導(dǎo)語:
莫泊桑、契訶夫作為世界短篇小說巨匠,他們用手中的筆,描繪了法國、俄國當(dāng)時的社會生活,塑造了一系列生動的人物形象。透過這些人物,透過他們的文字,我們看到了法國社會的黑暗現(xiàn)實(shí),了解到了俄國當(dāng)時的社會現(xiàn)狀。
保護(hù)人(節(jié)選)
□[法國]莫泊桑
瑪蘭做夢也沒想到會有這么好的官運(yùn)!
有天早上,他從報(bào)上看到從前一位同學(xué)新近當(dāng)了議員?,斕m重新成了他那位同學(xué)呼之即來、揮之即去的朋友。
不久議員搖身一變當(dāng)了部長,半年后瑪蘭就被任命為行政法院參事。
起初,他簡直有點(diǎn)飄飄然了。為了炫耀,他在大街上走來走去,仿佛別人只要一看見他,就能猜到他的身份。后來,出于一種有權(quán)勢而又有寬宏大量者的責(zé)任感,他油然萌生一股壓抑不住要去保護(hù)別人的欲望。
一有機(jī)會,他對任何人都主動給予無限慷慨的幫助。他每天都要給人寫十封、二十封、五十封介紹信,他寫給所有的官吏。他感到幸福,無比幸福。
一天早上,他準(zhǔn)備去行政法院,屋外已經(jīng)下雨了。
雨越下越大。他只好在一個房屋門口躲雨。那兒已有個老神父。在當(dāng)參事前,他并不喜歡神父。自一位紅衣主教在一件棘手事情上客氣地向他求教以后,他對他們也尊敬起來。他看看神父,關(guān)切地問:“請問您到哪一區(qū)去?”
神父有點(diǎn)猶豫,過了一會兒才說:“我朝王宮方向去。”
“如果您愿意,神父,我可以和您合用我這把傘。我到行政法院去。我是那里的參事?!?/p>
神父抬起頭,望望他:“多謝,我接受您這番好意?!?/p>
瑪蘭接著說:“您來巴黎多半是為散心吧?!?/p>
神父回答:“不,我有事。”
“哦!是件重要的事嗎?如果您用得著我,盡管吩咐好了?!?/p>
神父好像挺為難,吞吞吐吐地說:“??!是一件無關(guān)緊要的私事……一點(diǎn)小誤會。您不會感興趣的。是……是一件內(nèi)部的……教會方面的事。”
“哎呀,這正屬于行政法院管。您盡管吩咐我好了?!?/p>
瑪蘭高興極了?!昂?!您可碰到了一個千載難逢的機(jī)會,神父。瞧吧,瞧吧,有了我,您的事情解決起來一定非常順利?!?/p>
他寫了三封信,那受他保護(hù)的人接了信,千恩萬謝地走了。
這一天平靜地過去了。瑪蘭夜里睡得很好,第二天愉快地醒來,吩咐仆人送來報(bào)紙。他打開報(bào)紙念道:
有個桑蒂爾神父,被控告做過許多卑鄙齷齪的事……誰知他找到一位叫瑪蘭的行政法院參事做他的熱心辯護(hù)人,該參事居然大膽地替這個披著宗教外衣的罪犯,給自己的同事們寫了最懇切的介紹信……我們提請部長注意該參事令人不能容忍的行為……
他一下就蹦起來去找珀蒂帕。
珀蒂帕對他說:“唉,您簡直瘋了,居然把那老陰謀家介紹給我?!?/p>
他張皇失措地說:“別提了……您瞧……我上當(dāng)了……他這人看上去那么老實(shí)……他耍了我……卑鄙可恥地耍了我。我求您,求您設(shè)法狠狠地懲辦他一下,越狠越好。我要寫信。請您告訴我,要辦他,得給誰寫信?……對,找總主教!”
他突然坐下來,伏在珀蒂帕的桌上寫道:“總主教大人:我榮幸地向閣下報(bào)告,最近有一個桑蒂爾神父欺我為人忠厚,用盡種種詭計(jì)和謊話陷害我。受他花言巧語哄騙,我竟至于……”
他把信封好,扭轉(zhuǎn)頭對同事說:“您看見了吧,親愛的朋友,這對您也是個教訓(xùn),千萬別再替人寫介紹信了?!?/p>
(選自《莫泊桑中短篇小說精選》)
品讀賞析
本文以“保護(hù)人”為題,揭露了當(dāng)時法國上層社會的不良風(fēng)氣和黑暗現(xiàn)實(shí),諷刺官場中趨炎附勢、官官相護(hù)、相互推諉的丑惡現(xiàn)象,體現(xiàn)作者對社會公正的思考與追求。在文中,作者抓住“保護(hù)人”時刻想要保護(hù)他人這一突出的心理特征,采用夸張的語言和動作描寫刻畫人物性格;同時以“保護(hù)人”為線索,使對比手法更加突出,有利于揭示人物性格的前后反差。本文以“保護(hù)”與“被保護(hù)”為紐帶,聚攏各種人物矛盾,使結(jié)構(gòu)層次分明,井然有序;并圍繞“保護(hù)人”安排相輔相成的明暗兩條敘事線索,使結(jié)構(gòu)收放自如,平中見奇。
假 面(節(jié)選)
□[俄國]契訶夫
某地社交俱樂部,出于為慈善事業(yè)募捐的目的,舉辦了一次假面舞會,或者用當(dāng)?shù)嘏總兊恼f法,就是化裝舞會。
已是午夜十二點(diǎn)。幾個沒有跳舞、不戴假面的知識分子(他們一共五人),圍坐在閱覽室里一張大桌旁,把鼻子和胡子藏到報(bào)紙里,在看報(bào)、打盹,而且,據(jù)京都報(bào)紙駐本地記者——一位頗有自由派傾向的先生的表述,他們正在“思考”。
這聲音更像是從爐子里發(fā)出來的,“都上這兒來!快點(diǎn),朋友們!”
門敞開了,一個肩寬背厚的敦實(shí)的男人闖進(jìn)閱覽室。他穿著馬車夫的號衣,一頂寬邊帽上插著幾根孔雀毛,臉上蒙著假面。在他身后跟進(jìn)來兩個戴假面的女人和一名端托盤的仆役。托盤上擺著一個盛滿烈性甜酒的大肚玻璃瓶,三瓶紅葡萄酒和幾只杯子。
“都上這兒來!這里更涼快,”男人說,“把托盤放桌上……你們坐下吧,小姐們!熱—武—阿—拉—特里蒙特朗,你們呢,先生們,都挪開……別待在這里!”
男人的身子搖晃一下,一揮手,把桌上的幾本雜志抹到地上。
“我請你安靜點(diǎn),”有個知識分子透過眼鏡,瞧了瞧那人的假面說,“這里是閱覽室,不是小吃部……這里不是喝酒的地方?!?/p>
“為什么不是?莫非桌子搖晃,還是天花板會塌下來,怪事!不過……現(xiàn)在沒工夫跟你們閑扯!你們把報(bào)紙扔了!”
插孔雀毛的男人稍稍挺起身子,從眼鏡先生手里一把奪過報(bào)紙。對方先白了臉,后來又紅了臉,吃驚地看看其余的知識分子,那些人也吃驚地看看他。
孤兒院會計(jì)別列布欣紅著臉,聳著肩膀說,“我簡直不明白……有個無賴闖到這里……突然說出這種混賬話來!”
“什么叫無賴?”插孔雀毛的男人大喝一聲,他怒不可遏,一拳頭捶在桌子上,震得托盤上的杯子都跳起來?!澳闶歉l說話?你以為我戴上假面,你就可以胡說八道罵我嗎?好一個尖嘴辣子!我叫你出去,你就出去,哪個混蛋也不準(zhǔn)留在這里!快點(diǎn),給我統(tǒng)統(tǒng)滾蛋!”
“我們馬上會看到結(jié)果!”熱斯佳科夫說,他激動得連鏡片都冒汗了。“我要給你點(diǎn)厲害瞧瞧!喂,快去把值班主任叫來!”
不一會兒,一個身材矮小、頭發(fā)棕紅的主任走了進(jìn)來,他的上衣翻領(lǐng)上別著藍(lán)色小布條,跳舞跳得氣喘吁吁的。
“請您出去!”他開口說,“這兒不是喝酒的地方!請到小吃部去!”
“你聽我說,可愛的人:我給你一分鐘時間……因?yàn)槟闶侵魅魏皖^面人物,所以請你拉著這些演員的胳膊,把他們弄出去。”
葉夫斯特拉特·斯皮里多內(nèi)奇,一個身著警察制服的老頭,來了。
“請您離開這里!”他瞪大可怕的眼睛,聳動著染過的八字胡,聲音嘶啞地說。
“哎呀,嚇?biāo)廊肆?!”男人快活得哈哈大笑?/p>
“你少說廢話!”葉夫斯特拉特·斯皮里多內(nèi)奇氣得渾身發(fā)抖,聲嘶力竭地喊道,“滾出去!不然我叫人來把你拉走!”
閱覽室里一片難以想象的嘈雜。所有的知識分子都在喊叫。不過,他們的聲音卻讓假面人那低沉喑啞的聲音壓下去了。舞會因一片混亂而告中斷,人群從大廳里擁向閱覽室。
男人站起來,猛地摘下自己的假面。他露出自己的醉臉,瞧著大家,欣賞著造成的效果,之后倒在圈椅里,快活得縱聲大笑。他引起的反響的確非同小可。所有的知識分子都神色慌張,面面相覷,嚇白了臉,有的直撓后腦勺。葉夫斯特拉特·斯皮里多內(nèi)奇不安地清著嗓子,像個無意中做了蠢事的人。
大家認(rèn)出這個搗亂分子原來是當(dāng)?shù)氐陌偃f富翁、工廠主、世襲的榮譽(yù)公民皮亞季戈洛夫。
“怎么樣,你們走還是不走?”皮亞季戈洛夫沉默片刻后問道。
知識分子們都啞口無言,踮起腳不聲不響地走出閱覽室。等他們走后,皮亞季戈洛夫立即反鎖上門。
知識分子們在俱樂部里走來走去,一個個都垂頭喪氣,心神不定,滿臉愧色,喃喃自語,似乎預(yù)感到大難即將臨頭……
(選自《契訶夫短篇小說選》)
品讀賞析
本文沒有復(fù)雜的情節(jié),只是講了一個發(fā)生在假面化裝舞會上的故事,有位“狂人”飛揚(yáng)跋扈地亂指令別人,蠻橫無理,人們開始對之不屑一顧,群起而攻之,而發(fā)現(xiàn)他是百萬富翁、工廠主、世襲的榮譽(yù)公民皮亞季戈洛夫之后,都驚惶失色。本文善于從日常生活中發(fā)現(xiàn)具有典型意義的人和事,通過幽默可笑的情節(jié)進(jìn)行藝術(shù)概括,塑造出完整的典型形象,反映當(dāng)時的俄國社會現(xiàn)實(shí)。