摘 要:本文從來華留學(xué)生的跨文化交際和跨文化管理,以及國際漢語教育專業(yè)學(xué)生的跨文化交際課程的的設(shè)置三個方面進行跨文化交際分析,并針對每一個方面提出了相應(yīng)的應(yīng)對策略,以期在對外漢語教學(xué)中,對師生遇到的跨文化交際問題提供可參考的建議。
關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué);跨文化交際;策略
跨文化交際(intercultural communication)主要是指具有不同文化背景的人們之間的交際行為和理念。它作為一門獨立的邊緣學(xué)科興起于20世紀50年代末的美國。人類學(xué)家Edward. Hall在50年代出版的《無聲的語言》,被許多學(xué)者視為跨文化交際學(xué)的奠基之作。在此書中Edward對如何更科學(xué)、更細致地研究文化提出了一些設(shè)想。60年代,R.T. Olive的《文化與交際》和A. Smith的《交際與文化》等著作,掀起了對跨文化交際研究的高潮。70年代至90年代,與其相關(guān)的各種學(xué)會,研究中心以及眾多著作陸續(xù)產(chǎn)生。這再次表明對跨文化交際的了解和研究是具有重要的現(xiàn)實意義和社會價值的。國內(nèi)跨文化研究歷史起步較晚,自上世紀80年代初,跨文化交際學(xué)由外語教學(xué)界引入中國以來,至今跨文化交際研究在中國已成縱深發(fā)展。
一、來華留學(xué)生的跨文化交際
對外漢語教學(xué)的目標,是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。由于文化之間的差異,外國學(xué)生在學(xué)習(xí)和使用漢語的過程中,也會遇到因文化差異而引發(fā)的各種沖突和不適應(yīng)。根據(jù)蔡綠(2013)的調(diào)查,自20世紀50年代我國招收外國留學(xué)生至今,來華留學(xué)人員的主體均為具有大學(xué)本科以上文化程度的成年人,他們的思維能力和通過母語掌握的文化知識都達到了成熟水平。他們當然明白,不同國家的人不僅語言不同,而且由于語言是文化的重要載體,文化方面的種種差別必定會在語言學(xué)習(xí)及跨文化交際過程中反映出來。因此,在到中國之前,大多數(shù)外國學(xué)生已經(jīng)對于文化差異及文化沖突有了一定的心理準備。
但是,實踐證明,他們的這種心理準備是遠遠不夠的。即便是與中國人結(jié)婚了的外國人,也還存在很多文化上的沖突和不適應(yīng)。在二語習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者經(jīng)常會遇到陌生、模糊、 復(fù)雜的語言現(xiàn)象,從而引起不同的心理反應(yīng)和態(tài)度,這種態(tài)度也會對學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效果產(chǎn)生一定的影響(張全生、劉歡,2013)。McLain(1993)發(fā)現(xiàn),“相比而言,歧義容忍度高的人更愿意接收冒險,更容易接收變化?!狈粗?,就會出現(xiàn)上述文章中對中國人的誤解。
因此,在對外漢語文化因素教學(xué)中,不但要進行知識文化(在跨文化交際中,對某一字詞句章的理解和使用不產(chǎn)生直接影響的文化背景知識)教學(xué),還要格外關(guān)注交際文化(隱含在語言系統(tǒng)中反映一個民族的價值觀念、社會習(xí)俗、心理狀態(tài)、思維方式等跟語言理論及應(yīng)用關(guān)系密切的一類特殊的文化因素) 教學(xué),后者與不同民族或種族的文化定勢密切相關(guān)(蔡綠,2013)。只有這樣,才能使留學(xué)生在跨文件交際中,正確處理文化和價值觀等方面存在的差異,交際也才能有效地進行。
在教學(xué)中,教師應(yīng)該積極引導(dǎo)學(xué)生豐富本國與外國文化知識,增加了解。同時,老師和學(xué)生對待文化差異的正確態(tài)度應(yīng)該是彼此包容,求同存異的。教師應(yīng)該主動地將中國的文化和觀念介紹給學(xué)生,讓學(xué)生在不知不覺中適應(yīng)中國人的思維方式并且理解中國文化中的深意和內(nèi)涵,降低發(fā)生跨文化交際障礙的可能性。
二、來華留學(xué)生的跨文化管理
留學(xué)生管理屬于跨文化管理,也稱為“交叉文化管理”,是指在管理過程中通過克服不同異質(zhì)文化之間的差異,最終形成卓有成效的管理行為。來華留學(xué)生由于自身對跨文化交際能力的掌握方面,還存在很多的問題,加之部分負責(zé)管理留學(xué)生的老師跨文化管理學(xué)生的能力不強,導(dǎo)致了學(xué)校對留學(xué)生的跨文化管理存在很多的問題。
王悅欣(2104)總結(jié)了高校留學(xué)生日常管理和教學(xué)管理方面存在的問題,得出了一下幾點。在留學(xué)生日常管理方面:首先,為了避免沖突,對留學(xué)生過度寬容,對于違反規(guī)定的學(xué)生沒有給予及時的提醒和制止,影響了管理的權(quán)威性和嚴肅性。其次,在留學(xué)生管理中更多地強調(diào)規(guī)范管理、標準化管理的作用,往往習(xí)慣于對事和物的管理,以物為中心。再次,管理缺乏針對性和有效性。在教學(xué)管理方面:首先,課程設(shè)置不夠全面、專業(yè),課程設(shè)置不能滿足來華留學(xué)生的需要。其次,教材建設(shè)跟不上發(fā)展需求。再次,教師隊伍建設(shè)方面缺乏統(tǒng)一規(guī)劃。
來華留學(xué)生表現(xiàn)出來的各個方面的問題,不僅直接影響了留學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,還給高校的管理機構(gòu)提出了挑戰(zhàn)。高校在對留學(xué)生進行管理時,首先應(yīng)該研究異國文化,識別文化差異;其次要重視跨文化交際,改善跨文化溝通技巧;加強管理的科學(xué)性,完善留學(xué)生管理制度;最后還應(yīng)該利用文化差異,豐富校園文化(王悅欣,2014)。只有解決好留學(xué)生學(xué)習(xí)和生活等方面的問題,才能有效地促進跨文化交際的繼續(xù)進行。
三、國際漢語教育專業(yè)學(xué)生的跨文化交際課程
專業(yè)碩士的“跨文化交際”課程,是為了培養(yǎng)學(xué)生在海外教學(xué)時正確處理不同文化間的差異,提高跨文化適應(yīng)能力的?!霸撜n程應(yīng)注意運用案例教學(xué)法,時刻收集公派各國教師和志愿者親身經(jīng)歷并有助于預(yù)見、解決跨文化交際中可能出現(xiàn)障礙的案例,并通過對此的分析切實有效地幫助學(xué)生判斷、分析并克服由于文化差異帶來的各種交際沖突和障礙,了解不同文化在價值觀、思維方式和行為方式等方面的異同,形成平等、尊重、寬容、客觀的文化態(tài)度,順利在海外工作、 生活(張春燕,2015)?!币虼?,張春燕(2015)建議本課程教學(xué)時采用英漢雙語、理論講解、案例分析、課堂討論、小組展示、跨文化實踐相結(jié)合的授課方式。通過對案例的分析,來提高學(xué)生對于跨文化交際的理解和認識,同時也為學(xué)生在實際的跨文化交際中可能會遇到的情況提供指導(dǎo)和幫助。
楊惠英(2014)在對跨文化交際案例語境教學(xué)法的研究過程中也提出,案例資源的選擇應(yīng)該具有客觀性、實踐性,同時,案例資源在形式表達和內(nèi)容上應(yīng)符合研究對象的實際水平。通過案例的導(dǎo)入、分析和問題的解決,來培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識。
作者簡介:楊孟丹,女,漢族,云南通海人,云南師范大學(xué)2015級碩士研究生,研究方向:漢語國際教育。