• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺談翻譯項目管理與翻譯教學

      2017-09-13 19:24:29王浩
      魅力中國 2017年31期
      關鍵詞:翻譯教學

      摘要:面對信息化、網(wǎng)絡化時代的到來,翻譯作為一種語言服務產(chǎn)業(yè)已經(jīng)逐步走向職業(yè)化、信息化和專業(yè)化。為適應市場對翻譯服務時效性的要求,如何培養(yǎng)面向翻譯項目管理的人才值得我們在翻譯教學層面去思考。本文在分析介紹既有翻譯項目管理理論框架的基礎上,得出結論:翻譯教學應從實踐出發(fā),分別在思維意識和技術兩個層面去適應新的市場需求。

      關鍵詞:翻譯項目管理;翻譯教學;翻譯服務

      一、引言

      隨著信息化、網(wǎng)絡化的迅速發(fā)展,傳統(tǒng)意義上的個人或者小作坊式的翻譯模式因難以適應市場新需求而逐步被高度協(xié)作化、專業(yè)流程化和高效眾包化的模式所代替。其中,涵蓋管理、翻譯與信息技術多個維度的翻譯項目管理成為了新形勢下翻譯服務中不可或缺的一環(huán)。一定意義上緊密的團隊合作和高效的項目管理決定著翻譯服務的成敗。因此,如何使學員進入職場之前就熟諳翻譯項目管理流程值得廣大翻譯教研人員深思。

      二、翻譯項目管理理論框架的啟示

      眾所周知,信息時代的到來引發(fā)了又一次技術革命,翻譯市場在呈現(xiàn)職業(yè)化與專業(yè)化的同時呈現(xiàn)出網(wǎng)絡信息化和數(shù)據(jù)云端化的新特征,因此翻譯服務的時效性顯得越來越重要。如何在有限期限內高效完成成規(guī)模的單項甚至多項翻譯項目,勢必離不開高效規(guī)范的翻譯項目管理。關于翻譯項目管理體系的構建,國內外學者都有過不同的論述。例如Matis(2010);王華偉,王華樹(2013)以及呂樂,閆栗麗(2014)都不約而同涉及到了kerzner(2009)有關項目管理層面的幾大板塊,如下:

      1.翻譯項目啟動。

      要確保項目的順利實施離不開翻譯項目團隊和客戶之間的溝通與交流。項目經(jīng)理作為翻譯團隊的核心負責人起到舉足輕重的作用。一個合格的項目負責人,必須從大局著眼,以戰(zhàn)略的眼光對現(xiàn)有資源進行優(yōu)化配置,方可實現(xiàn)效益最大化。除了協(xié)調成員之間的內部溝通外,項目負責人還需要根據(jù)翻譯任務的時間期限、任務難度與客戶或委托人協(xié)調好任務的時間節(jié)點,評估好項目預算并簽署協(xié)議合同(王傳英,閆栗麗;2011:56)。

      2.翻譯項目規(guī)劃。

      現(xiàn)代翻譯服務市場都是以高度精細化和規(guī)范化為特征的,為了更好的識別和規(guī)避風險,翻譯項目必須考慮團隊自身構成特點,才能守住服務成本底線。為實現(xiàn)項目的合理規(guī)劃,項目負責人必須根據(jù)技術專長分配“工種”,翻譯(語言轉換服務專員)、雙語編輯、譯審(校對和質檢)及數(shù)字化技術支持必須各司其職才能避免任務重疊,從而可以最大程度上提高工作效率。

      3.翻譯項目執(zhí)行。

      根據(jù)王華偉,王華樹(2013)的研究,針對翻譯項目的執(zhí)行,不論是單項項目還是多項項目都大體可分為:術語處理、翻譯、審核、排版和校對五個步驟。尤其是在術語的處理層面,利用CAT(計算機輔助翻譯)技術和平行文本參考對節(jié)省翻譯時間、提高翻譯效率顯得尤為重要。

      4.翻譯項目監(jiān)控。

      翻譯項目的監(jiān)控是貫穿始終的重要一環(huán),不僅是對譯文的檢查、對時間節(jié)點的監(jiān)督,包括客戶的支付方式和保密條款在內各種細節(jié)都是監(jiān)控工作職責范圍內的事情。尤其面對移動支付和自媒體高度發(fā)達的社會背景,網(wǎng)絡騙局防不勝防,信息泄露也成了家常便飯,只有在管理的基礎上嚴格監(jiān)控才能有效規(guī)避風險,最大程度上降低沒必要的損失。

      5.翻譯項目驗收。

      客戶至上是最大的原則,只有客戶驗收合格,翻譯任務才是基本收尾。面對客戶合理的修改意見和調整需求,項目團隊應該無條件服從并積極主動與客戶保持溝通直至客戶滿意,才能維護好既有客戶資源,維護自身信譽。

      三、面向翻譯項目管理的翻譯教學

      翻譯項目是實踐中的學問,但要面對市場激烈的競爭,務必從進入市場前就在翻譯教學層面做好充分的準備才行,這也是翻譯管理項目自身發(fā)展給我們的啟示。雖然國內現(xiàn)有的翻譯教學實踐中缺乏成熟的模式借鑒,但都離不開在翻譯課程中對項目管理意識的培養(yǎng)。筆者認為,若要逐步構建規(guī)范的翻譯項目管理教學體系,現(xiàn)有的翻譯教學應從以下方面著手:1在思想意識層面,包括教師和學員在內的翻譯教學主體,只有系統(tǒng)地熟悉翻譯項目管理體系,才能樹立好資源管理意識、預算與風險意識以及質量監(jiān)控意識。2在技術層面,要保持對數(shù)字化技術和應用程序的敏感度,掌握CAT技術,才能做到與時俱進,才能應對以信息化、互聯(lián)網(wǎng)+和大數(shù)據(jù)為特征的時代挑戰(zhàn)。學員只有提前適應技術和管理層面的要求,才能在走進職場后正確面對瞬息萬變的市場。因此,廣大翻譯教學工作者也應在實踐中去努力探索一條行之有效的翻譯項目管理教學途徑。

      四、結語

      面對全球化和區(qū)域一體化的加速發(fā)展,各國各地區(qū)之間的交流溝通越來越離不開翻譯的紐帶,翻譯服務甚至直接影響著國際間交流效率和質量。這自然要求我們在翻譯教學中高度重視翻譯項目管理教學體系的開發(fā)與構建,從而適應當今社會對翻譯服務時效性的要求。翻譯人才的培養(yǎng),說到底還是要在實踐中接受考驗,只有順應社會發(fā)展“高精細”分工的大趨勢,才能培養(yǎng)出直面市場的應用型翻譯人才。

      參考文獻:

      [1]Kerzner, H. Project Management: A Systems Approach to Planning Scheduling and Controlling[M]. New York: John Wiley & Sons, Inc, 2009:38-54.

      [2]Matis, N. How to Manage Your Translation Projects[M]. Finland: Edipro, 2010:47-62.

      [3]王華偉,王華樹. 翻譯項目管理實務[M]. 北京:中國對外翻譯出版公司,2013.

      [4]呂樂,閆栗麗. 翻譯項目管理[M]. 北京:國防工業(yè)出版社,2014.

      [5]王傳英,閆栗麗. 翻譯項目管理與職業(yè)譯員訓練[J]. 中國翻譯,2011(1):56-59.

      作者簡介:

      王浩(1987-),男,碩士,遼寧朝陽人,重慶三峽學院外國語學院助教,研究方向:翻譯理論與實踐 ,認知與翻譯。

      猜你喜歡
      翻譯教學
      多元互補模式視角下的大學英語翻譯教學實證研究
      求知導刊(2016年32期)2016-12-20 20:04:15
      大學英語翻譯教學面臨的問題及改革措施
      法語專業(yè)本科階段翻譯教學反思
      大學英語教學中翻譯思維培養(yǎng)的現(xiàn)狀及路徑
      文學教育(2016年11期)2016-12-15 19:43:12
      試論“功能主義”翻譯理論在德漢科技翻譯教學中的應用
      高職英語翻譯教學中的文化因素
      翻譯教學中翻譯能力的培養(yǎng)
      重視大學英語翻譯教學,培養(yǎng)學生英語應用能力
      亞太教育(2016年31期)2016-12-12 20:52:30
      思維導圖&概念圖輔助翻譯教學實現(xiàn)途徑探索
      祖國(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
      高職英語翻譯教學的現(xiàn)狀及提升策略探討
      富宁县| 乃东县| 建平县| 封丘县| 辽源市| 永嘉县| 松江区| 天全县| 福贡县| 满城县| 宁化县| 土默特右旗| 兴业县| 青州市| 湟中县| 庄河市| 乌兰县| 建昌县| 永昌县| 方山县| 衡南县| 赤峰市| 天水市| 崇明县| 昭平县| 大厂| 肇州县| 衡阳市| 韶关市| 马尔康县| 衡阳市| 米易县| 罗定市| 邻水| 巴林左旗| 阿鲁科尔沁旗| 潢川县| 海兴县| 峨眉山市| 门头沟区| 博客|