• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    基于Transfer和Triangulation融合的中介語(yǔ)統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯方法

    2017-10-11 07:09:34朱靖波
    中文信息學(xué)報(bào) 2017年4期
    關(guān)鍵詞:規(guī)則利用方法

    王 強(qiáng),杜 權(quán),肖 桐,朱靖波

    (東北大學(xué) 自然語(yǔ)言處理實(shí)驗(yàn)室,遼寧 沈陽(yáng) 110819)

    基于Transfer和Triangulation融合的中介語(yǔ)統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯方法

    王 強(qiáng),杜 權(quán),肖 桐,朱靖波

    (東北大學(xué) 自然語(yǔ)言處理實(shí)驗(yàn)室,遼寧 沈陽(yáng) 110819)

    為了解決在構(gòu)建統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)過(guò)程中所面臨的雙語(yǔ)平行數(shù)據(jù)缺乏的問(wèn)題,該文提出了一種新的基于中介語(yǔ)的翻譯方法,稱為Transfer-Triangulation方法。該方法可以在基于中介語(yǔ)的翻譯過(guò)程中,結(jié)合傳統(tǒng)的Transfer方法和Triangulation方法的優(yōu)點(diǎn),利用解碼中介語(yǔ)短語(yǔ)的方法改進(jìn)短語(yǔ)表。該文方法是在使用英語(yǔ)作為中介語(yǔ)的德-漢翻譯任務(wù)中進(jìn)行評(píng)價(jià)的。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,相比于傳統(tǒng)的基于中介語(yǔ)方法的基線系統(tǒng),該方法顯著提高了翻譯性能。

    統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯; 基于中介語(yǔ)的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯;中介語(yǔ);質(zhì)量控制因子

    Abstract: This paper presents a transfer-triangulation method for pivot-based translation between two languages with poor bilingual data. It takes the best of both typical transfer method and triangulation method for pivot-based translation, and decodes pivot phrases to improve phrase table. Evaluated on German-Chinese translation task with English as the pivot language, results show that our method achieves significant improvement over baseline pivot-based methods.

    Key words: statistical machine translation; pivot-based statistical machine translation; pivot language; quality control factor

    收稿日期: 2015-08-26 定稿日期: 2016-03-25

    基金項(xiàng)目: 國(guó)家自然科學(xué)基金青年基金(61300097);國(guó)家自然科學(xué)基金(61272376);國(guó)家自然科學(xué)基金(61432013)

    1 引言

    構(gòu)建性能優(yōu)異的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)通常需要數(shù)百萬(wàn)乃至更多的雙語(yǔ)平行數(shù)據(jù)進(jìn)行訓(xùn)練。然而在實(shí)際應(yīng)用時(shí),除少量數(shù)據(jù)資源豐富的語(yǔ)言對(duì)外(如英漢、英阿),大多數(shù)語(yǔ)言對(duì)往往面臨雙語(yǔ)平行數(shù)據(jù)資源缺乏的問(wèn)題(如德漢)。

    為此,研究人員提出了基于中介語(yǔ)的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯方法,其核心思想是: 通過(guò)與源語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)均存在大規(guī)模平行語(yǔ)料的第三方語(yǔ)言,間接地滿足源語(yǔ)-目標(biāo)語(yǔ)的平行數(shù)據(jù)的要求。兩個(gè)典型的基于中介語(yǔ)的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯方法分別為Transfer方法[1]和Triangulation[2-3]方法。Transfer方法是句子級(jí)的中介語(yǔ)方法,核心思想是先將源語(yǔ)句子翻譯為中介語(yǔ)句子,再將中介語(yǔ)句子翻譯為目標(biāo)語(yǔ)句子。其缺點(diǎn)是翻譯過(guò)程需要解碼兩次,不但更耗時(shí),而且存在翻譯錯(cuò)誤蔓延的問(wèn)題。而Triangulation方法是短語(yǔ)級(jí)的中介語(yǔ)方法,核心思想是分別訓(xùn)練源語(yǔ)-中介語(yǔ)短語(yǔ)翻譯表Ts-p、中介語(yǔ)—目標(biāo)語(yǔ)的短語(yǔ)翻譯表Tp-t,再利用相同的中介語(yǔ)短語(yǔ)進(jìn)行短語(yǔ)表融合,構(gòu)建出源語(yǔ)-目標(biāo)語(yǔ)的短語(yǔ)表Ts-t。Triangulation方法能夠利用推導(dǎo)出的源語(yǔ)-目標(biāo)語(yǔ)短語(yǔ)表直接進(jìn)行翻譯,避免了Transfer方法的兩次解碼的不足,并且其處理對(duì)象是短語(yǔ),相比于句子有更大的靈活性,成為了目前中介語(yǔ)統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯的研究熱點(diǎn)。然而,在Triangulation方法中,只考慮了在Ts-p和Tp-t中共現(xiàn)的中介語(yǔ)短語(yǔ),忽略了非共現(xiàn)的中介語(yǔ)短語(yǔ)(本文稱這種類型的中介語(yǔ)短語(yǔ)為中介語(yǔ)斷點(diǎn))。這將導(dǎo)致產(chǎn)生大量的互譯性不高的噪聲翻譯規(guī)則,干擾解碼器的譯文選擇過(guò)程,并且還存在源語(yǔ)短語(yǔ)丟失的問(wèn)題。

    針對(duì)上述問(wèn)題,本文提出一種基于Transfer和Triangulation融合的中介語(yǔ)方法,其核心思想是利用短語(yǔ)級(jí)而不是句子級(jí)的Transfer方法,將原本被忽略的中介語(yǔ)斷點(diǎn)翻譯成目標(biāo)語(yǔ),形成中介語(yǔ)-目標(biāo)語(yǔ)的翻譯規(guī)則,從而將中介語(yǔ)斷點(diǎn)轉(zhuǎn)化成非斷點(diǎn)。本文提出的方法能夠利用傳統(tǒng)Triangulation方法中忽略的中介語(yǔ)斷點(diǎn)信息改善推導(dǎo)出的短語(yǔ)表,從而提高整體翻譯性能。在以英文作為中介語(yǔ)的德-漢翻譯任務(wù)中,本文的方法相比于傳統(tǒng)的Transfer方法和Triangulation方法,BLEU-4分別提高4.74和0.84。

    2 基于中介語(yǔ)的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯

    2.1 Transfer方法 Transfer方法是一種句子級(jí)的中介語(yǔ)方法。首先分別利用源語(yǔ)—中介語(yǔ)、中介語(yǔ)—目標(biāo)語(yǔ)雙語(yǔ)平行數(shù)據(jù)訓(xùn)練出源語(yǔ)—中介語(yǔ)翻譯系統(tǒng)Ss-p以及中介語(yǔ)—目標(biāo)語(yǔ)的翻譯系統(tǒng)Sp-t。給定源語(yǔ)句子s,當(dāng)進(jìn)行源語(yǔ)—目標(biāo)語(yǔ)的翻譯任務(wù)時(shí),利用Ss-p先將s翻譯成m(m≥1)個(gè)中介語(yǔ)結(jié)果,記作p1,p2,…,pm,再通過(guò)Sp-t將每一個(gè)中介語(yǔ)結(jié)果pi(1≤i≤m)翻譯為n(n≥1)個(gè)目標(biāo)語(yǔ)譯文,記作ti1,ti2,…,tin,共產(chǎn)生m×n個(gè)翻譯結(jié)果,最后從中選擇1best作為最終的翻譯結(jié)果。由于Transfer方法中需要解碼兩次(s→p和p→t),所以整體的解碼時(shí)間更長(zhǎng),更關(guān)鍵的是,連續(xù)的解碼將造成翻譯錯(cuò)誤的蔓延。

    2.2 Triangulation方法

    Triangulation方法是短語(yǔ)級(jí)的中介語(yǔ)方法。首先分別訓(xùn)練源語(yǔ)—中介語(yǔ)短語(yǔ)翻譯表Ts-p、中介語(yǔ)—目標(biāo)語(yǔ)的短語(yǔ)翻譯表Tp-t,再利用相同的中介語(yǔ)短語(yǔ)進(jìn)行短語(yǔ)表融合,構(gòu)建出源語(yǔ)—目標(biāo)語(yǔ)的短語(yǔ)表Ts-t,該過(guò)程如圖1所示。在德—英短語(yǔ)表中,存在翻譯規(guī)則“drastisch zurückgegangen→fallen dramatically”,同時(shí)在英-漢短語(yǔ)表中,存在翻譯規(guī)則“fallen dramatically→急劇下降”,通過(guò)共現(xiàn)的英文短語(yǔ)“fallen dramatically”,能夠推導(dǎo)出德—漢翻譯規(guī)則“drastisch zurückgegangen→急劇下降”。同理,還可以推導(dǎo)出“drastisch zurückgegangen→戲劇性地衰退”、“drastisch zurückgegangen→已經(jīng)大幅下滑”。

    圖1 使用Triangulation方法進(jìn)行源語(yǔ)—目標(biāo)語(yǔ)翻譯規(guī)則推導(dǎo)

    Triangulation方法中最關(guān)鍵的問(wèn)題是: 如何給推導(dǎo)出的短語(yǔ)翻譯規(guī)則進(jìn)行特征打分,主要包括雙向的短語(yǔ)翻譯概率、雙向的詞匯化權(quán)重。給定源語(yǔ)短語(yǔ)s,目標(biāo)語(yǔ)短語(yǔ)t,則在Triangulation方法中[2],使用式(1)對(duì)基于中介語(yǔ)的短語(yǔ)翻譯概率?進(jìn)行建模。

    (1)

    使用式(2)對(duì)基于中介語(yǔ)的源語(yǔ)—目標(biāo)語(yǔ)的詞對(duì)齊推導(dǎo)。

    (2)

    其中,As-p、Ap-t、As-t分別表示源語(yǔ)-中介語(yǔ)、中介語(yǔ)—目標(biāo)語(yǔ)、源語(yǔ)—目標(biāo)語(yǔ)之間的詞對(duì)齊信息。使用式(3)計(jì)算詞匯化權(quán)重[4]。

    (3)

    其中,

    (4)

    在基于中介語(yǔ)的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯中,可以使用式(5)[2]對(duì)源語(yǔ)詞匯和目標(biāo)語(yǔ)詞匯共現(xiàn)次數(shù)進(jìn)行建模。

    (5)

    其中,K表示被推導(dǎo)出的規(guī)則總數(shù);當(dāng)x=y時(shí),δ(x,y)=1,否則δ(x,y)=0。

    使用上述的公式對(duì)推導(dǎo)出的短語(yǔ)規(guī)則進(jìn)行特征打分后,便得到了完整的源語(yǔ)-目標(biāo)語(yǔ)的短語(yǔ)翻譯表。然后按照標(biāo)準(zhǔn)的基于短語(yǔ)的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯方法,直接進(jìn)行源語(yǔ)到目標(biāo)語(yǔ)的翻譯。

    雖然Triangulation方法能夠直接把源語(yǔ)翻譯為目標(biāo)語(yǔ),避免了Transfer方法中多次解碼造成的翻譯錯(cuò)誤蔓延問(wèn)題。但是,該方法也面臨其他的問(wèn)題:

    (1) 產(chǎn)生互異性不高的噪聲翻譯規(guī)則。如圖2(a)所示,源語(yǔ)短語(yǔ)s翻譯為中介語(yǔ)p1的概率為0.9,表示為?(p1|s)=0.9,同時(shí)?(p2|s)=0.1。在應(yīng)用Triangulation方法時(shí),由于高翻譯概率的p1無(wú)法翻譯為任何目標(biāo)語(yǔ)短語(yǔ),則s只能通過(guò)低翻譯概率的p2推導(dǎo),從而形成互譯性不高的翻譯規(guī)則s→t2,而這些噪聲翻譯規(guī)則將干擾解碼器的譯文選擇過(guò)程。

    (2) 源語(yǔ)短語(yǔ)丟失。如圖2(b)所示,源語(yǔ)短語(yǔ)s對(duì)應(yīng)的全部中介語(yǔ)短語(yǔ)p1和p2都無(wú)法翻譯成任何目標(biāo)語(yǔ)短語(yǔ),導(dǎo)致s無(wú)法推導(dǎo)出目標(biāo)語(yǔ)翻譯規(guī)則,所以在應(yīng)用Triangulation方法時(shí),s將在被構(gòu)建的源語(yǔ)-目標(biāo)語(yǔ)短語(yǔ)表中丟失。

    圖2 傳統(tǒng)Triangulation方法存在的問(wèn)題(直線上的數(shù)值表示短語(yǔ)翻譯概率)

    本文定義圖2(a)中的p1,以及圖2(b)中的p1和p2為中介語(yǔ)斷點(diǎn),稱這種現(xiàn)象為中介語(yǔ)斷路。以上兩個(gè)問(wèn)題產(chǎn)生的主要原因都是由于中介語(yǔ)斷路,所以本文的出發(fā)點(diǎn)就是通過(guò)解碼中介語(yǔ)斷點(diǎn)的方式將其轉(zhuǎn)化成非斷點(diǎn),利用更多的中介語(yǔ)信息改善短語(yǔ)翻譯表質(zhì)量。

    3 Transfer-Triangulation方法

    3.1 中介語(yǔ)斷點(diǎn) 對(duì)于任意源語(yǔ)短語(yǔ)s,本文定義滿足下列條件的中介語(yǔ)短語(yǔ)為中介語(yǔ)斷點(diǎn)條件:

    在本文實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)中,我們發(fā)現(xiàn)約75%的中介語(yǔ)短語(yǔ)是斷點(diǎn)。這說(shuō)明大量的中介語(yǔ)短語(yǔ)無(wú)法在Triangulation方法中用來(lái)推導(dǎo)源語(yǔ)-目標(biāo)語(yǔ)短語(yǔ)規(guī)則,造成可用規(guī)則的丟失,同時(shí)影響已推導(dǎo)出的翻譯規(guī)則的概率估計(jì)。而出現(xiàn)中介語(yǔ)斷路的原因是由于源語(yǔ)到中介語(yǔ)的雙語(yǔ)訓(xùn)練語(yǔ)料和中介語(yǔ)到目標(biāo)語(yǔ)的雙語(yǔ)訓(xùn)練語(yǔ)料中,不可避免地存在如領(lǐng)域、語(yǔ)言習(xí)慣、表達(dá)方式等各種差異,最終反映到訓(xùn)練得到的短語(yǔ)翻譯表中。所以,可以說(shuō)中介語(yǔ)斷路現(xiàn)象難以避免,而且會(huì)隨著語(yǔ)料的相關(guān)性差異增大而越來(lái)越嚴(yán)重,而中介語(yǔ)斷路現(xiàn)象本身也將影響Triangulation方法的性能。

    圖3 利用解碼中介語(yǔ)短語(yǔ)緩解上述問(wèn)題示意圖

    3.2 解碼中介語(yǔ)斷點(diǎn)

    (1) 如何計(jì)算p→t′的短語(yǔ)翻譯概率和詞對(duì)齊?

    (2) 應(yīng)該解碼哪些中介語(yǔ)斷點(diǎn)?

    本小節(jié)主要解決的是問(wèn)題(1)。給定D是將中介語(yǔ)斷點(diǎn)p翻譯為目標(biāo)語(yǔ)t′的完整推導(dǎo)過(guò)程,則使用式(6)計(jì)算短語(yǔ)規(guī)則p→t′的短語(yǔ)翻譯概率φ(t′|p)。

    (6)

    p→t′的詞對(duì)齊推導(dǎo)算法描述如圖4所示。算法核心思想是根據(jù)翻譯推導(dǎo)的過(guò)程,依次將與推導(dǎo)對(duì)應(yīng)的span[i,j](j>i≥0)、span[j+1,k](k>j+1)拼接,根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)拼接方向(正向或反向),更新span[i,k]的詞對(duì)齊信息。圖4中的Step2就是更新兩個(gè)span詞對(duì)齊的過(guò)程,Step3是進(jìn)行span拼接,得到更新詞對(duì)齊后的更大的span,并利用翻譯推導(dǎo)信息繼續(xù)更新詞對(duì)齊。圖5展示了使用本算法更新兩個(gè)span詞對(duì)齊結(jié)果的示例。

    圖4 解碼結(jié)果的詞對(duì)齊推導(dǎo)算法

    圖5 解碼結(jié)果的詞對(duì)齊推導(dǎo)算法示例

    3.3 質(zhì)量控制因子

    本小節(jié)描述的是如何解決判斷哪些中介語(yǔ)斷點(diǎn)應(yīng)該被解碼的問(wèn)題。直覺(jué)上,并不是所有中介語(yǔ)斷點(diǎn)都對(duì)完善短語(yǔ)表有幫助。我們期望捕獲的是在不可靠的短語(yǔ)推導(dǎo)過(guò)程中,沒(méi)有被利用的高質(zhì)量中介語(yǔ)斷點(diǎn)。

    本文引入質(zhì)量控制因子ψ的概念,利用推導(dǎo)產(chǎn)生的包含最大正向短語(yǔ)翻譯概率的翻譯規(guī)則所使用的中介語(yǔ)信息,衡量在給定源語(yǔ)短語(yǔ)s的推導(dǎo)過(guò)程的質(zhì)量,其定義如下:

    (7)

    利用質(zhì)量控制因子計(jì)算出的推導(dǎo)過(guò)程可靠性,本文將所有推導(dǎo)分為如下三類:

    (8)

    所以,本文解碼中介語(yǔ)斷點(diǎn)的定位是: 通過(guò)解碼Discard型推導(dǎo)中的中介語(yǔ)斷點(diǎn)緩解源語(yǔ)短語(yǔ)OOV問(wèn)題,通過(guò)解碼Low型推導(dǎo)中低于λ的高質(zhì)量中介語(yǔ)斷點(diǎn)產(chǎn)生更多優(yōu)質(zhì)的翻譯規(guī)則。

    4 實(shí)驗(yàn)結(jié)果與分析

    4.1 實(shí)驗(yàn)設(shè)置 德-英、英-漢系統(tǒng)使用的數(shù)據(jù)如表1所示。

    表1 雙語(yǔ)訓(xùn)練數(shù)據(jù)/開(kāi)發(fā)集/測(cè)試集 數(shù)據(jù)說(shuō)明

    我們采用基于短語(yǔ)模型的NiuTrans開(kāi)源工具[5]完成以英語(yǔ)為中介語(yǔ)的德-漢翻譯任務(wù)。使用GIZA++[6]工具獲得雙向詞對(duì)齊結(jié)果,再使用“grow-diag-final-and”方法[4]進(jìn)行詞對(duì)齊對(duì)稱化。抽取德-英短語(yǔ)對(duì)的長(zhǎng)度設(shè)置為3-3,英-漢短語(yǔ)對(duì)的長(zhǎng)度設(shè)置為3-5,則最終被推導(dǎo)出的德-漢短語(yǔ)長(zhǎng)度為3-5。對(duì)所有抽取的短語(yǔ)翻譯表進(jìn)行取Top-N處理,這里設(shè)置N=30,即每一個(gè)源語(yǔ)短語(yǔ)對(duì)應(yīng)的翻譯候選最多為30個(gè)。分別使用66 522 497句和42 946 518句單語(yǔ)句子訓(xùn)練5元英文和中文的語(yǔ)言模型,均使用修正的Kneser-Ney平滑方法[7]。需要注意的是,在解碼中介語(yǔ)斷點(diǎn)時(shí),使用的仍是上述語(yǔ)言模型,并沒(méi)有因?yàn)榻獯a結(jié)果是短語(yǔ)而做針對(duì)性優(yōu)化。所有的特征采用最小錯(cuò)誤率訓(xùn)練MERT[8]進(jìn)行參數(shù)調(diào)優(yōu)。使用基于詞的BLEU-4[9]評(píng)價(jià)最終的翻譯性能。

    4.2 實(shí)驗(yàn)結(jié)果及分析

    實(shí)驗(yàn)一 中介語(yǔ)斷點(diǎn)比例

    應(yīng)用本文的實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)及設(shè)置,得到德-英、英-漢短語(yǔ)翻譯表信息如表2第一行及第二行所示。然后使用Triangulation方法得到被推導(dǎo)出的德-漢短語(yǔ)翻譯表,其信息如表2第三行所示。可以看到,德—英短語(yǔ)表中包含1 915萬(wàn)唯一的英文短語(yǔ);英-漢短語(yǔ)表中包含3 969萬(wàn)唯一的英文短語(yǔ),但只有495萬(wàn)條英文短語(yǔ)在Triangulation方法中被使用。

    表2 系統(tǒng)訓(xùn)練得到的短語(yǔ)翻譯表及Triangulation方法推導(dǎo)出的短語(yǔ)翻譯表(M表示百萬(wàn))

    這里,我們以德—英的英文短語(yǔ)條數(shù)為參考,則斷路的英文短語(yǔ)數(shù)為1 915-495=1 420萬(wàn)條,比例達(dá)(1 420萬(wàn)/1 915萬(wàn))×100%=74.15%。也就是說(shuō),在德-英短語(yǔ)表中,有74.15%的英文短語(yǔ)存在斷路情況,這是一個(gè)在基于Triangulation的中介語(yǔ)統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯中普遍存在的問(wèn)題。而本文的出發(fā)點(diǎn)正是想緩解中介語(yǔ)短語(yǔ)斷路的問(wèn)題。

    實(shí)驗(yàn)二 質(zhì)量控制因子閾值λ對(duì)翻譯結(jié)果的影響

    由于不同的質(zhì)量控制因子閾值的設(shè)置,對(duì)判斷需要解碼的中介語(yǔ)短語(yǔ)數(shù)目有關(guān),從而對(duì)改善短語(yǔ)翻譯表產(chǎn)生影響,這里我們做了下列實(shí)驗(yàn): 在開(kāi)發(fā)集上,通過(guò)改變閾值λ的取值,觀察其對(duì)翻譯結(jié)果的影響。實(shí)驗(yàn)結(jié)果如圖6所示。

    圖6 質(zhì)量控制因子閾值λ在開(kāi)發(fā)集上對(duì)翻譯結(jié)果的影響

    之所以呈現(xiàn)先增后減的趨勢(shì),本文分析結(jié)果是: 如果質(zhì)量控制因子閾值設(shè)置得過(guò)小,只有較少的高質(zhì)量斷路中介語(yǔ)短語(yǔ)被重新解碼利用起來(lái),對(duì)整體的翻譯性能幫助并不明顯。但如果設(shè)置質(zhì)量控制因子的閾值過(guò)大,將會(huì)引入一些低質(zhì)量的中介語(yǔ)短語(yǔ),從而對(duì)翻譯性能造成損害。這里我們看到λ=0.4時(shí)翻譯性能達(dá)到最高,所以后續(xù)的實(shí)驗(yàn)?zāi)J(rèn)設(shè)置λ=0.4。

    實(shí)驗(yàn)三 不同推導(dǎo)類型對(duì)翻譯性能的影響

    我們對(duì)比了傳統(tǒng)的Transfer方法、Triangulation方法和本文提出的Transfer-Triangulation方法中處理不同推導(dǎo)類型的翻譯性能結(jié)果,如表3所示。

    表3 Baseline及處理不同推導(dǎo)類型在測(cè)試集上的翻譯性能(*表示顯著高于Baseline)

    由第一行和第二行可以看到,Triangulation方法比Transfer方法翻譯性能更好,BLEU值上升了3.9個(gè)點(diǎn)。對(duì)于+Discard方法,在2 000句的測(cè)試集上僅僅減少了八個(gè)未登錄詞,并沒(méi)有如設(shè)想地緩解了未登錄詞問(wèn)題。分析其中原因發(fā)現(xiàn),對(duì)于大多數(shù)的包含源語(yǔ)未登錄詞的源語(yǔ)-中介語(yǔ)短語(yǔ),相應(yīng)的中介語(yǔ)短語(yǔ)也包含未登錄詞,從而導(dǎo)致解碼的結(jié)果中也包含未登錄詞,造成解碼失敗。對(duì)于+Low方法,由于傳統(tǒng)的Triangulation方法丟失了一些高質(zhì)量的中介語(yǔ)短語(yǔ),而本文方法能夠有效利用這部分高質(zhì)量的中介語(yǔ)短語(yǔ)進(jìn)行短語(yǔ)翻譯表改善,最終實(shí)驗(yàn)結(jié)果也證實(shí)了該想法的有效性。對(duì)于+Discard&Low方法同只+Low的方法在BLEU上沒(méi)有太多差異,且對(duì)OOV現(xiàn)象緩解的作用很小。

    5 相關(guān)工作

    基于中介語(yǔ)的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯的典型方法有兩種: Transfer方法和Triangulation方法。

    對(duì)于Transfer方法,由2.1節(jié)分析可知,給定一個(gè)源語(yǔ)句子,最終會(huì)產(chǎn)生m×n個(gè)目標(biāo)語(yǔ)的翻譯結(jié)果。González-Rubio 和Duh等人[10-11]提出使用基于最小貝葉斯風(fēng)險(xiǎn)的系統(tǒng)融合方法去選擇最優(yōu)的翻譯結(jié)果。

    對(duì)于Triangulation方法,Kholy等人[12]提出從詞對(duì)齊信息中抽取兩個(gè)與語(yǔ)言獨(dú)立的特征,該特征指示了被推導(dǎo)出的源語(yǔ)-目標(biāo)語(yǔ)翻譯規(guī)則的可靠性。Tofigh等人[13]提出利用基于中介語(yǔ)的上下文向量,從而計(jì)算被推導(dǎo)出的源語(yǔ)-目標(biāo)語(yǔ)翻譯規(guī)則間的短語(yǔ)相似度,并依據(jù)該相似度進(jìn)行短語(yǔ)表過(guò)濾,從而起到過(guò)濾噪聲規(guī)則的目的。朱曉寧等人[14]提出使用隨機(jī)漫步方法獲取潛在的源語(yǔ)-目標(biāo)語(yǔ)短語(yǔ)路徑,從而緩解源語(yǔ)未登錄詞問(wèn)題。而后,朱曉寧等人[15]又提出在融合短語(yǔ)表前直接對(duì)源語(yǔ)-目標(biāo)語(yǔ)的短語(yǔ)對(duì)共現(xiàn)次數(shù)進(jìn)行估計(jì)的方法,避免了在短語(yǔ)推導(dǎo)時(shí)由于中介語(yǔ)斷點(diǎn)導(dǎo)致破壞短語(yǔ)翻譯概率空間的問(wèn)題。Miura等人[16]提出在進(jìn)行短語(yǔ)規(guī)則推導(dǎo)時(shí)記錄所使用的中介語(yǔ)信息,在進(jìn)行源語(yǔ)-目標(biāo)語(yǔ)的翻譯過(guò)程中額外考慮中介語(yǔ)的語(yǔ)言模型特征。

    另外,Michael等人[17]探索了不同中介語(yǔ)的選擇對(duì)系統(tǒng)的影響,英文更適合作為印歐語(yǔ)系及部分亞洲語(yǔ)言(如泰語(yǔ)、越語(yǔ))之間的中介語(yǔ)。

    不同于上述方法,本文提出的Transfer-Triangulation方法是將Transfer方法應(yīng)用于短語(yǔ)級(jí),利用解碼中介語(yǔ)短語(yǔ)的方法改善被推導(dǎo)出的短語(yǔ)表。

    6 總結(jié)

    本文提出Transfer和Triangulation融合的中介語(yǔ)統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯方法,通過(guò)應(yīng)用短語(yǔ)級(jí)的Transfer方法,將高質(zhì)量的中介語(yǔ)斷點(diǎn)解碼成相應(yīng)的目標(biāo)語(yǔ)短語(yǔ),從而將中介語(yǔ)斷點(diǎn)轉(zhuǎn)換為非斷點(diǎn),使得Triangulation方法能夠利用更多中介語(yǔ)信息,達(dá)到改善短語(yǔ)表、提高翻譯性能的目的。其中,本文解決了計(jì)算解碼結(jié)果短語(yǔ)翻譯概率和詞對(duì)齊問(wèn)題,并提出了質(zhì)量控制因子的概念,將使用Triangulation方法推導(dǎo)過(guò)程分為三類: 丟棄型、低可信、高可信,利用質(zhì)量控制因子閾值挑選Triangulation方法中無(wú)法使用的高質(zhì)量中介語(yǔ)短語(yǔ)信息。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,中介語(yǔ)短語(yǔ)斷路現(xiàn)象是在應(yīng)用Triangulation方法時(shí)普遍存在的問(wèn)題,本實(shí)驗(yàn)中斷路的中介語(yǔ)短語(yǔ)比例達(dá)74.15%;隨著質(zhì)量控制因子閾值λ增大,翻譯性能呈先上升后下降的趨勢(shì),原因在于: 如果λ過(guò)小,只有較少的高質(zhì)量斷路中介語(yǔ)短語(yǔ)被解碼,而如果λ過(guò)大,將會(huì)引入低質(zhì)量的斷路中介語(yǔ)短語(yǔ),損害翻譯性能;對(duì)低可信推導(dǎo)中的高質(zhì)量中介語(yǔ)斷點(diǎn)重新解碼產(chǎn)生的推導(dǎo)規(guī)則,能夠有效改善傳統(tǒng)Triangulation方法推導(dǎo)出的短語(yǔ)表,減少了噪聲翻譯規(guī)則,并且擴(kuò)大了短語(yǔ)表的覆蓋度,BLEU值提高了0.86個(gè)點(diǎn)。但是對(duì)丟棄型推導(dǎo)的重解碼處理并沒(méi)有如預(yù)期有效緩解OOV問(wèn)題,其原因在于源語(yǔ)如果包含OOV,其相應(yīng)的中介語(yǔ)短語(yǔ)也往往包含OOV,從而造成解碼失敗。未來(lái)我們將探索如何將中介語(yǔ)的解碼結(jié)果作為翻譯特征,幫助解碼器選擇正確的翻譯選項(xiàng)。

    [1] Masao Utiyama, Hitoshi Isahara. A comparison of pivot methods for phrase-based statistical machine translation[C]//Proceedings of Human Language Technology: the Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 2007: 484-491.

    [2] Hua Wu, Haifeng Wang. Pivot language approach for phrase-based statistical machine translation[C]//Proceedings of 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2007: 856-863.

    [3] Trevor Cohn, MirellaLapata. Machine translation by triangulation: make effective use of multi-parallel corpora[C]//Proceedings of 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2007: 828-735.

    [4] Philipp Koehn, Franz Och, Daniel Marcu. Statistical phrase-based translation[C]//Proceedings of the 2003 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics(HLT: NAACL), 2003: 48-54, Edmonton, Canada, June.

    [5] Tong Xiao, Jingbo Zhu, Hao Zhang, et al. NiuTrans: An open source toolkit for phrase-based and Syntax-based machine translation[C]//Proceedings of ACL: System Demonstrations, 2012: 19-24, Jeju Island, Korea, July.

    [6] Franz Josef Och, Hermann Ney. A comparison of alignment models for statistical machine translation[C]//Proceedings of the 18th International Conference on Computational Linguistics, 2000: 1086-1090.

    [7] Stanley F. Chen, Joshua Goodman. An empirical study of smoothing techniques for language modeling[J]. Computer Speech & Language, 1999(13): 359-393.

    [8] Franz Och. Minimum error rate training in statistical machine translation[C]//Proceedings of ACL, 2003: 160-167, Sapporo, Japan, July.

    [9] Kishore Papineni, Salim Roukos, Todd Ward, et al. BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation[C]//Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association for Computation Linguistics, 2002: 311-319.

    [10] Jesús González-Rubio, Alfons Juan, Francisc Casacuberta. Minimum bayes-risk system[C]//Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2011: 1268-1277.

    [11] Kevin Duh, Katsuhito Sudoh, Xianchao Wu, et al. Generalized minimum bayes risk system combination[C]//Proceedings of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing, 2011: 1356-1360.

    [12] Kholy A E, Habash N, Leusch G, et al. Language independent connectivity strength features for phrase pivot statistical machine translation[J]. Proc of Acl, 2013.

    [13] Samira Tofighi Zahabi, Somayeh Bakhshaei, Shahram Khadivi. Using context vectors in improving a machine translation system with bridge language[C]//Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2013: 318-322.

    [14] Xiaoning Zhu, Zhongjun He, Hua Wu, H et al.2013. Improving pivot-based statistical machine translation using random walk[C]//Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2013: 524-534.

    [15] Xiaoning Zhu, Zhongjun He, Hua Wu, et al.2014. Improving pivot-based statistical machine translation by pivoting the co-occurrence count of phrase pairs[C]//Proceedings of the 2014 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing(EMNLP), 2014: 1665-1675.

    [16] Akiva Miura, Graham Neubig, Sakriani Sakti, et al.2015. Improving pivot translation by remembering the pivot[C]//Proceedings of the 53rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 7th International Joint Conference on Natural Language Processing, 2015: 573-577.

    [17] Michael Paul, Hirofumi Yamamoto, Eiichiro Sumita? et al. On the importance of pivot language selection for statistical machine translation[C]//Proceedings of NAACL HLT 2009: Short Papers, 2009: 221-224.

    王強(qiáng)(1990—),博士研究生,主要研究領(lǐng)域?yàn)闄C(jī)器翻譯。

    E-mail: wangqiang@gmail.com

    杜權(quán)(1989—),博士研究生,主要研究領(lǐng)域?yàn)闄C(jī)器翻譯。

    E-mail: duquanneu@126.com

    肖桐(1982—),博士,副教授,主要研究領(lǐng)域?yàn)闄C(jī)器翻譯。

    E-mail: xiaotong@mail.neu.edu.cn

    Transfer-Triangulation Method for Pivot-Based Statistical Machine Translation

    WANG Qiang, DU Quan, XIAO Tong, ZHU Jingbo

    (NLP Lab,Northeastern University, Shenyang, Liaoning 110819, China)

    1003-0077(2017)04-0036-08

    TP391

    A

    猜你喜歡
    規(guī)則利用方法
    利用min{a,b}的積分表示解決一類絕對(duì)值不等式
    撐竿跳規(guī)則的制定
    數(shù)獨(dú)的規(guī)則和演變
    利用一半進(jìn)行移多補(bǔ)少
    利用數(shù)的分解來(lái)思考
    Roommate is necessary when far away from home
    讓規(guī)則不規(guī)則
    Coco薇(2017年11期)2018-01-03 20:59:57
    TPP反腐敗規(guī)則對(duì)我國(guó)的啟示
    可能是方法不對(duì)
    用對(duì)方法才能瘦
    Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:42:52
    美女主播在线视频| 少妇的逼水好多| 人体艺术视频欧美日本| 波多野结衣一区麻豆| 夫妻午夜视频| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 一区二区三区乱码不卡18| 亚洲精品在线美女| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 久久久久久久久久久久大奶| 多毛熟女@视频| 亚洲精品日本国产第一区| 精品亚洲成a人片在线观看| 亚洲久久久国产精品| 一级,二级,三级黄色视频| 日韩中文字幕视频在线看片| av不卡在线播放| 97在线人人人人妻| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 国产国语露脸激情在线看| 国产综合精华液| 欧美成人午夜精品| 99re6热这里在线精品视频| 国产黄色免费在线视频| 成人漫画全彩无遮挡| 亚洲欧美精品综合一区二区三区 | 26uuu在线亚洲综合色| 国产成人av激情在线播放| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 热99久久久久精品小说推荐| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 免费黄网站久久成人精品| 久久精品国产亚洲av涩爱| 只有这里有精品99| 亚洲精品久久午夜乱码| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 亚洲国产日韩一区二区| av福利片在线| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 蜜桃国产av成人99| 国产一区二区激情短视频 | 亚洲伊人色综图| 国产av一区二区精品久久| 一级毛片我不卡| 亚洲精品国产一区二区精华液| 精品一区在线观看国产| 精品久久久精品久久久| 欧美人与性动交α欧美软件| 激情视频va一区二区三区| 一级爰片在线观看| av视频免费观看在线观看| 精品一区二区三卡| 女性生殖器流出的白浆| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 精品福利永久在线观看| 伊人亚洲综合成人网| 日韩精品有码人妻一区| 国产在视频线精品| 国产野战对白在线观看| 国产av精品麻豆| 日日撸夜夜添| 丝袜脚勾引网站| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 午夜福利网站1000一区二区三区| 国产精品 欧美亚洲| 九色亚洲精品在线播放| 捣出白浆h1v1| 色吧在线观看| 中文字幕精品免费在线观看视频| 国产不卡av网站在线观看| 国产黄色免费在线视频| 久久 成人 亚洲| 18禁观看日本| 亚洲欧美精品自产自拍| 91久久精品国产一区二区三区| 在线免费观看不下载黄p国产| 久久精品aⅴ一区二区三区四区 | 亚洲精品久久午夜乱码| 国产野战对白在线观看| 天天操日日干夜夜撸| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 激情视频va一区二区三区| 十八禁网站网址无遮挡| 日本vs欧美在线观看视频| 午夜老司机福利剧场| 国产野战对白在线观看| 这个男人来自地球电影免费观看 | 久久精品久久久久久久性| 在线精品无人区一区二区三| 色婷婷av一区二区三区视频| www日本在线高清视频| 老汉色∧v一级毛片| 久久久久久久亚洲中文字幕| 国产av一区二区精品久久| 亚洲欧美成人精品一区二区| 在线精品无人区一区二区三| 伦理电影大哥的女人| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 日韩人妻精品一区2区三区| 午夜av观看不卡| 又大又黄又爽视频免费| 亚洲av.av天堂| 免费av中文字幕在线| 丝袜美足系列| 激情视频va一区二区三区| 久久久a久久爽久久v久久| 国产成人午夜福利电影在线观看| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 久久综合国产亚洲精品| 蜜桃国产av成人99| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 亚洲精华国产精华液的使用体验| av免费观看日本| 日日爽夜夜爽网站| 丝袜喷水一区| 青草久久国产| 一本久久精品| 黄片小视频在线播放| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| av国产精品久久久久影院| 欧美成人午夜免费资源| 在线天堂最新版资源| 高清av免费在线| 亚洲欧美一区二区三区国产| 久久女婷五月综合色啪小说| 国产激情久久老熟女| 99热全是精品| 国产av码专区亚洲av| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 国产 精品1| 成人午夜精彩视频在线观看| 哪个播放器可以免费观看大片| 高清不卡的av网站| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 麻豆av在线久日| 久久综合国产亚洲精品| 午夜精品国产一区二区电影| 国产免费福利视频在线观看| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 国产 精品1| 国产精品二区激情视频| av免费在线看不卡| 国产精品99久久99久久久不卡 | 最新的欧美精品一区二区| 91在线精品国自产拍蜜月| 久久精品国产亚洲av天美| 国产成人精品久久久久久| 黑人猛操日本美女一级片| 另类精品久久| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 欧美成人午夜精品| 成人亚洲欧美一区二区av| www.av在线官网国产| 人人妻人人澡人人看| 婷婷色综合www| 国产av一区二区精品久久| av免费观看日本| 亚洲精品国产av成人精品| 午夜福利乱码中文字幕| 久久这里只有精品19| 一本久久精品| 在线精品无人区一区二区三| 777米奇影视久久| 秋霞在线观看毛片| 女性生殖器流出的白浆| 欧美精品av麻豆av| 久久人人97超碰香蕉20202| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 亚洲国产精品一区三区| 欧美av亚洲av综合av国产av | 久久综合国产亚洲精品| 午夜影院在线不卡| 日本色播在线视频| 丝袜脚勾引网站| 国产一区二区三区综合在线观看| 国产男女内射视频| 黄色 视频免费看| 久久国产精品大桥未久av| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 美女视频免费永久观看网站| 满18在线观看网站| 亚洲成人手机| 亚洲男人天堂网一区| 亚洲av男天堂| 另类精品久久| 国产精品 国内视频| 啦啦啦在线免费观看视频4| 欧美av亚洲av综合av国产av | 在线观看美女被高潮喷水网站| www.自偷自拍.com| 一区二区三区精品91| 好男人视频免费观看在线| 人妻 亚洲 视频| 日本午夜av视频| 人妻人人澡人人爽人人| 91精品三级在线观看| av免费在线看不卡| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 老鸭窝网址在线观看| 91在线精品国自产拍蜜月| 天天影视国产精品| 亚洲天堂av无毛| 亚洲精品日本国产第一区| 久久鲁丝午夜福利片| 久久久久视频综合| www.自偷自拍.com| 国产一区二区三区av在线| 人妻人人澡人人爽人人| 黄色配什么色好看| 丰满迷人的少妇在线观看| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 午夜日本视频在线| 91精品伊人久久大香线蕉| 午夜福利一区二区在线看| 亚洲美女视频黄频| 热re99久久精品国产66热6| 天堂中文最新版在线下载| 国产一区二区 视频在线| 在线观看人妻少妇| 看非洲黑人一级黄片| av女优亚洲男人天堂| 国产一区二区激情短视频 | 性高湖久久久久久久久免费观看| 国产精品女同一区二区软件| 日韩精品免费视频一区二区三区| 国产成人91sexporn| 一级黄片播放器| 国产精品av久久久久免费| 一级毛片电影观看| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 成人手机av| 国产精品嫩草影院av在线观看| 黄色配什么色好看| 青青草视频在线视频观看| 日本欧美视频一区| 精品一区二区三区四区五区乱码 | 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 日本欧美视频一区| 七月丁香在线播放| 在线观看www视频免费| 亚洲欧美精品自产自拍| 一级毛片我不卡| 国产精品不卡视频一区二区| www.精华液| 九九爱精品视频在线观看| 2022亚洲国产成人精品| 美女国产高潮福利片在线看| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 成人影院久久| 日韩电影二区| 99久久中文字幕三级久久日本| 妹子高潮喷水视频| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 亚洲一区中文字幕在线| 成年美女黄网站色视频大全免费| 一区二区三区四区激情视频| 免费在线观看完整版高清| 日韩三级伦理在线观看| 十八禁高潮呻吟视频| 国产精品成人在线| 久久精品夜色国产| 国产成人精品久久二区二区91 | 777久久人妻少妇嫩草av网站| videosex国产| 91在线精品国自产拍蜜月| 人妻 亚洲 视频| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 午夜精品国产一区二区电影| 成人黄色视频免费在线看| 国产 精品1| 国产av码专区亚洲av| 久久97久久精品| 国产不卡av网站在线观看| 在线观看三级黄色| 一级爰片在线观看| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 亚洲人成电影观看| 国产精品免费视频内射| 亚洲精品aⅴ在线观看| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 亚洲国产精品999| 国产激情久久老熟女| 精品亚洲成a人片在线观看| 中文字幕人妻熟女乱码| 亚洲成人一二三区av| 日韩人妻精品一区2区三区| 高清欧美精品videossex| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 国产高清国产精品国产三级| 精品人妻在线不人妻| 国产97色在线日韩免费| 精品人妻一区二区三区麻豆| 日韩精品有码人妻一区| 999久久久国产精品视频| 街头女战士在线观看网站| 久久久久精品性色| 亚洲精品aⅴ在线观看| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 国产在线免费精品| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 免费在线观看完整版高清| 多毛熟女@视频| 国产免费又黄又爽又色| 久久久久国产一级毛片高清牌| 欧美成人午夜免费资源| 免费观看a级毛片全部| 免费黄色在线免费观看| 制服丝袜香蕉在线| 高清欧美精品videossex| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 精品少妇久久久久久888优播| 国产不卡av网站在线观看| 午夜久久久在线观看| 少妇精品久久久久久久| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 激情五月婷婷亚洲| 人妻 亚洲 视频| 久久久国产一区二区| 丝袜喷水一区| 日韩中文字幕视频在线看片| 国产又爽黄色视频| 欧美精品国产亚洲| 日本欧美视频一区| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 午夜影院在线不卡| 在线观看三级黄色| 欧美av亚洲av综合av国产av | 中文字幕精品免费在线观看视频| 久久女婷五月综合色啪小说| 国产免费一区二区三区四区乱码| 国产精品一区二区在线观看99| 日本爱情动作片www.在线观看| 国产不卡av网站在线观看| 欧美国产精品一级二级三级| 午夜免费观看性视频| 国产一区亚洲一区在线观看| 欧美精品高潮呻吟av久久| 99热网站在线观看| 亚洲少妇的诱惑av| 亚洲av.av天堂| 伊人久久国产一区二区| 日韩大片免费观看网站| 国产日韩欧美在线精品| 日韩av免费高清视频| 国产一区有黄有色的免费视频| 99久久中文字幕三级久久日本| 亚洲国产精品国产精品| av免费在线看不卡| 国产日韩欧美亚洲二区| 最近最新中文字幕免费大全7| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 女人精品久久久久毛片| 一个人免费看片子| 亚洲国产欧美在线一区| 精品国产一区二区三区四区第35| 大片电影免费在线观看免费| 久久精品aⅴ一区二区三区四区 | 亚洲三级黄色毛片| 夫妻午夜视频| 久久亚洲国产成人精品v| 在线观看国产h片| 少妇的逼水好多| 国产片内射在线| 精品人妻在线不人妻| √禁漫天堂资源中文www| 精品一品国产午夜福利视频| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 久久这里有精品视频免费| 国产亚洲欧美精品永久| 亚洲人成网站在线观看播放| 国产视频首页在线观看| 国产精品二区激情视频| 国产1区2区3区精品| www.av在线官网国产| 久久 成人 亚洲| 久久久国产精品麻豆| 久久 成人 亚洲| 久久久国产精品麻豆| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 日本免费在线观看一区| 在现免费观看毛片| 精品福利永久在线观看| 99热全是精品| 亚洲天堂av无毛| 中文字幕亚洲精品专区| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 亚洲图色成人| 成人国产av品久久久| 国产精品蜜桃在线观看| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 婷婷成人精品国产| 这个男人来自地球电影免费观看 | 伊人久久国产一区二区| 大码成人一级视频| 秋霞伦理黄片| 制服人妻中文乱码| 99re6热这里在线精品视频| 免费观看性生交大片5| 亚洲中文av在线| 久久精品国产综合久久久| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 久久久久网色| 男的添女的下面高潮视频| 亚洲欧美精品综合一区二区三区 | 亚洲一区中文字幕在线| 日韩一本色道免费dvd| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 99国产综合亚洲精品| 亚洲欧美清纯卡通| 边亲边吃奶的免费视频| 99热全是精品| 最黄视频免费看| 老熟女久久久| 亚洲国产欧美在线一区| 国产又色又爽无遮挡免| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产男女超爽视频在线观看| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲 | 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 国产精品一区二区在线观看99| 最近手机中文字幕大全| 交换朋友夫妻互换小说| 在线观看www视频免费| 观看av在线不卡| 丝瓜视频免费看黄片| 成人国语在线视频| 成年女人在线观看亚洲视频| 两个人看的免费小视频| 大香蕉久久网| 精品久久久精品久久久| 电影成人av| 人妻系列 视频| 日本av免费视频播放| 男人舔女人的私密视频| 爱豆传媒免费全集在线观看| 少妇的逼水好多| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 波野结衣二区三区在线| 亚洲国产色片| 成人手机av| 久久人人97超碰香蕉20202| 最近最新中文字幕免费大全7| 美女中出高潮动态图| 久久久精品94久久精品| 久久精品国产亚洲av涩爱| 精品卡一卡二卡四卡免费| 男女免费视频国产| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 日韩中字成人| 精品亚洲成国产av| 成人黄色视频免费在线看| 中文字幕亚洲精品专区| 日韩中文字幕视频在线看片| 18禁国产床啪视频网站| 午夜福利视频精品| 国产成人精品久久久久久| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 看非洲黑人一级黄片| 久久久a久久爽久久v久久| 97在线视频观看| 亚洲在久久综合| 毛片一级片免费看久久久久| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 国产乱来视频区| 日韩精品有码人妻一区| 精品国产一区二区三区四区第35| 久久综合国产亚洲精品| 99精国产麻豆久久婷婷| 久久精品夜色国产| 99热国产这里只有精品6| 日本91视频免费播放| 午夜久久久在线观看| 中文字幕人妻丝袜一区二区 | 极品少妇高潮喷水抽搐| 欧美另类一区| 五月开心婷婷网| 亚洲四区av| 亚洲人成电影观看| 久久精品国产a三级三级三级| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 亚洲,欧美精品.| 99久久综合免费| 亚洲一码二码三码区别大吗| 久久久久久免费高清国产稀缺| 亚洲国产av影院在线观看| 国产精品香港三级国产av潘金莲 | 夫妻午夜视频| 岛国毛片在线播放| av不卡在线播放| 免费人妻精品一区二区三区视频| 伊人久久国产一区二区| 男女国产视频网站| 国产一区二区激情短视频 | 国产精品一国产av| 久久久a久久爽久久v久久| 欧美精品av麻豆av| 午夜福利在线免费观看网站| 欧美日韩av久久| 观看av在线不卡| 亚洲欧美色中文字幕在线| 亚洲国产精品一区三区| 人体艺术视频欧美日本| 国产精品国产三级国产专区5o| 美女福利国产在线| 欧美精品一区二区大全| 蜜桃国产av成人99| 精品午夜福利在线看| 伦精品一区二区三区| 一区二区三区乱码不卡18| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 中文字幕亚洲精品专区| 一边亲一边摸免费视频| 日本黄色日本黄色录像| 国产老妇伦熟女老妇高清| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 久久久a久久爽久久v久久| 中国国产av一级| 亚洲成人av在线免费| 亚洲欧美一区二区三区国产| 亚洲av成人精品一二三区| 秋霞伦理黄片| 国产成人a∨麻豆精品| 成人毛片a级毛片在线播放| 欧美亚洲日本最大视频资源| 少妇的丰满在线观看| 国产毛片在线视频| 国产精品久久久久成人av| 91aial.com中文字幕在线观看| 一个人免费看片子| 综合色丁香网| 日本-黄色视频高清免费观看| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 亚洲av男天堂| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 18禁国产床啪视频网站| 人妻人人澡人人爽人人| 电影成人av| 丝瓜视频免费看黄片| 精品一区在线观看国产| 久久久久久久久久人人人人人人| 三级国产精品片| 十分钟在线观看高清视频www| 宅男免费午夜| 99久久精品国产国产毛片| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 国产日韩欧美在线精品| av国产精品久久久久影院| 亚洲精品aⅴ在线观看| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 久久久国产一区二区| 亚洲中文av在线| 一级a爱视频在线免费观看| 日韩精品有码人妻一区| 国产午夜精品一二区理论片| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 久久99精品国语久久久| 少妇精品久久久久久久| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 午夜福利网站1000一区二区三区| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 精品一区在线观看国产| 国产熟女欧美一区二区| 国产一级毛片在线| 一级片'在线观看视频| 看十八女毛片水多多多| 亚洲欧美精品综合一区二区三区 | 飞空精品影院首页| 一级片'在线观看视频| 成人免费观看视频高清| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 黄片无遮挡物在线观看| 国产xxxxx性猛交| 久久国产亚洲av麻豆专区| 午夜日本视频在线| tube8黄色片| 亚洲,一卡二卡三卡| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 欧美成人午夜免费资源| 久久影院123| 久久精品国产亚洲av高清一级| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 男女高潮啪啪啪动态图| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 欧美亚洲日本最大视频资源| 色哟哟·www| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 亚洲av综合色区一区| 亚洲综合色网址| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 国产精品一二三区在线看| 中文精品一卡2卡3卡4更新| videosex国产| 激情视频va一区二区三区| 大片电影免费在线观看免费| 午夜福利在线免费观看网站| 性色av一级| 国产精品免费大片| 黑丝袜美女国产一区| 老汉色∧v一级毛片| 欧美另类一区| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 亚洲国产精品一区三区| 永久免费av网站大全| 丝瓜视频免费看黄片| 天堂8中文在线网| 美女大奶头黄色视频| 涩涩av久久男人的天堂| 久久青草综合色| 婷婷色麻豆天堂久久| 少妇精品久久久久久久|