馬 琳,劉 琛
(1.北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 國(guó)際商學(xué)院,北京 100089;2.北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 國(guó)際新聞與傳播學(xué)院,北京 100089)
從對(duì)中國(guó)電影的態(tài)度看中華文化在海外華人中的傳播*—對(duì)英國(guó)華裔青少年的調(diào)查分析
馬 琳1,劉 琛2
(1.北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 國(guó)際商學(xué)院,北京 100089;2.北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 國(guó)際新聞與傳播學(xué)院,北京 100089)
英國(guó);華裔青少年;中華文化;文化傳播;中國(guó)電影;受眾研究
論文以英國(guó)華裔青少年為例,通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查,了解中國(guó)電影在海外華僑華人中的接收情況,探討了電影對(duì)中華文化在海外華僑華人中傳播的作用和效果。論文認(rèn)為中國(guó)電影是華僑華人接觸和了解中華文化的重要途徑,海外華人對(duì)中華文化有強(qiáng)烈的認(rèn)知渴求,希望從中國(guó)電影中獲取關(guān)于中國(guó)“言”、“象”、“意”的多層次、多元認(rèn)知,他們對(duì)歷史和當(dāng)代中國(guó)的情況并重,對(duì)中國(guó)電影的解讀體現(xiàn)出其文化間性。電影作為中華文化海外傳播的重要窗口,應(yīng)該增加其內(nèi)容和形式的多樣性,擺脫題材的單一性和對(duì)中國(guó)的刻板印象,用中國(guó)的話語(yǔ)講好世界的故事,以擺脫文化弱勢(shì)的處境,彰顯中華文化的魅力,讓中華文化更好地被華僑華人和世界所接受。
作為受眾最多、影響面最廣的大眾媒體之一,電影不僅具有娛樂(lè)功能和商業(yè)價(jià)值,也承擔(dān)著重要的文化功能。電影以其強(qiáng)大的藝術(shù)感染力對(duì)受眾產(chǎn)生潛移默化的影響,影響人們的價(jià)值判斷和價(jià)值觀的形成與發(fā)展。從2003年中國(guó)電影進(jìn)行全面的產(chǎn)業(yè)化改革以來(lái),我國(guó)電影業(yè)取得了跨越式的發(fā)展。電影產(chǎn)量穩(wěn)步增長(zhǎng),電影產(chǎn)品日益豐富。2012年,全國(guó)電影總票房達(dá)170多億元,超越日本成為緊隨北美之后的全球第二大電影市場(chǎng)。隨著國(guó)內(nèi)電影的繁榮,我國(guó)開(kāi)始加快國(guó)際推廣的步伐,實(shí)施電影“走出去”工程,采取了一系列開(kāi)放政策。中國(guó)電影的對(duì)外輸出和推廣進(jìn)入了“歷史上最好的黃金期”,[1]電影海外發(fā)行從數(shù)量、類型、國(guó)別區(qū)域到票房成績(jī)和影響力都得到了明顯提升。電影成為宣傳中華文化、樹(shù)立中國(guó)國(guó)家形象的重要途徑之一。
華僑華人①為行文簡(jiǎn)潔,后文中“華僑華人”統(tǒng)稱為“華人”。是中國(guó)電影海外受眾的重要組成部分。國(guó)產(chǎn)電影在海外市場(chǎng)有6000多萬(wàn)華人的龐大觀影人群基礎(chǔ)。華獅電影發(fā)行公司的調(diào)查顯示,在海外市場(chǎng),每場(chǎng)中國(guó)電影的觀眾當(dāng)中,有90%左右是華人。[2]中國(guó)電影是海外華人接觸中華文化的重要窗口。一方面,通過(guò)觀看中國(guó)電影,華人獲得關(guān)于中國(guó)的信息,從不同側(cè)面了解中國(guó)社會(huì)與文化;另一方面,在觀影的過(guò)程中,他們基于自己的生活經(jīng)歷、認(rèn)知體系、價(jià)值取向,對(duì)電影和電影所傳播的文化形成認(rèn)識(shí)和判斷。研究海外華人對(duì)中國(guó)電影的接受情況,可以幫助我們了解電影這一重要媒體形式對(duì)于中華文化在海外華人中傳播的作用和效果,同時(shí)認(rèn)識(shí)海外華人對(duì)中華文化認(rèn)知與傳承的現(xiàn)狀。
隨著中國(guó)電影進(jìn)軍海外市場(chǎng)的步伐加快,研究中國(guó)電影國(guó)際傳播的文獻(xiàn)也明顯增多。按傳播環(huán)節(jié)中的要素來(lái)看,目前相關(guān)文獻(xiàn)中,一部分學(xué)者從傳播的主體出發(fā),剖析中國(guó)電影產(chǎn)業(yè)現(xiàn)狀,從產(chǎn)業(yè)格局、政策、策略角度探討中國(guó)電影國(guó)際傳播的路徑;[3]一部分學(xué)者側(cè)重電影內(nèi)容本身,分析導(dǎo)演、演員、故事、制作、表現(xiàn)方式等元素在中國(guó)電影海外傳播過(guò)程中的特點(diǎn)和作用;[4]一部分學(xué)者關(guān)注院線發(fā)展、媒體策略等中國(guó)電影海外傳播的渠道環(huán)節(jié);[5]還有一部分學(xué)者則從觀眾角度,分析中國(guó)電影海外受眾的特征和對(duì)中國(guó)電影的接受情況。[6]這些研究都把中國(guó)電影國(guó)際傳播的對(duì)象設(shè)定為海外非華人觀眾,而作為目前中國(guó)電影最主要的海外受眾群體,還沒(méi)有專門針對(duì)中國(guó)電影在海外華人中傳播情況的研究。本研究旨在分析海外華人對(duì)中國(guó)電影的接受情況,從觀影視角折射當(dāng)代海外華人對(duì)中華文化的認(rèn)知與傳承,為如何提升中國(guó)電影在海外華人中的傳播力以及如何更好傳播中華文化提供策略參考。
本研究選取英國(guó)華裔青少年為例,通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查,考察他們對(duì)中國(guó)電影的接受情況。英國(guó)華人的歷史可以追溯到19世紀(jì)初。第一批永久定居于英國(guó)的華人是以東印度公司雇員的身份踏上英倫島的中國(guó)水手。而第一次大的英國(guó)華人移民潮出現(xiàn)在20世紀(jì)40至60年代。當(dāng)時(shí)的移民主流是來(lái)自香港及廣東省的農(nóng)民,他們作為低廉的勞動(dòng)力來(lái)填補(bǔ)第二次世界大戰(zhàn)后英國(guó)勞動(dòng)力短缺的狀況。隨著1962年《英聯(lián)邦移民法案》的出臺(tái)及后來(lái)幾屆政府不斷緊縮的移民政策,華人移民增速放緩,但直到20世紀(jì)70年代末還是有相當(dāng)數(shù)量的華人移民到英國(guó),有些是已經(jīng)定居華人的親屬,有些則是有資質(zhì)的技術(shù)工人。最近十多年來(lái),到英國(guó)的中國(guó)留學(xué)生人數(shù)不斷攀升,英國(guó)已成為接納中國(guó)高中和大學(xué)本科畢業(yè)生最多的國(guó)家。[7]目前,在英華人約達(dá)65萬(wàn)人,其中70%來(lái)自香港,還有相當(dāng)一部分其祖輩是從以前的英國(guó)海外領(lǐng)地(包括馬來(lái)西亞、新加坡、澳大利亞和新西蘭等)移民到英國(guó)。近年來(lái),來(lái)自大陸的新移民迅速增長(zhǎng),在英國(guó)華人中的比例有所上升。其中很多人同第二、三代移民共同構(gòu)成了新一代華人群體。多年來(lái)華人大多處于英國(guó)社會(huì)的中下層,總體參政議政意識(shí)不強(qiáng),在公共生活中,華人顯得“沉默”而“隱蔽”,融入主流文化的整體進(jìn)程可以說(shuō)相當(dāng)緩慢。英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》的一個(gè)調(diào)查顯示,盡管華人群體是英國(guó)人口增速最快的少數(shù)族群,但融入程度是三大少數(shù)族裔中最低的。[8]隨著新一代華人的成長(zhǎng)及改革開(kāi)放后大批大陸新移民的到來(lái),越來(lái)越多接受過(guò)高等教育的華人開(kāi)始進(jìn)入英國(guó)社會(huì)的會(huì)計(jì)、醫(yī)學(xué)、法律等行業(yè),并更多地參與到政治、經(jīng)濟(jì)、藝術(shù)等領(lǐng)域及各類社會(huì)活動(dòng)中,華人在英國(guó)社會(huì)的可見(jiàn)度和活躍度不斷提高。
英國(guó)華人在不斷融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)的過(guò)程中經(jīng)歷著祖籍文化與居住地文化間的沖撞、摩擦、適應(yīng)與融合。一方面是現(xiàn)實(shí)生活環(huán)境下居住地文化的耳濡目染和融入主流社會(huì)的渴望,另一方面是血濃于水的祖籍文化的延續(xù)和傳承,英國(guó)華人在兩種文化情感的拉扯中尋找支點(diǎn)和平衡。祖籍文化與居住地文化資源的實(shí)力強(qiáng)弱是影響移民文化適應(yīng)和文化傳承的重要因素。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力和國(guó)際政治地位的不斷提升,英國(guó)華人在逐步融入英國(guó)主流文化的同時(shí),也對(duì)中華文化表現(xiàn)出更強(qiáng)的認(rèn)同、自信與渴望,并更加主動(dòng)地以不同方式對(duì)中華文化在英國(guó)社會(huì)加以傳播,改變白人群體對(duì)中國(guó)社會(huì)的刻板印象。特別是青年一代的英國(guó)華人,他們擁有更高的教育程度,更穩(wěn)定、富裕的生活條件,享受了相對(duì)更為寬容和接納的生存環(huán)境,社會(huì)融入意識(shí)和能力明顯增強(qiáng)。與父輩相比,華裔青少年有著不同的價(jià)值體系和文化取向,對(duì)中華文化的接觸方式、認(rèn)知和態(tài)度也有差別。
本調(diào)查將樣本的選擇集中在16~24歲的英國(guó)華人大學(xué)生和高中生,①根據(jù)聯(lián)合國(guó)的定義,青年指15~24歲的人群,而16歲是英國(guó)國(guó)民義務(wù)教育的年齡上限。而年齡更小的人群由于年齡、經(jīng)濟(jì)、時(shí)間等條件的限制,接觸電影的數(shù)量和類型都相對(duì)有限,未作為本次調(diào)查的對(duì)象。同時(shí)還選取了在英國(guó)的成年(24歲以上正式參加工作的)華人作為參照對(duì)象,以比較分析青少年與成年華人對(duì)中國(guó)電影接受情況的異同,從而更清晰地考察華裔青少年接受中國(guó)電影的特點(diǎn)和中華文化在他們中的傳播與傳承情況。調(diào)查采用滾雪球抽樣,于2017年2月至3月對(duì)位于華人聚居的英國(guó)主要城市倫敦、曼切斯特、伯明翰、利物浦、愛(ài)丁堡、謝菲爾德、紐卡斯?fàn)?、牛津、劍橋、利茲、諾丁漢、卡迪夫、貝爾法斯特的華人,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)問(wèn)卷方式進(jìn)行。問(wèn)卷提供英文和中文兩種語(yǔ)言,由受訪者自行選擇一種語(yǔ)言作答。問(wèn)卷包括兩部分,第一部分是受訪者的人口信息,第二部分是關(guān)于他們對(duì)中國(guó)電影看法的11個(gè)問(wèn)題。根據(jù)張秀明依據(jù)我國(guó)有關(guān)法律規(guī)定對(duì)華僑華人的界定,[9]問(wèn)卷通過(guò)過(guò)濾問(wèn)題,將樣本限定在擁有英國(guó)國(guó)籍或已取得英國(guó)永久居留權(quán)或未取得永久居留權(quán)但定居英國(guó)5年以上的華人人群。調(diào)查共收回214份問(wèn)卷,有效問(wèn)卷206份,合格率為96%。參與問(wèn)卷的樣本中,青少年104人,占50.5%;其中高中生49人,大學(xué)生55人;成年人102人,占49.5%。男性118人,占56.3%;女性90人,占43.7%。
受訪者對(duì)問(wèn)卷中關(guān)于中國(guó)電影的問(wèn)題回答情況統(tǒng)計(jì)如下。
(一)觀看中國(guó)電影的數(shù)量
從觀看中國(guó)電影的數(shù)量來(lái)看,英國(guó)華裔青少年在過(guò)去一年里只觀看過(guò)1~5部電影的人數(shù)相對(duì)最多,占34%,而在成年人中的比例更高,為38%。這說(shuō)明中國(guó)電影在英國(guó)的總體推廣情況并不樂(lè)觀,由于傳播渠道不暢和上映院線數(shù)量和時(shí)間有限等因素,觀眾接觸到中國(guó)電影的數(shù)量與每年上映的電影總量相比還非常有限。觀看過(guò)5部以上電影的人數(shù)明顯減少。然而,觀看20部以上電影的青少年人數(shù)卻反而增加,占24%。這主要是由于這一類群體或基于自己的華人身份,會(huì)對(duì)中國(guó)電影給予特殊的關(guān)注。這種傾向在成年人中表現(xiàn)更為明顯,占比為32%,他們對(duì)中國(guó)電影的選擇體現(xiàn)了對(duì)祖籍文化的強(qiáng)烈依戀。在6~20部這個(gè)區(qū)間,青少年人數(shù)的占比明顯高于成年人。換句話說(shuō),華裔青少年觀看中國(guó)電影的人數(shù)兩頭大、中間小的情況要好于成年人。完全沒(méi)有看過(guò)中國(guó)電影的青少年人數(shù)比例也遠(yuǎn)低于成年人。這些情況反映了英國(guó)華人青少年總體比成年人更多地接觸中國(guó)電影,這與他們接觸媒體的機(jī)會(huì)更多、總體對(duì)電影觀賞的熱情更高和受教育程度更高都有關(guān)系。
圖1 受訪者觀看中國(guó)電影的數(shù)量情況
(二)選擇觀看中國(guó)電影的原因(至多兩項(xiàng))
圖2 受訪者選擇觀看中國(guó)電影的原因
由圖2可知,了解中國(guó)和中國(guó)文化是英國(guó)華裔青少年觀看中國(guó)電影的首要原因,有39%的受訪者提到了這個(gè)因素。中國(guó)電影是他們學(xué)習(xí)和了解中國(guó)文化、社會(huì)和歷史的重要途徑。好的電影故事和制作及朋友推薦是緊隨其后影響華人選擇觀看中國(guó)電影的重要因素,這在青少年中表現(xiàn)尤為明顯(好的電影故事和制作為27%,朋友推薦為26%)??梢?jiàn),在文化因素之外,在電影產(chǎn)品極大豐富的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中,精良的作品是贏得華人觀眾的關(guān)鍵。相比而言,導(dǎo)演比演員是成年華人選擇電影更重要的因素。成年華人對(duì)中國(guó)導(dǎo)演的熟悉和忠實(shí)程度要高于青少年。這與中國(guó)電影近年來(lái)的變化有關(guān)。21世紀(jì)之前中國(guó)電影的海外推廣還沒(méi)有成熟的商業(yè)運(yùn)作,主要是依賴導(dǎo)演的個(gè)人號(hào)召力,特別是如張藝謀、陳凱歌等第五代知名導(dǎo)演。近年來(lái),隨著中國(guó)電影產(chǎn)業(yè)化的發(fā)展,更多商業(yè)電影被推向海外,電影的類型和導(dǎo)演數(shù)量有很大突破。隨著合拍電影和受邀參演國(guó)際電影的機(jī)會(huì)增多,具有國(guó)際知名度的中國(guó)演員也不斷增加。因電影是獲獎(jiǎng)影片和廣告宣傳而觀看電影的人數(shù)比重較低,這與近兩年中國(guó)電影獲獎(jiǎng)以非主流電影為主以及中國(guó)電影海外商業(yè)宣傳還不到位有關(guān),相比之下,朋友間的口碑和推薦比廣告更為有效。
(三)觀看中國(guó)電影的主要方式
圖3 受訪者觀看中國(guó)電影的主要方式
由圖3可知,青少年和成年英國(guó)華人觀看中國(guó)電影的方式?jīng)]有明顯區(qū)別。隨著互聯(lián)網(wǎng)科技的發(fā)展和各類電影和視頻網(wǎng)站的推出,網(wǎng)絡(luò)已成為華人觀看中國(guó)影片的最主要途徑。特別是在青少年中,以網(wǎng)絡(luò)作為主要觀看電影方式的人數(shù)占36%,比成人(29%)的比例更高。青少年去電影院和看影碟的人數(shù)要低于通過(guò)電視收看電影的人數(shù)。各種電影頻道,特別是互聯(lián)網(wǎng)與電視網(wǎng)的融合,大大提高了觀眾選擇電視來(lái)觀看電影的收視率。而在成年人中,去電影院看電影的人數(shù)占比更大,高于看影碟和通過(guò)電視收看電影的人數(shù),后兩者比例在青少年中相同。這與成年人的經(jīng)濟(jì)實(shí)力和觀影習(xí)慣有關(guān),他們更愿意選擇傳統(tǒng)的觀影方式。
(四)喜歡的中國(guó)電影的類型和希望將來(lái)可以看到的中國(guó)電影類型
圖4 受訪者喜歡的中國(guó)電影類型情況
圖5 受訪者希望將來(lái)可以看到的中國(guó)電影類型情況
由圖4可知,在喜歡的中國(guó)電影類型中,動(dòng)作片占絕對(duì)多數(shù)。45%的青少年和43%的成年華人在他們喜歡的中國(guó)電影類型中選擇了動(dòng)作片。這與中國(guó)電影中以功夫電影為代表的動(dòng)作片在海外的推廣和運(yùn)作最為成功有關(guān)。排在其后的是喜劇片、劇情片和歷史片。特別是選擇歷史片的青少年人數(shù)比例為16%,高于成年人(13%)。歷史片在各類中國(guó)影片中的總占比較小。相比之下,歷史片是吸引英國(guó)華裔青少年的重要影片類型。可見(jiàn),通過(guò)電影了解中國(guó)歷史是他們觀看中國(guó)電影的重要原因之一。與成年人相比,華裔青少年喜歡冒險(xiǎn)片、奇幻片、愛(ài)情片、科幻片和驚悚片的比例要高于成年人;而喜歡傳記片、紀(jì)錄片、家庭片和戰(zhàn)爭(zhēng)片的比例要低于成年人。這樣的電影類型偏好反映了不同年齡層觀影偏好的普遍規(guī)律。而動(dòng)畫片和音樂(lè)片的比例在兩組人群中都很低,這主要是由于這兩個(gè)類型的中國(guó)影片在海外推出的數(shù)量都十分有限。由圖5可知,從受訪者希望今后可以看到的中國(guó)電影類型來(lái)看,動(dòng)作片的比例仍然很高,但與其他類型電影的差距明顯減小,甚至低于喜劇片,而各種類型電影的比例總體而言比較平均,說(shuō)明英國(guó)華人希望看到更多不同類型的中國(guó)電影。
(五)對(duì)中國(guó)電影中文化符號(hào)的興趣度
圖6 受訪者對(duì)中國(guó)電影中文化符號(hào)的興趣度情況
由圖6可知,從英國(guó)華裔青少年對(duì)電影中最感興趣的中華文化符號(hào)來(lái)看,中國(guó)功夫的占比最高,為32%,明顯高于成年人的22%。這與年輕人喜歡功夫這類比較激烈、刺激的元素和中國(guó)功夫片在海外的成功有關(guān)。他們對(duì)中國(guó)建筑(18%)、自然景觀(15%)也表現(xiàn)出濃厚的興趣。這些文化元素不像飲食、風(fēng)俗,在他們的日常生活中就可以接觸到,電影是他們體驗(yàn)中國(guó)建筑和中國(guó)風(fēng)光的重要途徑。與這類顯性文化符號(hào)相比,華裔青少年還對(duì)中國(guó)歷史(26%)、社會(huì)(19%)、哲學(xué)(11%)這些深層次的中華文化有很大的興趣。特別是歷史,占比緊排在中國(guó)功夫之后,說(shuō)明英國(guó)華裔青少年非??释麑?duì)中華文化有更深入、全面的學(xué)習(xí)和了解。但他們對(duì)中國(guó)音樂(lè)(6%)和服裝(5%)的興趣并不太大。電影是展示一個(gè)民族和國(guó)家音樂(lè)、服飾文化的重要和有效途徑,比如印度的歌舞片對(duì)印度的音樂(lè)、韓國(guó)的電影對(duì)韓國(guó)流行時(shí)尚起到了很好的推廣作用。相比之下,中國(guó)電影在這方面還做得非常不夠。
(六)理解中國(guó)電影的主要障礙
圖7 影響受訪者理解中國(guó)電影的主要障礙
由圖7可知,在阻礙英國(guó)華裔青少年理解中國(guó)電影的各種因素中,字幕翻譯是明顯高于其他因素的首要因素。有38%的受訪者選擇了這一項(xiàng)。一方面說(shuō)明中國(guó)電影字幕翻譯的質(zhì)量不夠高,嚴(yán)重阻礙了觀眾對(duì)電影的理解;另一方面也反映電影語(yǔ)言涉及文化內(nèi)涵的不同層面,包括表達(dá)方式、話語(yǔ)語(yǔ)境、思維模式、邏輯等等,很難實(shí)現(xiàn)完全翻譯,外加受到畫面時(shí)間、字幕長(zhǎng)度等的限制,很多內(nèi)容會(huì)漏翻、損失甚至引起歧義和誤讀。與此相關(guān)的是,故事邏輯(18%)和對(duì)白(14%)是影響英國(guó)華裔青少年理解中國(guó)電影的重要因素。這也解釋了為什么功夫電影這種語(yǔ)言少、更多依靠動(dòng)作畫面表達(dá)的電影更容易在海外被理解接受而獲得成功。而像馮小剛、徐崢等導(dǎo)演的當(dāng)代都市喜劇電影,雖然在國(guó)內(nèi)很受歡迎,但因?yàn)橛写罅颗_(tái)詞并且涉及深層文化邏輯,在海外卻遇到瓶頸,很難推廣。選擇文化差異的受訪者占比較低,只有8%,在成年人中的比例更低,只有6%。
(七)從中國(guó)電影中了解的中華文化價(jià)值觀
由圖8可知,英國(guó)華裔青少年從中國(guó)電影中解讀的中華文化價(jià)值觀與成年人有較大的區(qū)別。其中占比最高的分別是真、善、美(27%)和英雄主義(25%);而在成年人中占比最高的是家庭社會(huì)責(zé)任(30%)與和諧(25%)。愛(ài)國(guó)主義和忠誠(chéng)的占比較低,特別是愛(ài)國(guó)主義在青少年中的占比(10%)比成年人(17%)更低。這反映出電影表達(dá)、傳遞的文化價(jià)值觀在觀眾中會(huì)產(chǎn)生不盡相同的理解和解讀,觀眾往往會(huì)融入自己的價(jià)值取向和判斷。華裔青少年對(duì)中國(guó)電影中中華文化價(jià)值的解讀反映出他們受西方個(gè)人主義和人本主義的影響較深。
圖8 受訪者從中國(guó)電影中了解的中華文化價(jià)值觀情況
(八)中國(guó)電影對(duì)中國(guó)形象認(rèn)知的影響
圖9 中國(guó)電影對(duì)受訪者對(duì)中國(guó)形象認(rèn)知的影響
由圖9可知,通過(guò)觀看中國(guó)電影,英國(guó)華裔青少年對(duì)中國(guó)形象的認(rèn)知中,認(rèn)為中國(guó)是一個(gè)正在經(jīng)歷巨大變化的發(fā)展中國(guó)家的占比最高,為28%,還有13%的受訪者認(rèn)為中國(guó)是一個(gè)富裕國(guó)家,只有3%的受訪者認(rèn)為中國(guó)是一個(gè)貧窮落后的國(guó)家;但同時(shí)有19%的認(rèn)為中國(guó)是一個(gè)古老的文明國(guó)家,這一比例也相對(duì)較高,認(rèn)為中國(guó)是一個(gè)現(xiàn)代社會(huì)的比例很低(只有7%)。這反映出雖然隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,中國(guó)的國(guó)際形象在英國(guó)華裔青少年中已經(jīng)發(fā)生變化,從一個(gè)貧窮落后的國(guó)家轉(zhuǎn)變?yōu)橹鸩礁辉5膰?guó)家;但在他們眼中,中國(guó)社會(huì)文明的現(xiàn)代化程度還不高。成年華人認(rèn)為中國(guó)是一個(gè)神秘國(guó)家的比例比青少年要低,分別為7%和11%,而認(rèn)為中國(guó)是一種特別的不一樣文化國(guó)家的比例要高于青少年,分別為20%和16%。可見(jiàn),成年華人對(duì)祖籍文化的熟悉程度和認(rèn)同感高于青少年,對(duì)中華文化與其他文化的區(qū)別有更明顯深刻的認(rèn)知和體會(huì)。
(九)今后希望通過(guò)電影了解的中國(guó)文化類型
圖10 受訪者今后希望通過(guò)電影了解的中國(guó)文化類型情況
由圖10可知,在今后希望通過(guò)電影了解的中國(guó)文化類型中,40%的英國(guó)青少年和42%的成年華人,希望可以通過(guò)中國(guó)電影更多地了解當(dāng)代中國(guó)社會(huì)和文化,這在各種文化類型中占有最突出的位置??梢?jiàn)華人非??释私猱?dāng)代中國(guó)社會(huì)的現(xiàn)狀。華裔青少年對(duì)傳統(tǒng)中國(guó)社會(huì)文化也很有興趣,有25%的受訪者選擇了該項(xiàng)。其次是民間文化,占比為12%。
(十)中國(guó)電影對(duì)傳播中華文化作用的評(píng)價(jià)
圖11 受訪者對(duì)中國(guó)電影對(duì)傳播中華文化作用的評(píng)價(jià)情況
由圖11可知,60%的英國(guó)青少年和57%的成年華人認(rèn)為,中國(guó)電影對(duì)傳播中華文化有重要作用。25%的華裔青少年認(rèn)為中國(guó)電影對(duì)傳播中華文化有非常重要的作用??梢?jiàn)電影是華裔青少年學(xué)習(xí)、了解中華文化的重要方式,是中華文化海外傳播的重要途徑。
從以上的調(diào)查結(jié)果可以看到,中國(guó)電影是中華文化海外傳播的重要途徑。中國(guó)電影是向海外華人展示中國(guó)社會(huì)生活、風(fēng)土人情、文化習(xí)俗、價(jià)值觀念的重要窗口。通過(guò)調(diào)查,我們可以發(fā)現(xiàn)英國(guó)華裔青少年對(duì)中華文化的認(rèn)知和對(duì)中國(guó)電影的接受有以下特點(diǎn):
(一)對(duì)中華文化強(qiáng)烈的認(rèn)知渴求。英國(guó)華裔青少年展現(xiàn)出對(duì)中華文化的強(qiáng)烈好奇和濃厚興趣,對(duì)中華文化充滿了認(rèn)知的渴求。他們觀看中國(guó)電影不僅是出于視聽(tīng)的愉悅享受,更是把中國(guó)電影作為學(xué)習(xí)和了解中華文化的重要手段。
(二)對(duì)中華文化的多元認(rèn)知。功夫動(dòng)作電影是中國(guó)電影走向國(guó)際的敲門磚,也是在海外推廣最為成功的電影類型。其展示的中華文化集中在俠義文化,是相對(duì)單一的文化體現(xiàn)。英國(guó)華裔青少年對(duì)中華文化認(rèn)知的多元性,一是表現(xiàn)在對(duì)功夫動(dòng)作電影俠義文化價(jià)值的擴(kuò)充上,由單一的忠誠(chéng)、義氣的文化價(jià)值解讀延伸到英雄主義、愛(ài)國(guó)、不妥協(xié)等不同的價(jià)值觀;二是從俠義文化擴(kuò)展到對(duì)其他中華文化的認(rèn)知,他們對(duì)不同類型的中國(guó)電影和中華文化包括都市文化、鄉(xiāng)村文化、民俗文化、歷史、政治、哲學(xué)等不同方面都顯示了濃厚的興趣。而近年來(lái)中國(guó)電影的多元化發(fā)展也為他們提供了更多了解中國(guó)不同側(cè)面的機(jī)會(huì),但相對(duì)于功夫動(dòng)作電影,其他類型的電影還存在明顯的不足和劣勢(shì)。
(三)對(duì)中華文化的多層次認(rèn)知。電影作品是一個(gè)包含多層結(jié)構(gòu)的有機(jī)整體,包括從最表層的“言”,即影片的聲音、畫面、語(yǔ)言、色彩等,到中間的“象”,即影片所塑造的人物形象、故事情節(jié)、題材結(jié)構(gòu),到深層的“意”,即影片的意蘊(yùn)、所達(dá)到的對(duì)人和世界形而上的思考和探索,三者互相呈現(xiàn)、層層遞進(jìn)。[10]英國(guó)華裔青少年觀看中國(guó)電影不僅注重欣賞電影聲效畫面的精良制作和有趣的故事劇情,也關(guān)注電影所表達(dá)的深層蘊(yùn)意。他們對(duì)中國(guó)電影中所展現(xiàn)的中國(guó)自然風(fēng)光、建筑風(fēng)格、飲食風(fēng)俗等顯性文化充滿興趣,更希望從中國(guó)電影中學(xué)習(xí)中國(guó)社會(huì)文化的內(nèi)核,了解中國(guó)社會(huì)結(jié)構(gòu)、哲學(xué)思想、價(jià)值觀念的深層內(nèi)涵。但觀影過(guò)程中,從表層的語(yǔ)言對(duì)白到中層的故事邏輯都給他們理解中國(guó)電影造成了不小的障礙。歸根到底還是由于他們對(duì)中華文化進(jìn)行深層理解有困難,由于思維模式、價(jià)值觀念的差異還不能對(duì)電影體現(xiàn)的文化蘊(yùn)意深入體會(huì)。
(四)對(duì)中華文化的認(rèn)知?dú)v史與現(xiàn)實(shí)并重。英國(guó)華裔青少年對(duì)中國(guó)的歷史、傳統(tǒng)文化有著濃厚的興趣。由于英國(guó)學(xué)校正規(guī)教育提供學(xué)習(xí)中國(guó)歷史的機(jī)會(huì)十分有限,電影成為英國(guó)華裔青少年了解中國(guó)歷史的重要媒介之一。同時(shí),英國(guó)華裔青少年還對(duì)中國(guó)的現(xiàn)狀表現(xiàn)了更為強(qiáng)烈的好奇。他們十分渴望從中國(guó)電影中看到當(dāng)代中國(guó)社會(huì)生活的方方面面,包括當(dāng)代中國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、思想等的變化和發(fā)展。
(五)文化間性。文化間性是指“不同文化之間交互作用的內(nèi)在過(guò)程中,凸顯了每一種文化引起多方關(guān)注的間性特質(zhì),對(duì)方獲得了由原文化的間性特質(zhì)變異或意義重新生成而來(lái)的新的文化意義”。也就是一種文化A與他者文化B交互關(guān)聯(lián),發(fā)生意義重組,這個(gè)二者關(guān)聯(lián)的間性特質(zhì)C產(chǎn)生出一種新的文化意義。[11]英國(guó)華裔青少年在自己特殊的成長(zhǎng)過(guò)程中吸收了英國(guó)文化的價(jià)值觀念,中華文化對(duì)他們而言是一種相對(duì)的異質(zhì)文化,兩種文化的碰撞、沖擊是他們生活成長(zhǎng)中的常態(tài)。兩種文化在他們中間相互關(guān)聯(lián)、交鋒、吸收、融合,形成了屬于他們特有的新的文化特質(zhì)。這種新的文化特質(zhì)既與兩種元文化高度相關(guān)又不盡相同,構(gòu)成了大中華文化和世界文化重要的一部分。英國(guó)華裔青少年對(duì)中國(guó)電影的解讀正是兩種文化對(duì)話,形成這種文化間性過(guò)程的體現(xiàn)。這是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過(guò)程,他們?cè)趦煞N元文化間不斷調(diào)整,形成新的平衡。
中國(guó)電影對(duì)中華文化在海外華人中的傳播起到了積極的作用。英國(guó)華裔青少年對(duì)中國(guó)電影的接受情況也為我們傳播中華文化提供了有益的啟示。我們應(yīng)該提供更加多元化、立體化的展現(xiàn)中華文化的機(jī)會(huì)。讓海外華人可以從更多不同側(cè)面了解中華文化的博大精深。例如制作、推出更多優(yōu)質(zhì)的不同類型、不同題材的中國(guó)電影。我們應(yīng)該提供對(duì)中華文化更深層的介紹和展示。幫助華裔青少年真正理解中華文化的內(nèi)涵,避免誤讀與錯(cuò)解。目前的中華文化海外傳播還是以宣傳中國(guó)歷史和傳統(tǒng)文化為主,應(yīng)該更加重視對(duì)當(dāng)代中國(guó)社會(huì)文化的介紹傳播,避免形成對(duì)中國(guó)和中華文化的刻板印象。如果說(shuō)之前的中國(guó)電影在海外的成功傳播主要是依賴于用世界(西方)的話語(yǔ)講好中國(guó)故事,那么,在全球化的今天,我們更需要用中國(guó)的話語(yǔ)講好世界(普世)的故事。只有這樣才能更好地彰顯中華文化的魅力,擺脫文化弱勢(shì)的處境,中華文化才能更好地被華裔青少年和世界所接受。同時(shí),我們還需要聆聽(tīng)華裔青少年的心聲,了解他們對(duì)中華文化的理解和認(rèn)知需求。他們是連接中國(guó)與世界的重要橋梁,是向世界傳播中華文化的重要途徑。讀懂華裔青少年,更有效地向他們傳播中華文化,他們才會(huì)更好地向世界傳播中華文化。
[注釋]
[1] 黃會(huì)林:《銀皮書(shū):2012中國(guó)電影國(guó)際傳播年度報(bào)告》,北京:北京師范大學(xué)出版社,2013年,第2~4頁(yè)。
[2] 人民網(wǎng):“國(guó)產(chǎn)電影海外發(fā)行已到轉(zhuǎn)折 充分參與國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)”,2017年4月6日,http://media.people. com.cn/n1/2016/0215/c40606-28123225.html。
[3] 如李懷亮、萬(wàn)興偉:《中國(guó)影視文化產(chǎn)品“走出去”的問(wèn)題與對(duì)策》,《現(xiàn)代傳播》2011年第11期;張燕:《入世十年中國(guó)主流電影的海外拓展與策略思考》,《現(xiàn)代傳播》2012年第12期;金丹元、周旭:《直面全球化語(yǔ)境下中國(guó)電影產(chǎn)業(yè)的新窘境》,《上海大學(xué)學(xué)報(bào)》2016年第2期;等等。
[4] 如魏然、鄒贊:《“全球化時(shí)代的華語(yǔ)電影與國(guó)族敘述”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)綜述》,《電影藝術(shù)》2009年第5期;尹鴻、張建珍:《全球多元電影格局與中國(guó)電影的文化建構(gòu)》,《浙江傳媒學(xué)院學(xué)報(bào)》2010年第5期;華靜、高璇:《全球化語(yǔ)境下華語(yǔ)電影跨文化傳播策略》,《電影評(píng)介》2013年第19期;等等。
[5] 如閆玉剛、李懷亮:《中國(guó)電影“走出去”的問(wèn)題與對(duì)策探析》,《現(xiàn)代傳播》2010年第10期;趙衛(wèi)防:《中國(guó)電影海外推廣的路徑與主體區(qū)域研究》,《當(dāng)代電影》2016年第1期;等等。
[6] 如陳旭光:《中國(guó)電影大片的海外市場(chǎng)推廣及其策略》,《現(xiàn)代傳播》2011年第3期;劉湜:《海外受眾對(duì)中國(guó)電影文化符號(hào)的認(rèn)知》,《現(xiàn)代傳播》2012年第6期;黃會(huì)林、封季堯、蕭薇、羅軍:《2012年度中國(guó)電影文化的國(guó)際傳播研究調(diào)研分析報(bào)告》,《現(xiàn)代傳播》2013年第1期;等等。
[7] 中英網(wǎng):“英國(guó)是接納中國(guó)高中和大學(xué)本科畢業(yè)生最多的國(guó)家”,2017年4月6日,http://news.uker.net/ other/327329.html。
[8] 廖小健、周龍:《從“失語(yǔ)”到“發(fā)聲”:近年來(lái)英國(guó)華人參政探析》,《理論月刊》2013年第9期。
[9] 張秀明:《華僑華人相關(guān)概念的界定與辨析》,《華僑華人歷史研究》2016年第2期。
[10] 關(guān)于電影的“言、象、意”,參見(jiàn)王岳川《藝術(shù)本體論》,上海三聯(lián)書(shū)店,1994年。
[11] 楊柳、胡黎紅:《中外合拍片文化“合拍”策略探討》,《當(dāng)代電影》2012年第1期。
[責(zé)任編輯:?jiǎn)逃ィ?/p>
Analyzing Chinese Culture Spread among Chinese Overseas through Attitudes to Chinese Films—An Investigation on British Young Overseas Chinese
MA Lin1,LIU Chen2
(1. International Business School, Beijing Foreign Studies University, Beijing 100089, China; 2. School of International Journalism and Communication, Beijing Foreign Studies University, Beijing 100089, China)
the United Kingdom;young overseas Chinese;Chinese culture;spread of culture;Chinese movies;reception study
This research took young overseas Chinese in the UK as an example. Using questionnaires, it aims to study the reception of Chinese movies by overseas Chinese and the effectiveness of Chinese movies in spreading Chinese culture. The research results indicate that Chinese movies are important channels for overseas Chinese to get in touch with Chinese culture. There is a great demand among overseas Chinese to have more knowledge of Chinese culture. They expect to obtain a three-dimensional of “words” ,“image”, and “idea” , multifaceted understanding of China, both in history and the contemporary society. Their reception of Chinese movies reflected their dual cultural identity. To introduce Chinese culture more effectively to overseas audience, Chinese movies need to have more diversity in terms of the stories they tell and how they tell. Instead of presenting stereotyped images of China, Chinese movies should work ontelling universal stories in the Chinese discourse to show the strength and charm of Chinese culture, and to create a better acceptance from overseas Chinese and the world.
G206.3
A
1002-5162(2017)03-0044-11
2017-05-05;
2017-07-24
馬琳(1980—),女,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際商學(xué)院副教授,主要研究方向?yàn)閲?guó)際營(yíng)銷、消費(fèi)者行為、跨文化傳播;劉?。?973—),女,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際新聞與傳播學(xué)院教授,主要研究方向?yàn)榭缥幕瘋鞑ァ?/p>
*本文系國(guó)務(wù)院僑務(wù)辦公室青年課題“海外僑民民族文化傳承與傳播戰(zhàn)略研究”(GQBQ20130005)之成果。