作是實(shí)施一個(gè)言語(yǔ)行為所需要滿足的恰當(dāng)條件或是使一句話具有必要的社會(huì)合適性所必須滿足的條件。例如(3):
Sophie:Where are you going?
BFG:Ur, to work.
Sophie:What do you do for work?endprint
BFG:Oh, now yous asking me to tell you whopsie big secrets!
Sophie:I...I wont tell a soul. How could I anyway?
BFG:I catch dreams.
巨人國(guó)的食人巨人Fleshlumpeater的突然出現(xiàn),使蘇菲改變了對(duì)BFG的看法,認(rèn)可了他是一個(gè)善良、真誠(chéng)的巨人,長(zhǎng)期被別人冷落的蘇菲,感受到了陣陣溫暖。當(dāng)然,蘇菲也對(duì)這位好心眼兒巨人多了一份好奇心,想了解更多關(guān)于他的故事。當(dāng)BFG為去捉夢(mèng)做準(zhǔn)備時(shí),不知情的蘇菲問(wèn)BFG的去向,BFG坦言這是在詢問(wèn)他的秘密。潛臺(tái)詞就是“I have a dream, but I cannot tell you.”,然而蘇菲簡(jiǎn)單的一句“I wont tell a soul. How could I anyway.”BFG就把自己的秘密告訴了蘇菲。在BFG心中,“捉夢(mèng)”僅對(duì)巨人國(guó)的其他巨人來(lái)說(shuō)是個(gè)秘密,這一情節(jié)的發(fā)展點(diǎn)亮了他們奇幻友誼的小火苗,童話色彩愈加突出。
第三種對(duì)語(yǔ)用預(yù)設(shè)的理解是把語(yǔ)用預(yù)設(shè)看作是交際雙方所共有的知識(shí),或者說(shuō)是背景知識(shí)。正是基于這種理解,聽(tīng)話人才可能正確理解說(shuō)話人對(duì)他所說(shuō)的話。
例(4):
Sophie:BFG, You see you can here ants talk and spiders spin. Then you can here the stars. Can you here me?
Sophie:I feel youre here. I know you re here. BFG. Jump, Sophie.
BFG得知蘇菲的毯子掉在了巨人國(guó),想到蘇菲會(huì)遇到危險(xiǎn),便把她送回了孤兒院。當(dāng)蘇菲醒來(lái)后發(fā)現(xiàn)自己躺在孤兒院的門口,于是開(kāi)始尋找BFG,躲在黑暗處的BFG看到了心急如焚的蘇菲,于是回應(yīng)了蘇菲,并把內(nèi)心深處關(guān)于小男孩的秘密告訴了她。勇敢的蘇菲聲稱自己不怕食肉巨人,愿與BFG一起阻止那些巨人,讓他們永遠(yuǎn)離開(kāi),但是BFG還是選擇了獨(dú)自回到巨人國(guó)?;氐焦聝涸旱奶K菲,還是渴望能和BFG一起回去,因?yàn)锽FG不僅讓蘇菲感受到了關(guān)懷溫暖,而且讓她見(jiàn)識(shí)魔法的神奇,美秒的夢(mèng)境,漸漸忘卻了煩惱、孤獨(dú),真真切切地感受到了友誼。因此,蘇菲想到了BFG曾今給她說(shuō)過(guò)自己能聽(tīng)懂自然萬(wàn)物聲音的事情,就設(shè)想以及堅(jiān)信BFG能聽(tīng)到她的心聲。假如BFG聽(tīng)不到也沒(méi)有關(guān)系,她愿為友誼堵上一把。斯皮爾伯格并未用宏大的技術(shù)展現(xiàn)主題,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲地慢慢發(fā)展,一步步將觀眾帶入戲中,感受到了真善美的主題,感人至深。
3.結(jié)語(yǔ)
《圓夢(mèng)巨人》的上映,無(wú)疑會(huì)讓天真爛漫的孩子們更加確信要堅(jiān)持夢(mèng)想、追尋夢(mèng)想,相信惡人總會(huì)遭受懲罰,真善美才是人之本性,這也是斯皮爾伯格導(dǎo)演所期待的,童年時(shí)期的孩子應(yīng)樹(shù)立正確的人生觀。同時(shí),該影片也讓整天看慣了三幻(魔幻、奇幻和科幻)題材電影的成年人反思自己在成長(zhǎng)過(guò)程中失去了多少本真,正視自己的夢(mèng)想,無(wú)論可笑與否。這部老少皆宜的電影也啟發(fā)我們,每個(gè)人成長(zhǎng)的道路并非是一帆風(fēng)順的,難免會(huì)有孤獨(dú),會(huì)有挫折,但我們應(yīng)大膽勇敢地面對(duì)困難,堅(jiān)守本性,保留童真。
參考文獻(xiàn)
[1]胡曉婷.斯皮爾伯格的童話夢(mèng)[J]. 西部廣播電視,2016(22):98-98.
[2]何自然、陳新仁,當(dāng)代語(yǔ)用學(xué)[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.
[3]林虹.人性關(guān)懷:斯皮爾伯格電影的精髓[J].電影文學(xué),2011,No.529(4):35-36.
[4]馬田.從《圓夢(mèng)巨人》看斯皮爾伯格的童心 年近古稀的一場(chǎng)銀幕童話夢(mèng)[J].世界博覽,2016(21):76-79.
[5]張麗麗.人性真、善、美:《圓夢(mèng)巨人》文學(xué)改編電影的主題意蘊(yùn)解讀[J].電影評(píng)介,2017(10).
(作者介紹:席永順,蘭州理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士研究生,主要從事專門用途英語(yǔ)研究;史順良,蘭州理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,主要從事專門用途英語(yǔ)、話語(yǔ)分析研究)endprint