陳其曉
摘 要:摩洛哥人口四千萬(wàn)左右,摩洛哥的官方語(yǔ)言是阿拉伯語(yǔ),主要的方言是柏柏爾語(yǔ),由于復(fù)雜的歷史原因,城市居民普遍都會(huì)日常的法語(yǔ)和英語(yǔ),北部部分地區(qū)日常生活還用西班牙語(yǔ),本文主要從地區(qū)、職業(yè)和教育三方面淺談摩洛哥的語(yǔ)言現(xiàn)狀。
關(guān)鍵詞:摩洛哥;語(yǔ)言;地區(qū)
[中圖分類(lèi)號(hào)]:H81 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2017)-21--01
摩洛哥最早的居民是柏柏爾人,他們使用的語(yǔ)言是柏柏爾語(yǔ),公元7世紀(jì),隨著伊斯蘭教傳入,阿拉伯語(yǔ)逐漸成為常用語(yǔ),并成為官方語(yǔ)言,15世紀(jì),歐洲列強(qiáng)不斷入侵,占領(lǐng)沿海地區(qū),對(duì)這些地區(qū)的語(yǔ)言也產(chǎn)生了影響。20世紀(jì)初,法國(guó)占領(lǐng)了摩洛哥重要的港口,并強(qiáng)迫簽訂了一系列不平等條約,并在法國(guó)的監(jiān)督下創(chuàng)辦警察、礦山和修鐵路等,對(duì)摩洛哥的各個(gè)領(lǐng)域產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,這也是今天法語(yǔ)
在摩洛哥使用普遍的重要原因。在摩洛哥不同地區(qū)、不同職業(yè)及受教育程度不同,其運(yùn)用的語(yǔ)言也存在差異。
一、地區(qū)因素
雖然摩洛哥的官方語(yǔ)言是阿拉伯標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),但仍然有很大一部分人不會(huì)講標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),他們?nèi)粘I钪兄v方言,摩洛哥除柏柏爾語(yǔ)之外,還有多種方言,這些方言總稱(chēng)為阿拉伯方言或者柏柏爾方言,方言使用因地區(qū)不同而有差異。
在摩洛哥的大城市,如拉巴特、卡薩、馬拉喀什等,會(huì)講阿拉伯標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的人數(shù)相對(duì)較多,同時(shí),大多數(shù)可以無(wú)障礙用法語(yǔ)、英語(yǔ)交流,這與經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)程度和受教育程度有關(guān)。摩洛哥北部的城市,如丹吉爾、胡塞馬等,有一部分人會(huì)講西班牙語(yǔ),丹吉爾隔著直布羅陀海峽與西班牙相望,最近的距離僅千米,曾經(jīng)有大批在西班牙的摩洛哥學(xué)者因?yàn)殡p邊關(guān)系問(wèn)題,回到摩洛哥,定居在了北部城市,并形成了特殊的安達(dá)盧西亞文化,因此有一部分人會(huì)講西班牙語(yǔ)并不足為奇。
摩洛哥的小城市或者農(nóng)村地區(qū),有一部分人會(huì)講日常的法語(yǔ)和英語(yǔ),不會(huì)講阿拉伯標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),總體來(lái)看,方言運(yùn)用較多,摩洛哥方言就有地區(qū)色彩。比如,在瓦爾扎扎特、泰夫勞特、塔魯?shù)ぬ丶八鹊氐姆窖允前匕貭栒Z(yǔ),他們講的柏柏爾語(yǔ)就是摩洛哥最早的居民柏柏爾人所使用的語(yǔ)言,盡管隨著歷史的變遷,語(yǔ)言也會(huì)發(fā)生變化。這種柏柏爾語(yǔ)不同于柏柏爾方言,它同阿拉伯語(yǔ)一樣,有字母、單詞和固定的語(yǔ)法,現(xiàn)實(shí)生活中,只有一部分人會(huì)寫(xiě)這種文字,國(guó)家為了保護(hù)這門(mén)語(yǔ)言,2011年憲法規(guī)定,柏柏爾語(yǔ)成為小學(xué)的必修課。北部的舍夫沙萬(wàn)、梅克那斯、伊夫蘭、塔扎及附近地區(qū)講的是里非也語(yǔ),這是柏柏爾方言的一種,這種方言只有聲音,沒(méi)有文字。在南部沿海地區(qū)如阿加迪爾、阿伊特邁盧勒、提茲尼特等,該地用的方言是蘇西阿加迪爾。南部沙漠地區(qū)多用的方言是胡思那語(yǔ),還有其他地區(qū)運(yùn)用不同的柏柏爾方言和阿拉伯語(yǔ)方言,這些方言都只有聲音,沒(méi)有文字。
二、教育因素
摩洛哥學(xué)生從小學(xué)開(kāi)始,學(xué)校都采用阿拉伯標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)授課,因此,接受過(guò)教育的人會(huì)說(shuō)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的概率更高,并且受教育程度越高,標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)說(shuō)得越好。高校的非文科專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,他們能閱讀阿拉伯標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的書(shū)籍,但要求其用阿拉伯標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)完成一篇論文寫(xiě)作,仍然有難度,據(jù)一位給我們上課的老師講,他指導(dǎo)博士生撰寫(xiě)論文,先不論文章內(nèi)容如何,語(yǔ)言表達(dá)就存在很大的問(wèn)題,因?yàn)樗麄內(nèi)粘I钪薪涣饔梅窖?,這對(duì)他們用標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)寫(xiě)作產(chǎn)生一定的影響。
至于法語(yǔ),從小學(xué)二年級(jí)開(kāi)始變成必修課,每周大概一到兩節(jié)課,都是從字母教起,授課老師通常是摩洛哥人。關(guān)于小學(xué)是否應(yīng)該學(xué)習(xí)法語(yǔ)的問(wèn)題,摩洛哥相關(guān)領(lǐng)域的專(zhuān)家持不同的態(tài)度,有人提議,法語(yǔ)不應(yīng)該作為小學(xué)生的普及教育,小學(xué)生用阿拉伯標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)學(xué)習(xí)就能夠完成教學(xué)要求,至于未來(lái)是否學(xué)習(xí)法語(yǔ),應(yīng)根據(jù)個(gè)人的發(fā)展意愿而定。
到了初中、高中階段,法語(yǔ)課的數(shù)量會(huì)逐漸遞增,至于大學(xué)階段,理科的課程都是用法語(yǔ)授課,所以選擇理科的學(xué)生法語(yǔ)可以達(dá)到閱讀法語(yǔ)書(shū)籍水平,但他們很難用阿拉伯語(yǔ)解釋專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。有一次,我去醫(yī)院看病,解釋病因及如何治療時(shí),他的表達(dá)從阿拉伯標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)轉(zhuǎn)為法語(yǔ),我不懂法語(yǔ),希望他用阿拉伯語(yǔ)解釋?zhuān)媛峨y色,他的專(zhuān)業(yè)知識(shí)都是用法語(yǔ)學(xué)習(xí),對(duì)他而言,用阿拉伯語(yǔ)表達(dá)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)非常困難。我曾經(jīng)問(wèn)過(guò)當(dāng)?shù)氐膶W(xué)生,為什么不將法語(yǔ)教材翻譯成阿拉伯語(yǔ),改用阿拉伯語(yǔ)授課,他回答說(shuō),這不僅是教學(xué)語(yǔ)言的問(wèn)題,還受其他很多因素的制約。
因此,在摩洛哥接受過(guò)正規(guī)學(xué)校教育的人都懂法語(yǔ),且水平與受教育的程度成正比。與此同時(shí),在城市中經(jīng)商的人大多懂法語(yǔ),通常情況下,法語(yǔ)講得比標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)流利。
學(xué)校通常從初三將英語(yǔ)規(guī)定為必須課,每周大概三個(gè)課時(shí),英語(yǔ)與法語(yǔ)不同之處在于其是國(guó)際通用語(yǔ),一部分人雖然沒(méi)有通過(guò)正規(guī)的教育學(xué)習(xí)英語(yǔ),但仍然能用英語(yǔ)進(jìn)行簡(jiǎn)單的溝通,這種現(xiàn)象在大城市較為普遍,農(nóng)村地區(qū)又未讀過(guò)書(shū)的人仍然用方言交流。
三、職業(yè)因素
通過(guò)在摩洛哥學(xué)習(xí)的這段時(shí)間觀(guān)察,從事教育、政府職員、媒體工作者及職位越高的人對(duì)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)、法語(yǔ)和英語(yǔ)的運(yùn)用越嫻熟,這與以上提到的地區(qū)要素和受教育程度有關(guān),有職位的人要參加各種會(huì)議,會(huì)議發(fā)言多用標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)。其次,經(jīng)商做生意的人掌握的語(yǔ)言也相對(duì)豐富,除了法語(yǔ)、英語(yǔ)及阿拉伯語(yǔ)及柏柏爾語(yǔ)外,他們還會(huì)簡(jiǎn)單的德語(yǔ)、漢語(yǔ)和韓語(yǔ),摩洛哥旅游業(yè)發(fā)達(dá),世界各地的游客前來(lái)觀(guān)光游玩,商販掌握越多的語(yǔ)言,獲得的商機(jī)越多。有一種語(yǔ)言現(xiàn)象存在于摩洛哥商人中,即他們能將流利的法語(yǔ),能聽(tīng)懂阿拉伯標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),但是不會(huì)講標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)。最后,從事手工業(yè)、農(nóng)業(yè)及養(yǎng)殖業(yè)的人,他們?cè)谏钪杏玫恼Z(yǔ)言以當(dāng)?shù)氐姆窖詾橹?,用?biāo)準(zhǔn)語(yǔ)與其交流也會(huì)存在困難。
摩洛哥當(dāng)前的語(yǔ)言現(xiàn)狀形成與歷史、地區(qū)、教育、經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)程度等諸多要素相關(guān),呈現(xiàn)了復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)狀,值得深入研究。
參考文獻(xiàn):
[1]肖克.《列國(guó)志·摩洛哥》,社會(huì)文獻(xiàn)出版社,2008年。
[2]???? ??????."???? ??????? ?????? ????????? ???????? ?? ??????". ??? ??????.2005.