彭炫棋
摘 要:在明清時期,基督教逐漸傳入,并且在傳教士的筆下構(gòu)建了一個鮮明的中國形象。中國形象的鮮明化也在不斷的演變性得以發(fā)展。最初,許多傳教士描述的只是一個模糊的輪廓,后來逐漸有了清晰的整體,最后則體現(xiàn)了突然的轉(zhuǎn)變,他們甚至對中國形象進行刻意的丑化。這一變化的根本原因是社會的變革。因此,本文以文化發(fā)展的視角作為切入點,對基于明清時期的基督教來華傳教士筆下的中國形象進行研究。
關(guān)鍵詞:明清;基督教;中國形象
中圖分類號:K249;B975 文獻標識碼:A 文章編號:1673-2596(2017)05-0022-04
中國形象在明清時期有著非常顯著的變化。從許多外域者的角度來看,它是多樣化、不定化的。特別是在世界文明史當(dāng)中,傳教士作為文化的主要傳播者,以信息交流為目的,以書信、日記、游記等作為基本載體,對中國歷史進行記載,使外國人更加的了解中國。
一、中國形象從模糊化轉(zhuǎn)為清晰化
(一)早期基督教的傳播與中國形象的流傳
基督教在中國歷史上扮演著重要的角色。它起源于唐朝,從現(xiàn)有文字中可以進行追溯。在初期階段,基督教分為不同的分支和流派,其中景教是一個重要的部分。我們都知道,唐朝是我國文化、經(jīng)濟、政治都非常繁華的時代,它甚至可以稱為封建社會的巔峰。在唐朝,我國與世界間的來往也更加緊密,基督教也由此傳入,甚至受到了許多人的尊崇。但由于多種文化的盛行以及佛教的推崇,也曾受到排擠甚至中斷。直到元朝時期,基督教又得以發(fā)展,并在此基礎(chǔ)上進行了改良,受到了大多數(shù)人的信任。然而,元朝的覆滅使得在華基督教逐步走向衰亡,作為基督教的主要分支,景教的傳播也受到了局限。正是這種局限性,令教義傳播的途徑受到了阻礙。大多數(shù)的文化交流都是在外國商業(yè)者的口中得知的,而他們也只是憑借商業(yè)交往的只言片語進行了解,并沒有完整的文字來描述中國文化與中國形象。以波斯商人為載體,將中國形象傳遞到歐洲。這時的中國在歐洲人的眼中還是充滿著神秘色彩的,對中國也沒有一個準確的界定,是處在模糊不清的狀態(tài)之中。但在商業(yè)交往的過程中,大多數(shù)外國人都知道中國的絲綢非常著名,并且寶物無數(shù),是一個富饒的發(fā)展基地。因此,在初期,中國是一個神秘的國度,也是一個充滿財富的國家。
特別是在元朝,當(dāng)時的國土面積在持續(xù)擴張,一些歐洲領(lǐng)袖迫于元朝的威嚴派遣傳道士進行文化交流與溝通。雖然關(guān)系并沒有得到緩和,但出訪者魯布魯克卻將自己的游歷過程記錄了下來,并且寫出了《蒙古史》一書,使中國文化得到了發(fā)展。這是初次中國的文化以書寫的形式記錄了下來,同時此書也成為了外國人進行游歷的依據(jù),使中國的形象逐漸深入并且清晰了起來。
(二)明末天主教的傳入與中國形象的初步形成
在明朝末期,天主教逐漸傳入,也使得中國形象初步形成。在16世紀末期,大量的耶穌會士進入中國,傳教士之間在不斷的進行文化交流,并以自身發(fā)展為依據(jù),展開初期的溝通工作。從性質(zhì)上來講,耶穌會是天主教的一部分,它不僅在歐洲各地區(qū)進行傳播,也逐漸將信息擴展到海外來,其中中國就是一個十分鮮明的代表。通過海上運輸途徑,天主教在亞洲等地進行大規(guī)模的擴展,例如:日本與中國。隨著來往的加深,中國的形象也逐漸加深,從原有的模糊到清晰化。在其中,基督教起到了關(guān)鍵性作用。由于基督教的分布非常廣,為了實現(xiàn)文化的深度交流,基督教中各分支的領(lǐng)導(dǎo)者要求教徒們以寫信的形式進行溝通,并將文化的發(fā)展內(nèi)容及時上報。以他們的親身經(jīng)歷為記載內(nèi)容,以中國形象為載體,用“回憶”的方式構(gòu)建新的內(nèi)容。在明朝末期,沙勿略被稱為是探索中國形象的第一人。在耶穌會士的主導(dǎo)下,他用一段話記錄了當(dāng)時的中國。其中的大意主要是從地理位置、文化、經(jīng)濟、制度等四個方面來體現(xiàn)。從地理位置上來講,中國是一個幅員遼闊、地大物博的國家。從文化上來講,中國民風(fēng)淳樸,孝敬父母、尊老愛幼,不好私斗,不主張戰(zhàn)爭的國家。就經(jīng)濟而言,中國的物產(chǎn)豐富,經(jīng)濟發(fā)達,是一個相對富饒的國家。在制度上采用的是封建專制統(tǒng)治的方式,臣民唯君主是從,全國統(tǒng)于一尊。這也是基督教傳道士筆下的中國縮影,它為以后的文化交流奠定了基礎(chǔ)。
二、中國形象的幻化與“歐洲熱”
(一)傳教士筆下的魅力中國與“歐洲熱”的形成
在很長的一段時間內(nèi),中國在外人的眼中都是充滿魅力,富有色彩的。尤其是在明清時期,基督教得到了短暫的輝煌,并且深入到人們的視野當(dāng)中。隨著文化交流的擴展,大量的傳教士都想要以自己眼中的中國作為出發(fā)點,挖掘更深層次的內(nèi)容。中國形象也有了多樣化的轉(zhuǎn)變,甚至在世人的眼中更加清晰,更加全面。著名的基督教傳教士利瑪竇用自身獨特的文字對中國進行了書寫,他將《大中國志》、《蒙古國》、《中國新史》等作品進行了重新梳理,將其中可見的中國風(fēng)貌予以總結(jié),在不同的角度下來看待中國。與其他著作的不同之處在于,他的描繪更加全面、細致,能夠?qū)⒅袊摹懊婕啞卑蜗?,呈現(xiàn)在外國人的眼中。一般來講,基督教傳教士筆下的中國都離不開物產(chǎn)、建筑、歷史三個方面。第一、中國在他們的眼中是資源廣闊、物產(chǎn)豐富、疆域巨大并且建筑特色鮮明的國度。從這幾個方面來講,許多傳教士都有著統(tǒng)一的認知。第二,在禮儀與著裝方面,也是許多傳教士都愿意描述的一點。他們主要對中國的嫁娶方式感到好奇,并且將每個過程都進行了細致化的闡述。在《中國史》中也有說明了,中國是一個“禮儀之邦”。人們都遵守著既定的規(guī)范,并恪守制度。第三,在語言方面,傳教士主要將自己的本語言與中國文化進行對比,探究其中的細節(jié),并說明了如何學(xué)習(xí)漢字。第四,在藝術(shù)方面的中國形象。藝術(shù)形象是傳教士最主要的刻畫部分,許多傳教士都被中國的陶瓷、絲綢、古畫等藝術(shù)形式所震撼。他們認為,明清時期的中國在藝術(shù)的造詣上是非常高的,特別是在刺繡加工上,甚至到了出神入化的地步。精美的刺繡商品以及陶瓷商品也受到了許多外國人的推崇,甚至他們覺得中國人的智慧是無極限的。第五,在建筑方面,傳教士主要對中國古城進行了描繪,大到建筑的樣式,小到建設(shè)中的每一刻畫細節(jié)都予以研究。尤其是對于北京紫禁城,傳教士甚至將其中的每個連接點都進行了詳細的描寫,以圖形的方式進行組建,使得中國形象更加生動、更加豐富多彩。
在明清時期,來華傳教士主要對這五個方面進行了介紹,并從自身的感受出發(fā),將其中的魅力點都表現(xiàn)了出來。也這是傳教士對中國風(fēng)貌的刻畫,使得許多歐洲人都想要在中國獲取財富。這種對中國的探究在明清時期發(fā)展的非常迅速。直到18世紀,“歐洲熱”形成并推向了頂峰。許多經(jīng)商者為了得到物質(zhì)上的滿足,將本國的特色商品運進中國,再將中國絲綢以及陶瓷等貨物運到本國。中國形象也在人們的逐漸探索中得以清晰化。在《中國文化史》中,傳教士也這樣寫道:中國在各方面的造詣都非常深刻。這種深刻性不僅體現(xiàn)在藝術(shù)方面,更是智慧的總結(jié)。不管是從圖畫、花瓶抑或是所有工藝品的角度來講,我們都在不斷模仿著,卻始終無法超越。這就是明清時期基督教傳教士筆下的中國形象,一個充滿魅力,富有生機的中國。另外,在這一時期,中國在歐洲的熱潮也呈現(xiàn)出變化性與多樣性。一些傳道士根據(jù)自己的所見所聞進行故事改編,將中國形象深入刻畫。其中著名的《圖蘭朵》就是由《中國公主》改編而來。
(二)對中國制度的美化
在傳教士的筆下,中國制度大多是被神化的。一些基督教者為了能夠更好的在中國進行交流和對話,不僅對中國藝術(shù)加以描述,也對文化制度進行了深入的研究。在許多傳教士看來,制度是文化的反映,文化的本質(zhì)性決定了思想的層次性。在明清時期,我國君主專制達到了頂峰,傳教士們對這種制度不僅有著濃厚的興趣,還體現(xiàn)了充分的好感。這種好感體現(xiàn)在對君主的溢美之詞上。尤其是在清朝,許多傳教士對康熙皇帝都進行了大力的贊揚。一旦涉及到制度建設(shè)方面,傳教士就會有大量的筆墨與篇幅對他的高尚品德與治國之理進行褒揚。在《中國現(xiàn)代史》中,其中有這樣的一段話:這位亞洲的偉大君主,他用著非凡的業(yè)績使得清朝在其治理之下呈現(xiàn)出井井有條的狀態(tài),他的統(tǒng)治藝術(shù)甚至跨過了大洋,傳到了歐洲,使我們每個人都受益匪淺。他是上流社會的教養(yǎng)者,所有的德行都在他的身上予以體現(xiàn)。他的容貌、身材、舉止都使人嘆為觀止,在威嚴中透視著一種風(fēng)度,使得內(nèi)心品質(zhì)都人們都更為敬重。他有著果斷的決策性與魄力,可以對問題作出最合理的解答,能夠使人按照他的行為去實施。同時,他對藝術(shù)的鉆研也是世人無法相比的,甚至對歐洲的一些文化和制度都能夠全方面的進行了解,這也正是人們喜歡親近他的原因。這段話是傳教士對中國君主的描述,從其中也可以看出,傳教士用大量的筆墨去刻畫康熙的優(yōu)點,這與中國當(dāng)時的社會地位也是密不可分的。在傳教士筆下,中國之所以走在社會的前沿,正是由于君主的領(lǐng)導(dǎo)。所以,在此時期的中國形象也是被神化了的,傳教者為人們構(gòu)建了一個理想的君主。另外,如此的描寫也體現(xiàn)了傳教士期望改革的心理。當(dāng)時的歐洲社會正處于思想啟蒙時期,制度還不是非常的完善,他們希望通過別國的描述來使本國人民受到啟發(fā)。
(三)儒學(xué)思想的推介
儒學(xué)思想是明清時期的主要文化之一。傳教士將儒學(xué)進行刻畫也是對中國具體形象的展示。以“利瑪竇”為代表,許多傳教士到中國后也對文化進行了研究。從中他們了解到:中國的儒學(xué)與基督教有著很大的不同,二者之間的差異性也引起了傳教士的好奇。直到明清時期,傳教士意識到儒學(xué)是中國文化的主流,也體現(xiàn)了中國的本質(zhì)特征。這種沖突為中國形象的轉(zhuǎn)變?yōu)閹砹似鯔C。在《大中國志》中傳教士寫到:“中國的禮儀主要源于儒學(xué),儒學(xué)中許多人推崇倫理,將天、地、人進行結(jié)合,從而促進學(xué)識的分支。有關(guān)人文方面,他們講述禮儀的重要性,注重社交活動以及交流。作為父母,夫妻要遵循基本的道德規(guī)范進行生活,以相敬如賓的方式溝通。這也正是儒學(xué)中常說的“仁義禮智信”。作為子女,應(yīng)該以孝道作為標準,能夠奉養(yǎng)父母,尊敬長輩。在天倫方面,他們注重天地發(fā)展的作用,信奉鬼神,認為人的一些修為都是前世付出所得。在政治與文化方面,他們堅持克己復(fù)禮,認為只有齊家才能治國平天下”。這段描述是傳教士從文化的角度來看待中國。他們從儒學(xué)的三綱五常出發(fā),對中國形象進行了研究,也在態(tài)度的不斷變化中將自己的觀點予以延伸。從整體性來講,許多傳教士對儒學(xué)的態(tài)度都是非常復(fù)雜的。他們對儒學(xué)有褒揚也有貶斥。從褒揚的角度來講,儒學(xué)讓他們能夠?qū)⒏泳唧w的中國形象呈現(xiàn)在外國人的面前。從貶斥的角度來說,儒學(xué)也在一定程度上抑制了基督教的發(fā)展。最重要的是,基督教傳教士將中國儒學(xué)分為“先儒”和“后儒”兩個部分。對于先儒的贊揚居多,后儒的貶斥居多。從變化性的觀點出發(fā),批判是出于教派利益的爭端對中國形象進行否定。但中國的整體形象并沒有受到太大的影響。
三、中國美好形象的轉(zhuǎn)變
(一)禮儀之爭與基督教在華地位的下降
在清朝后期,基督教傳教士筆下的中國形象有了一定的轉(zhuǎn)變。耶穌會與本國教派的爭端使得中國文化受到了影響。一些基督教傳教士認為,中國的儒學(xué)文化在某種程度上違背了基督教的基本理念,并成為了傳播的制約因素之一。而在明清時期的人們也認為,基督教在本土傳播就要接受當(dāng)?shù)氐囊?guī)則,在文化制約下進行發(fā)展。在人民的一直反對下,康熙皇帝也采取了相應(yīng)的阻礙措施,發(fā)布限制令,禁止外國教派在本國進行傳遞。這種“禮儀之爭”的出現(xiàn)使得傳教士對中國的好感逐漸遞減,甚至出現(xiàn)了中國形象丑化的現(xiàn)象。直到鴉片戰(zhàn)爭的發(fā)起,英國打開了中國大門,基督教再次進入到中國的領(lǐng)土之中進行傳教。這時的基督教傳教士也不再本著客觀的原則對中國形象進行描述,英國的一些殖民者利用傳教士進行中國形象丑化,使中國形象出現(xiàn)了巨大的反轉(zhuǎn)。以清朝乾隆皇帝進行出訪為例,傳教士在文中寫到“中國就是一個傲慢無禮的國家”,不懂得以虔誠的信仰去進行祈禱,甚至提出了三叩九拜等無理要求。此時的傳教士并沒有意識到,清朝本就是一個等級制度分明的,三叩九拜是當(dāng)時的基本禮儀。同時,從禁教令開始,許多傳教士的態(tài)度就發(fā)生了巨大的轉(zhuǎn)變,在過去的中國形象描寫中,主要是一些溢美之詞。但隨著傳教活動的衰落,他們將刻畫點更多的放在制度的黑暗面上,并對一些細節(jié)加以描寫,將中國形象予以貶斥。英國一位基督教傳教士著有《中國:現(xiàn)狀與未來》一書。在書中作者寫道“中國的制度長期處于一種一成不變的狀態(tài),經(jīng)濟不流通、政治落后是其最大的特點”。從他的描述中也可以意識到:中國形象在此時得到了丑化,傳教士直指中國的經(jīng)濟制度,說出中國是毫無生機的、停滯不前的。中國人的智慧甚至還停留在母胎之中,毫無創(chuàng)新性與發(fā)展性。從明朝時期的中國形象對比而言,有著很大的轉(zhuǎn)變。與之前傳教士的描述相比也相差甚遠。
(二)墜入地獄的中國形象
我們不得不承認,傳教士之前對中國形象的美化也具有一定的片面性。與清朝末期的形象丑化相同,二者都具有不現(xiàn)實性。從18世紀末開始,中國形象一落千丈。一些傳教士甚至用“東亞病夫”等侮辱性詞語來形容中國人,使中國形象墜入了地獄。究其原因,是不同國家的社會制度與文化現(xiàn)實的沖突所導(dǎo)致的。這也是利益變化的體現(xiàn)。在明清初期,中國屬于世界性的發(fā)展大國,一些經(jīng)濟上的需求使得傳教士對中國進行褒揚。在清朝末期,傳教士態(tài)度的改變也正是因為他們的利益受到了影響。一些傳教士寫到“這個世界最富饒的帝國在某種意義上也是最可悲最貧窮的,他們自稱國土面積龐大,卻養(yǎng)活不了所有的居民,母親遺失骨肉的情況也時常發(fā)生”。在這種情況下,傳教士筆下的中國是充滿黑暗色彩的,并且呈現(xiàn)出經(jīng)濟政治不發(fā)達的狀態(tài)。
綜上所述,本文從基督教傳道士筆下的中國形象作為出發(fā)點,介紹了由“幻象”到“轉(zhuǎn)變”的過程。在明清發(fā)展初期,傳道士筆下的中國是物產(chǎn)豐富、國土資源富饒、人民安居樂業(yè)的。在清朝末期,中國是經(jīng)濟制度落后的。不管是何種形象,都體現(xiàn)了一定的誤讀性。但我們可以從別人的眼光來更加全面看待自己,為文化改進奠定良好基礎(chǔ)。
參考文獻:
〔1〕周寧,吳春香,劉泓呈,王以芳.西方的中國形象研究[J].中國比較文學(xué),2015,02(13):88-92.
〔2〕李春雨,李朝軍,吳倩華,褚瀟白.論西方傳教士對中國文學(xué)傳播昂視現(xiàn)代變革的影響[J].中國比較文學(xué),2014,19(20):154-157.
〔3〕王永平,李曉標,綦天柱,張宗鑫.從西方的中國形象看西方的文化心理[J].西安電子科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2014,14(01):137-139.
〔4〕施愛國,鄒雅艷,端木敏靜,王丹丹,李曉丹.超越“中”“西”——有關(guān)西方中國形象的研究[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報,2013,17(01):61-67.
〔5〕王立新,陳玥舟,吳左賓.“文化侵略”與“文化帝國主義”:美國傳教士在華活動兩種評價范式辨析[J].歷史研究,2012,03(09):51-53.
〔6〕王麗,顧玉軍,陳倩倩.近十年基督教在華活動研究綜述[J].首都師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2013,16(07):249-253.
〔7〕閆雄飛,雷玉明.西方傳教士南懷仁在華活動述略[J].山東農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2014,14(05):67-70.
〔8〕張仲謀.明清詞學(xué)文獻的對接與融通[J].徐州工程學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2017(01).
(責(zé)任編輯 孫國軍)