彭雙劍
【摘 要】本文運(yùn)用語(yǔ)用學(xué)理論對(duì)語(yǔ)用歧義的產(chǎn)生條件、類型及功能做了探討。歧義是人類自然語(yǔ)言的特點(diǎn),它的產(chǎn)生不但不可避免,而且也不必完全避免。歧義有其消極作用,但也有其積極作用。因此,我們不應(yīng)該片面地排除歧義現(xiàn)象,而要深入研究和充分利用它。
【關(guān)鍵詞】 英語(yǔ) 語(yǔ)用歧義 語(yǔ)境應(yīng)用
中國(guó)分類號(hào):H31
眾所周知,言語(yǔ)交際至少要在兩者之間進(jìn)行,即說(shuō)話者和聽話者。而語(yǔ)言學(xué)家威廉·馮·洪堡特早在18 世紀(jì)就指出, 語(yǔ)言是對(duì)于有限手段的無(wú)限運(yùn)用,是一種創(chuàng)造性的活動(dòng)。語(yǔ)用歧義現(xiàn)象就發(fā)生在交際活動(dòng)中,是語(yǔ)言運(yùn)用過(guò)程中產(chǎn)生的一種現(xiàn)象。筆者認(rèn)為語(yǔ)用歧義的產(chǎn)生條件有二:一是由于說(shuō)話人使用不確定因素或間接的話語(yǔ),使聽話人產(chǎn)生歧解。二是盡管說(shuō)話人意義非常明確, 但由于聽話人帶有某種目的或受到一定語(yǔ)境因素的影響而產(chǎn)生歧解。
一、語(yǔ)用歧義的類型
1.1 指示語(yǔ)型語(yǔ)用歧義
指示(deixis) 是語(yǔ)用學(xué)研究的一個(gè)重要課題,是一個(gè)帶有普遍性的語(yǔ)言現(xiàn)象,在任何一種語(yǔ)言中都存在。不同語(yǔ)言中用于指示的詞項(xiàng)和語(yǔ)法范疇也大同小異。在英語(yǔ)中,這些詞項(xiàng)和語(yǔ)法范疇包括人稱代詞、指示代詞、冠詞以及一些表示地點(diǎn)和時(shí)間的副詞,如here、there、now、then 等, 這些詞項(xiàng)統(tǒng)稱為指示詞項(xiàng)或指示詞語(yǔ)(deixical items) 。它們的所指或意義離開了特定的交際環(huán)境便無(wú)法確定,從而產(chǎn)生歧義。
1.2 言外行為型語(yǔ)用歧義
言外行為是通過(guò)“說(shuō)話”這一動(dòng)作所實(shí)施的一種行為。言語(yǔ)行為理論的創(chuàng)始人英國(guó)哲學(xué)家J. Austin將話語(yǔ)看作是一種行為, 并將其分為三種: a、言內(nèi)行為( elocutionary act) , 指具有確定話面意義的言語(yǔ);b、言外行為( illocutionary act) , 指通過(guò)說(shuō)話行為所進(jìn)行的陳述、允諾、請(qǐng)求等行為; c、言后行為( perlocutionary act),指施事行為在一定語(yǔ)境時(shí)產(chǎn)生的效果。所以從言語(yǔ)行為理論來(lái)看, 言語(yǔ)既可以用來(lái)傳輸信息,同時(shí)也可以用來(lái)施事[2]。例如:
(1)Can you operate the machine?它既可以是 “詢問(wèn)”, 問(wèn)對(duì)方是否有能力做這件事;也可以是“請(qǐng)求”, 這就是說(shuō)話人要表達(dá)的間接語(yǔ)用用意。
(2)My husband will be back soon. 這句話除了表示字面意義外, 在一定的語(yǔ)境中,如針對(duì)熟人、朋友或來(lái)訪者,可傳遞“許諾、請(qǐng)求”等言外行為; 針對(duì)不速之客或歹徒可傳遞“警告、威脅”等言外行為。
1.3 雙重語(yǔ)境型語(yǔ)用歧義
眾所周知,語(yǔ)言交際離不開對(duì)語(yǔ)境的依賴。如果交際雙方具有語(yǔ)境共識(shí), 那么交際才能最順利地進(jìn)行。但是對(duì)于同一語(yǔ)言形式, 交際雙方也可以根據(jù)各自的語(yǔ)境賦予它字面之外的新的語(yǔ)義, 這就導(dǎo)致同一段語(yǔ)言出現(xiàn)了雙重語(yǔ)境, 因而使該表達(dá)片段形成語(yǔ)用歧義。例如: Why are lawyers all uneasy sleepers? Because they lie first on one side, and then on the other, and remain wide awake all the time. 此句中l(wèi)ie 既可譯作“躺”又可譯作“撒謊”,所以這句話的一重語(yǔ)境是解釋律師為什么入睡很難,因?yàn)槁蓭熢诖采侠鲜欠瓉?lái)覆去,這邊躺躺,那邊躺躺,豈能安然入睡?而另一重語(yǔ)境則是說(shuō)律師在幫人打官司時(shí)兩邊扯謊,而且還要一直保持高度的清醒不使謊話被戳穿。
二、語(yǔ)用歧義的語(yǔ)境應(yīng)用
歧義有時(shí)會(huì)產(chǎn)生誤解, 在交際中造成障礙。很多語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為歧義是消極的,應(yīng)盡量避免使用。當(dāng)代美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家H. P. Grice 在其“合作理論”(cooperative principle) 中特別提到要“避免歧義”。但歧義畢竟是語(yǔ)言本身一種內(nèi)在的現(xiàn)象, 而且“在上下文或一般的交際場(chǎng)合中, 大部分歧義現(xiàn)象都會(huì)自動(dòng)消除”(kooij, 1974: 4) 。因而筆者認(rèn)為,若恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)用歧義,不僅不會(huì)產(chǎn)生誤解,而且還能達(dá)到某種特定的修辭效果或語(yǔ)用目的。
2.1 一語(yǔ)雙關(guān),創(chuàng)造幽默風(fēng)趣的氛圍
例如: Try our sweet corn. Youll smile from ear to ear. 試一試我們的甜玉米, 你將笑得合不攏嘴(吃了一個(gè)又一個(gè))。ear 在句中既可表示“ 穗”又可表示“耳朵”。這則甜玉米的廣告正是利用語(yǔ)用歧義,一語(yǔ)雙關(guān)地巧妙地推銷玉米。這是一則十分成功的廣告語(yǔ)。
2.2 有意識(shí)地使用含歧義的模糊語(yǔ)言,對(duì)不同聽話人產(chǎn)生不同的言外之力,從而達(dá)到說(shuō)話人的不同語(yǔ)用目的
例如:Notice in the Junior Common Room, Queens College, Cambridge: These newspapers are for all the students, not the privileged few who arrive first. 此notice 寫得含蓄而禮貌,文中的語(yǔ)用歧義對(duì)不同的讀者會(huì)產(chǎn)生不同的言外之力。對(duì)普通讀者來(lái)說(shuō),所有學(xué)生都有權(quán)閱讀這些報(bào)紙;而對(duì)意欲把報(bào)紙據(jù)為己有的人來(lái)說(shuō),則起到警告作用。這比直言“不要偷報(bào)”,表達(dá)效果要好得多。
三、結(jié)語(yǔ)
由此可見,為了確定話語(yǔ)的意圖,聽話人首先必須能夠處理一些反映人類語(yǔ)言復(fù)雜性的結(jié)構(gòu)特征。句子意義的解釋當(dāng)然是語(yǔ)言交際的關(guān)鍵部分,但交際過(guò)程決不是以處理結(jié)構(gòu)特征和解譯句子意義為最終目的,更重要的是需要聽話人具有較強(qiáng)的交際能力,并能結(jié)合語(yǔ)境,適度地推斷出說(shuō)話人所要傳遞的真正交際意圖。只有這樣,交際才可能獲得成功。
【參考文獻(xiàn)】
[1]徐丹丹. 試論英語(yǔ)句法歧義的成因及其對(duì)策[J]. 語(yǔ)文學(xué)刊,2015,02:23-24.
[2]劉秀芬. 淺析英語(yǔ)中的歧義現(xiàn)象[J]. 才智,2014,31:305.
[3]劉曉紅,郭繼東. 歧義容忍度對(duì)英語(yǔ)水平的影響:學(xué)習(xí)策略的中介作用[J]. 語(yǔ)言教育,2014,04:15-19.endprint