尚征
摘 要:在我國(guó)社會(huì)現(xiàn)代化發(fā)展的過(guò)程中,也促使了網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展,使之成為了社交中一項(xiàng)新興的重要語(yǔ)言,且還在不斷的發(fā)展中,得到了我國(guó)語(yǔ)言學(xué)界的關(guān)注。所以就要求我們要用正確的眼光來(lái)看待和對(duì)待網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,使其發(fā)展向積極方向邁進(jìn)。此篇文章就從社會(huì)語(yǔ)言的角度對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展進(jìn)行了分析,以便于可以為網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的深入化研究奠定基礎(chǔ)。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言;社會(huì)語(yǔ)言學(xué);發(fā)展;分析
[中圖分類(lèi)號(hào)]:H102 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2017)-20--02
隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,也帶動(dòng)了一種別樣語(yǔ)言的發(fā)展,就是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,它與傳統(tǒng)的語(yǔ)言存在一定的差異,形式也各異,可以說(shuō)是一種自成體系的語(yǔ)言。由于其語(yǔ)言形式簡(jiǎn)練生動(dòng)鮮活,所以備受廣大民眾的喜愛(ài),被廣泛地應(yīng)用在社交當(dāng)中。實(shí)際上網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言指的就是網(wǎng)民在交流時(shí)所應(yīng)用的語(yǔ)言,主要涉及到拼音、漢字縮寫(xiě)、英文字母縮寫(xiě),或是有意義的數(shù)字、形象生動(dòng)的圖片或動(dòng)畫(huà)等。它的存在提高了網(wǎng)上聊天的效率,形象了網(wǎng)民之間的溝通和交流。因其是語(yǔ)言交際方式的一種,所以不但與網(wǎng)絡(luò)科技存在著聯(lián)系,更與社會(huì)、語(yǔ)言存在著聯(lián)系,它可以體現(xiàn)出人際間的社會(huì)關(guān)系。
一、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的概述及涵蓋范圍
社會(huì)語(yǔ)言學(xué)是語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支學(xué)科,所研究的內(nèi)容就是語(yǔ)言的社會(huì)本質(zhì)和差別。它起源于美國(guó),是以語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)學(xué)為基礎(chǔ)依據(jù),從不同的角度、方面對(duì)語(yǔ)言的社會(huì)本質(zhì)和差別進(jìn)行研究和分析的學(xué)科。通常情況下,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)所研究的內(nèi)容主要涵蓋以下幾方面:1)某個(gè)國(guó)家或者某個(gè)地區(qū)的語(yǔ)言情況,例如:雙語(yǔ)、多方言等情況。2)多種的語(yǔ)言變體,涉及到標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言、地方方言、社會(huì)方言和土語(yǔ),正式和非正式語(yǔ)體以及社會(huì)性能等等。3)交流環(huán)境與語(yǔ)言選擇之間的關(guān)系以及語(yǔ)言選擇和人際交往的相互作用。4)社會(huì)及不同集團(tuán)對(duì)語(yǔ)言或語(yǔ)言變體的態(tài)度、評(píng)價(jià)及給社會(huì)造成的效應(yīng)。5)受社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治、文化等多種因素的影響而引發(fā)的語(yǔ)言變化等。
二、從社會(huì)語(yǔ)言角度來(lái)看待網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言在發(fā)展的過(guò)程中存在一定的變異現(xiàn)象,造成這種現(xiàn)象的主要原因就是受社會(huì)環(huán)境以及其它客觀(guān)因素的影響,或是使用者充分發(fā)揮自身的主觀(guān)作用對(duì)其進(jìn)行了改變??偟膩?lái)說(shuō),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展多樣化,本文主要從詞匯和語(yǔ)音兩方面對(duì)其發(fā)展進(jìn)行分析。
(一)語(yǔ)言的諧音發(fā)展
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的諧音向發(fā)展是其最為明顯的改變,通常包括:數(shù)字、方言、漢字、英文以及漢數(shù)字混合諧音等。
1.英文諧音。
英文諧音指的就是在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中將英文詞大的發(fā)音與漢字的字音、字形等相結(jié)合,采用簡(jiǎn)化的形式來(lái)進(jìn)行語(yǔ)言溝通。例如:I see――IC意思就是我明白了,modem――貓指的就是網(wǎng)絡(luò)調(diào)制解調(diào)器,fans――粉絲,high――嗨(興奮、激動(dòng)的狀態(tài))等等。英文諧音的出現(xiàn)也促進(jìn)了相似網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的產(chǎn)生,在一定程度上促進(jìn)了網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言與英語(yǔ)的結(jié)合,不僅方便了網(wǎng)絡(luò)交流,還便于人們對(duì)不常用詞語(yǔ)的理解。
2.數(shù)字諧音。
在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中數(shù)字諧音占有著非常多的比重,主要指的就是利用數(shù)字的讀音來(lái)進(jìn)行溝通。例如:1314就是一生一世的意思,521就是我愛(ài)你,666代表的意思就是很厲害,5555的諧音就是嗚嗚嗚...代表哭泣的意思等等。數(shù)字諧音的出現(xiàn)更加方便了網(wǎng)絡(luò)之間的交流方式,簡(jiǎn)化了語(yǔ)言,而且可以讓網(wǎng)絡(luò)之間的溝通變得更加形象,具有趣味性。
3.方言諧音。
方言諧音指的就是人們?cè)趯⒎窖詴r(shí)一些音、字存在差異而過(guò)于突出而被應(yīng)用到網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言當(dāng)中的現(xiàn)象。例如“人”在一些地區(qū)就會(huì)因方言存在而使其讀音偏向于“銀”或者“淫”,如“好銀,壞淫”,將“沒(méi)有”讀成“木有、米有”等。方言諧音在使用方面會(huì)在一定程度上會(huì)強(qiáng)化同一地域使用者之間的認(rèn)同感,為交流增添了幽默、詼諧的色彩。
4.漢字諧音或擬聲詞。
漢字諧音指的就是受同音字詞的影響,或是在溝通過(guò)程中因輸入錯(cuò)誤而產(chǎn)生的諧音字詞,被人們應(yīng)用在網(wǎng)絡(luò)的溝通當(dāng)中。例如:“圍脖”就是“微博”的諧音,“奔四”就是“笨死”的諧音,還有“好的”諧音就是“好噠、好滴”,在用后者進(jìn)行表達(dá)時(shí)其語(yǔ)言更為生動(dòng)形象,語(yǔ)氣更為凸顯。而網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)“科科”與人們字壞笑時(shí)所發(fā)出的聲音相似,所以被賦予了諷刺、嘲笑的意思。更加甜蜜的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)“么么噠”則表示是親吻的意思,是在親吻時(shí)因其聲音與之相似而產(chǎn)生的。
5.字母、數(shù)字及漢字諧音的混合應(yīng)用。
有些網(wǎng)民在溝通過(guò)程中希望語(yǔ)言更加新穎,追求標(biāo)新立異,但受漢字等范圍的約束,所以在進(jìn)行溝通時(shí)就會(huì)主觀(guān)上將漢字、字母、數(shù)字等混合使用,呈現(xiàn)出各異的特點(diǎn)。例如:me too--me2意思就是我也是,I服了U意思就是我服了你,Thank you諧音3Q,是謝謝你的意思等。這類(lèi)混合語(yǔ)言的使用雖然與漢語(yǔ)和英語(yǔ)的用法不符,但卻能夠便于網(wǎng)民的溝通,加深理解,當(dāng)然也對(duì)正確用法產(chǎn)生了一定的影響,使部分人不能夠很好的了解其正確用法和內(nèi)涵。
(二)在詞匯方面的發(fā)展
在網(wǎng)絡(luò)化的今天,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言也正在普及當(dāng)中,大量新詞匯的出現(xiàn)給漢語(yǔ)語(yǔ)言的應(yīng)用造成了一定的影響,一些在網(wǎng)絡(luò)中經(jīng)常用到的詞語(yǔ)更是受到《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的重視,被其收入囊中,因此也更加說(shuō)明了網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)對(duì)我國(guó)語(yǔ)言文字的研究有著非常重要的作用。在諸多新詞新句中,大部分是被生生捏造出來(lái)的,還有些是存在于古詩(shī)詞的典籍當(dāng)中,將其賦予新的意思并被應(yīng)用在網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)中。主要包括以下幾種類(lèi)型:
1.由詞語(yǔ)或句子縮寫(xiě)形成的。
在進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)交流時(shí),網(wǎng)民通常為了便于書(shū)寫(xiě)和溝通,將詞語(yǔ)進(jìn)行縮寫(xiě),用首字母的方式來(lái)代表整個(gè)詞語(yǔ)所要表達(dá)的意思,這種縮寫(xiě)現(xiàn)象經(jīng)常被應(yīng)用在英語(yǔ)單詞的運(yùn)行中。例如:我們經(jīng)常用到的也是經(jīng)常在說(shuō)的“DIY”就是英文do it youeself!的簡(jiǎn)寫(xiě),意思是自己動(dòng)手做;Q就是cute的縮寫(xiě),意思是可愛(ài)。像這種縮寫(xiě)形式的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言首先是在網(wǎng)絡(luò)流行了一段時(shí)間,而后被應(yīng)用到輔助溝通工具中,更有甚者被媒體廣泛的應(yīng)用。而句子的縮寫(xiě)也只是將句子中的謂語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行適當(dāng)?shù)膭澐?,例如“為何放棄治療”這句話(huà)就可以簡(jiǎn)化為“何棄療”,也就是分別去掉了部分修飾的詞語(yǔ),將體現(xiàn)句子意思的字詞單獨(dú)進(jìn)行重組。又例如:“人生已經(jīng)如此的艱難,有些事情就不要拆穿:就可以被簡(jiǎn)化成“人艱不拆”,“十分感動(dòng),然后拒絕了他”可以簡(jiǎn)化成“十動(dòng)然拒”。雖然簡(jiǎn)化了句子,但其意思并沒(méi)有產(chǎn)生變化,反而更容易人理解。
2.受社會(huì)現(xiàn)象的影響而衍生形成的。
隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的不斷發(fā)展,也使人們逐漸向手機(jī)化、電腦化方向認(rèn)知,通過(guò)利用手機(jī)或電腦來(lái)對(duì)國(guó)內(nèi)外的事情進(jìn)行了解和對(duì)社會(huì)事件的關(guān)注,在這種情況下就使得一些網(wǎng)絡(luò)新詞新句逐漸的誕生了。例如:“世界那么大,我想去看看”這句網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),初始來(lái)自于社會(huì)事件,是河南省中學(xué)的一名女教師在遞交辭職信上寫(xiě)下的,對(duì)此辭職行為正確與否引發(fā)了人們的探討。這句話(huà)被選為了2015年十大網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),與之相類(lèi)似的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)句還包括:“我想靜靜”、“明明可以靠臉吃飯卻偏偏要靠才華”、“你們城里人真會(huì)玩”等等。
3.通過(guò)圖案、符號(hào)等來(lái)表達(dá)出字詞的含義。
網(wǎng)民在利用手機(jī)、電腦等網(wǎng)絡(luò)設(shè)備進(jìn)行溝通交流時(shí),因不能面對(duì)面地進(jìn)行交流,以至于不能了解和感受到對(duì)方的情感變化,因此就產(chǎn)生了用鍵盤(pán)上的符號(hào)、字母、標(biāo)點(diǎn)等組成的特定圖案來(lái)體現(xiàn)自己的情感,促進(jìn)雙方情感的交流,拉近彼此之間的距離,而且還增強(qiáng)了溝通的趣味性。例如“(*^ ^*)”代表的就是開(kāi)心、高興的意思;“→→”代表的就是嫌棄、鄙視的意思,~(@^_^@)~代表的就是可愛(ài)、害羞的意思,=_=代表的就是困、想睡覺(jué)的意思等等。此類(lèi)表情大多都是由符號(hào)及文本結(jié)合形成,所表達(dá)的意思也是具有固定性。在交流過(guò)程中可以直接利用輸入法拼出,既方便快捷,又高效,但僅限于平常聊天中使用,不能用在正式的文學(xué)、書(shū)信等方面書(shū)寫(xiě)中。
4.詞義引申和轉(zhuǎn)移。
在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言發(fā)展變化的過(guò)程中,有些新詞新句的出現(xiàn)都是來(lái)自于原有詞匯,是在原有詞匯的引申或轉(zhuǎn)移下產(chǎn)生的,當(dāng)然也有一些是來(lái)自于古典書(shū)籍當(dāng)中,在被賦予新意思后重新進(jìn)行使用。例如:“給力”一詞所表示的意思為“有幫助、有作用、給面子”,是在2010年被納入到網(wǎng)絡(luò)熱詞中。它的最早起源就是古詩(shī)詞書(shū)籍《魏書(shū)》當(dāng)中,原話(huà)是“得俸而不給力?!痹诠糯饨ㄉ鐣?huì)時(shí)期,“給力”的意思就是官府向官員支付薪資的一種方式,是通過(guò)撥放不同數(shù)量的勞役來(lái)免費(fèi)耕地的意思,也就是給予一定的免費(fèi)勞動(dòng)力。將其應(yīng)用在現(xiàn)代化社會(huì)中,其意思已經(jīng)被重新定義,并被廣泛地使用。又例如“醉了”一詞,在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中通常表達(dá)的意思是“不能理解、無(wú)語(yǔ)”,在溝通交流中經(jīng)常被我們用到,常用的句子有“我也是醉了,醉醉的啦”。這個(gè)詞的原義表達(dá)是酒喝多的一種狀態(tài),在現(xiàn)代化網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中將其進(jìn)行引申和轉(zhuǎn)移,使之被賦予了一種郁悶、無(wú)奈情緒的意思。對(duì)原有字詞的意思進(jìn)行引申和轉(zhuǎn)移是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言發(fā)展的一個(gè)重要渠道,網(wǎng)友們通常為了更加貼切地表現(xiàn)出自己的情感、特點(diǎn)、個(gè)性,追求表現(xiàn)形式的多樣化、新穎化,與傳統(tǒng)相對(duì)抗,對(duì)一些字詞進(jìn)行延伸和拓展,以此來(lái)使現(xiàn)代化的漢語(yǔ)詞匯變得豐富多彩,趣味十足。
三、結(jié)束語(yǔ)
此篇文章從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展情況進(jìn)行了分析和探討,此觀(guān)點(diǎn)僅為個(gè)人意見(jiàn),對(duì)于不妥的地方仍需要進(jìn)行深入的研究和學(xué)習(xí)。但隨著社會(huì)現(xiàn)代化腳步的加快,網(wǎng)絡(luò)、科技的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言因具有趣味性、簡(jiǎn)潔性和易理解性被人們熟知和廣泛的應(yīng)用,就已經(jīng)體現(xiàn)出了其自身獨(dú)特的語(yǔ)言魅力,在豐富了語(yǔ)言本身的同時(shí)也順應(yīng)了時(shí)代的發(fā)展潮流。但同時(shí)我們也應(yīng)正確的認(rèn)知網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,了解其帶給我們便利、趣味的同時(shí),也會(huì)對(duì)我們產(chǎn)生一些消極影響,對(duì)于那些趣味低俗、與語(yǔ)言交際原則不相適應(yīng)的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言我們要積極抵制,使網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)可以向正確、健康的方向發(fā)展。我們?cè)趹?yīng)用時(shí)要做到“取其精華,棄其糟粕”,在廣泛的網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中嚴(yán)謹(jǐn)這一態(tài)度,只有這樣,才可以擺正我們對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的認(rèn)知,用健康的思想、態(tài)度去對(duì)待,了解其發(fā)展過(guò)程,從而為網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言更好的發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]馬原野. 從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度看網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展[J]. 吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2017,(02):171-174.
[2]韋獻(xiàn)妮. 從生態(tài)語(yǔ)言學(xué)角度看中國(guó)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的衍生與影響[J]. 桂林師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2015,(01):98-100+104.
[3]郭婷婷. 從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度論時(shí)下網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言變異[J]. 劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑),2012,(07):137+139.
[4]楊麗萍. 從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角看網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換[J]. 雞西大學(xué)學(xué)報(bào),2012,(02):117-118.
[5]李戀. 從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度看網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言[J]. 科技信息,2010,(14):593-594.
[6]張愛(ài)紅. 從語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)學(xué)角度看網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言雷人的發(fā)展[J]. 傳奇·傳記文學(xué)選刊(理論研究),2010,(02):21-22.