陳峰
摘要:社區(qū)詞這一概念最早由田小琳教授研究香港語文現(xiàn)象時提出并由一批學者共同努力去完善它。文章通過對田小琳等有關香港社區(qū)詞研究的論文的梳理,按時間順序對香港社區(qū)詞的研究進行綜述。以期對社區(qū)詞的研究有一個縱向的了解及展望其未來的發(fā)展。
關鍵詞:香港社區(qū)詞;區(qū)域詞;研究
中圖分類號:D668 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)17-0062-03
一、引言
1993年第四屆國際漢語教學研討會上田小琳教授提交了《現(xiàn)代漢語詞匯研究和教學淺議》一文。該文是“以中國內地和香港的詞語為例,分析政治詞語和社會的密切關系,新經(jīng)濟詞語如何成為后起之秀,一般生活詞語怎樣不斷更新等,拓展了詞語和社會密切關系的研究”。(《社區(qū)詞》1996)緊接著她在當年12月的香港國際語文教育研討會上,正式提出了“社區(qū)詞”的概念。她指出:“有必要對香港社會流通的和社會背景關系密切的詞語命名,提出‘社區(qū)詞這一新名稱、新概念,并首次將它與文言詞、方言詞、外來詞并列,成為一般通用詞的構成成分。”她的這一重大理論研究成果隨即引起學者們的巨大關注,如陳章太、于根元、周梅、周一農(nóng)等。邵敬敏教授還在自己主編的《教好學好普通話資料集》(1998)和《現(xiàn)代漢語通論》(2001)教材之中納入了“社區(qū)詞”這一概念。在研究香港社區(qū)詞的隊伍中,主要有田小琳、湯志祥、趙青、孫銀新等一批人。尤其以田小琳為主,她不僅是提出“社區(qū)詞”這一概念的第一人,還是對其進行后續(xù)補充及完善并主編了《香港社區(qū)詞詞典》的重要人物。文章將分兩大部分對在一些重要學術期刊上搜索到的有關香港社區(qū)詞的文章進行香港社區(qū)詞研究的綜述:田小琳相關文章及其他研究香港社區(qū)詞的主要作者的文章。
二、香港社區(qū)詞的研究現(xiàn)狀
1.關田小琳香港社區(qū)詞研究的論文綜述。“社區(qū)詞”概念的雛形來自田女士參加1987、1989年第四屆、第五屆中國語言學會學術年會時提交的《香港流通的詞和社會生活》和《香港詞匯面面觀》兩篇文章。文章重點從社會語言學角度探討香港本地詞匯和社會的關系,并列舉一系列能夠反映香港地區(qū)特有事物、概念、思想的詞。1993年12月,田小琳在《現(xiàn)代漢語詞匯的特點》中首次正式提出的“社區(qū)詞”這一概念。她所說的“社區(qū)”,指的是社會區(qū)域。由此可見她更多地是從文化背景和使用心理的角度對“社區(qū)詞”進行定義。在她的概念里,“社區(qū)詞”涵蓋了中國大陸、港澳特區(qū)、臺灣地區(qū)、東南亞華人社區(qū)等各自擁有的在本社區(qū)流通的漢語社區(qū)詞。此后田小琳以一發(fā)不可收拾之勢繼續(xù)發(fā)表文章闡述有關“社區(qū)詞”的觀點,相關的理論也日趨成熟與完善。1996年她在《社區(qū)詞》一文中,從社區(qū)詞的內涵、“社區(qū)詞”與方言詞和新造詞等的關系、社區(qū)詞的定位、構詞方式、不同社區(qū)的社區(qū)詞情況及社區(qū)詞之間的互相交流和吸收等幾方面論述“社區(qū)詞”的特點。此時社區(qū)詞的概念已越來越清晰地呈現(xiàn)在我們面前,但對社區(qū)詞、方言詞、外來詞的劃分仍不是特別清晰。緊接著她發(fā)表了《香港詞匯初探》、《從社區(qū)詞中的多音節(jié)詞說起》等一系列文章。在2002年的《社區(qū)詞與中文詞匯規(guī)范之研究》中,通過列舉香港社會特有詞匯,她重點闡述“社區(qū)詞”這一提法的來源與依據(jù),說明香港社區(qū)詞也可以作為現(xiàn)代漢語詞匯來源之一,可以進入規(guī)范詞匯。2004年的《香港社區(qū)詞研究》中,她更是從社區(qū)詞的定義、來源、構詞特點及其與外來詞、粵方言詞的界限劃分等多方面深化對社區(qū)詞的研究,并提出香港社區(qū)詞存在廣義、狹義之分以及香港社區(qū)詞和香港方言詞、外來詞的界限劃分問題。她在《規(guī)范詞語、社區(qū)詞語、方言詞語》(2007)一文中從流通范圍、背景來源、構詞成分等三個方面分析了規(guī)范詞語、社區(qū)詞語、和方言詞語之間的異同,進一步指出社區(qū)詞對豐富和完善規(guī)范詞匯的重要性。社區(qū)詞已經(jīng)完全與方言詞、外來詞等并列。經(jīng)過她對香港社區(qū)詞多年的研究整理,終于發(fā)表了社區(qū)詞的集成性研究成果——《香港社區(qū)詞詞典》(商務印書館,2009)??梢哉f,社區(qū)詞的研究達到了一個理論和實踐很好結合的高度。
2.其他研究香港社區(qū)詞的文章綜述。張維耿也是最早對華人社區(qū)詞匯進行研究的學者之一。如他在《不同華人社區(qū)詞語差異淺論》(1988)這篇文章中,描述了不同華人社區(qū)有自己內部使用的口頭語和書面語這一現(xiàn)狀及其之間存在的差異。在我們能搜索到的十多篇有關香港社區(qū)詞研究的論文中有兩大類:一類是針對《香港社區(qū)詞詞典》做出相關評論性或研究的文章。如詹伯慧的《一部反映香港社區(qū)詞的辭書》(2005);陳茜的《普通話水平測試與社區(qū)詞——以<香港社區(qū)詞詞典>為例》(2009);尹雪璐的《<香港社區(qū)詞詞典>中的“香港社區(qū)源詞”》(2010);宋小紅的《社區(qū)詞與“文化休克”的消除——<香港社區(qū)詞詞典>評介》(2010)。另一類是從詞匯本體研究的角度所寫的文章。如程祥徽的《傳意需要與港澳新詞》(1996);楊必勝的《試論“港詞北進”》(1998);周梅在《也來談談“社區(qū)詞”》中(2004)進一步探討了社區(qū)詞概念的確定、共享、不同社區(qū)社區(qū)詞的特點以及社區(qū)詞和方言詞、外來詞、文言詞等的關系;周一農(nóng)在其《詞匯的文化蘊涵》(上海:上海三聯(lián)書店,2005年01月:135-136)中將田小琳所說的“社區(qū)詞”的闡述內容與田女士對“社區(qū)詞”的表述有異曲同工之妙。孫銀新在他的《香港社區(qū)詞與普通話詞的對比研究》中,將香港社區(qū)詞與普通話詞之差異劃分出三大類型:香港話有而普通話沒有的詞;普通話有而香港話沒有的詞;普通話和香港話里共有的詞。分別從詞的義項數(shù)量、詞匯意義上比較香港話和普通話中詞形相同的共有詞在兩大詞匯系統(tǒng)中的異同,比較普通話和香港話中詞形不同而詞義相同的“對應詞”在詞形上的異同。研究表明“同中有異”和“異中有同”都是香港話和普通話兩大詞匯系統(tǒng)的詞內在的本質特點。他的《造詞法研究》則揭示了香港造詞法的類型系統(tǒng),進而比較其與現(xiàn)代漢語普通話造詞法的異同。而造成這種不一致、不對應的原因在于:現(xiàn)代漢語詞匯規(guī)范化,而香港社區(qū)詞的產(chǎn)生更多地受到地域文化多元性的影響,使其詞匯系統(tǒng)具有更大的包容性。他的研究使得香港社區(qū)詞的特點更加突出。從社區(qū)詞的界定、社區(qū)詞的使用情況、各華語社區(qū)詞匯比較研究、社區(qū)詞與普通話詞語的區(qū)別研究到社區(qū)詞的造詞法研究,學者們對社區(qū)詞的研究不斷深入和細致化,可謂成果斐然。
3.湯志祥的“區(qū)域詞”與“社區(qū)詞”。談香港的社區(qū)詞研究,必須要提到另一位同樣在這方面取得較為系統(tǒng)理論成果的學者——深圳大學的湯志祥教授。湯志祥也于90年代開始關注到各華人社區(qū)詞語的異同,如他于1995年發(fā)表的《中國大陸、臺灣、香港、新加坡漢語詞匯方面若干差異舉例》,從共時差異上對各華人社區(qū)的詞匯進行觀察描寫。1999年他同陳瑞端共同發(fā)表了《九十年代漢語詞匯地域分布的定量研究》一文,文中提到的“單區(qū)域獨用詞語”這一概念就與田小琳的“狹義的社區(qū)詞”的定義在外延上很接近了。2001年他在其著作《當代漢語詞語的共時狀況及其嬗變》提出“區(qū)域詞”具有相對獨立性的觀點。他的《論華語區(qū)域特有詞語》(2005)一文對“區(qū)域詞”概念有相對成熟的論述和分類。他將華語區(qū)域特有詞劃分為狹義的“華語區(qū)域特有詞語”和廣義的“華語區(qū)域特有詞語”。狹義的“華語區(qū)域特有詞語”,是指在某一特有區(qū)域內流行,代表該地區(qū)某一特有概念或特定事物的詞;又將狹義的“華語區(qū)域特有詞語”分成三小類:“各地華語的本土詞語”、“各地華語的特指方言詞語”、“各地華語的特用外語借詞”。而廣義的區(qū)域詞則涵蓋了除狹義區(qū)域詞外其他所有不同說法的詞語,如“華語異稱詞語”,“各地華語特用外語借詞”。湯志祥將“區(qū)域詞”的研究范圍擴大到華語社區(qū)的“本土詞語”、“特指方言詞語”、“特用外語借詞”。同時指出隨著華語圈內的社會和文化呈現(xiàn)出多樣化的發(fā)展趨勢,華語區(qū)內“區(qū)域特有詞語”還會繼續(xù)存在并不斷產(chǎn)生新的詞語。接著2008年他還有論文(《論“港澳詞語”以及“澳門特有詞語”》)對港澳區(qū)域詞進行更細致的研究。湯志祥關于區(qū)域詞的論述是著眼于詞語使用地區(qū)的獨立性,并將區(qū)域詞歸為漢語借用的來源。也就是說,湯志祥界定的區(qū)域詞是有著嚴格界限的。他的華語區(qū)域詞是華語區(qū)域特有詞語的簡稱,是某一區(qū)域人們創(chuàng)造流通于該區(qū)域反映該區(qū)特有事物的詞語。田小琳的“社區(qū)詞”概念則更多地是從文化的角度來界定,著眼于不同社會文化、制度背景等產(chǎn)生的詞匯而稱之為“社區(qū)詞”?!吧鐓^(qū)詞”和“區(qū)域詞”都是對于各個華語使用區(qū)存在的不同的詞匯的梳理和界定。鑒于詞匯系統(tǒng)本身的復雜性,兩位學者試圖從不同角度對這種現(xiàn)象進行分析。
三、小結
香港社區(qū)詞的研究從概念的提出到成為學界公認的一個獨立概念并被收入相關教科書,已經(jīng)過去了二十多年。社區(qū)詞的概念不僅得以確定,還取得了與外來詞、方言詞等并列的地位?!断愀凵鐓^(qū)詞詞典》的出版更是推動了其研究的深入。文章主要從三方面梳理了有關香港社區(qū)詞研究的概況:田小琳對社區(qū)詞概念的提出、確立和后續(xù)研究;其他學者對香港社區(qū)詞的研究文章;湯志祥提出的“區(qū)域詞”概念及其研究成果,以及“社區(qū)詞”和“區(qū)域詞”這兩個概念的異同情況。社區(qū)詞的研究始于對香港社區(qū)詞的研究,發(fā)展到如今對“港式中文”的研究,這一領域不斷得到拓展和深入,不僅豐富了域內外華語的研究,加深了對現(xiàn)代漢語的了解,同時也帶動了其他華人社區(qū)詞的研究,如臺灣社區(qū)詞、澳門社區(qū)詞、新加坡社區(qū)詞等。
參考文獻:
[1]陳建民.香港文化詞匯是如何融入普通話的[J].語文建設,1994,(07).
[2]陳瑞端,湯志祥.九十年代漢語詞匯地域分布的定量研究[J].語言文字應用,1999,(03).
[3]陳恩泉.雙語雙方言第四卷[M].香港:漢學出版社:1996:313.
[4]胡娟.從同形異義、異形同義看看香港社區(qū)詞與普通話詞語的差異及其起因[J].中州大學學報,2011,(02).
[5]廖京京.香港詞匯與大陸詞匯之比較[D].大連:遼寧師范大學碩士論文,2008.
[6]孫銀新.香港社區(qū)詞與普通話詞的對比研究[J].武陵學刊,2013,(01).
[7]孫銀新.香港社區(qū)詞的造詞法研究[J]云南師范大學學報:哲學社會科學版,2015,(05).
[8]湯志祥.論華語區(qū)域特有詞語[J].語言文字應用,2005,(05).
[9]中國大陸、臺灣、香港、新加坡漢語詞匯方面若干差異舉例[J].徐州師范學院學報:哲學社會科學版,1995,(01).
[10]田小琳.香港詞匯面面觀[J].語文研究,1990,(02).
[11]田小琳.現(xiàn)代漢語詞匯研究和教學淺議[A]//第四屆國際漢語教學討論會論文選[C].1993.
[12]田小琳.談談現(xiàn)代漢語詞匯規(guī)范問題[J].中國人民大學學報,1995,(07).
[13]田小琳.社區(qū)詞[J].第五屆國際漢語教學討論會論文選[C].1996.
[14]田小琳.香港詞匯研究初探[J].語言文字應用,1997,(02).
[15]田小琳.由社區(qū)詞談現(xiàn)代漢語詞匯的規(guī)范[J].語文建設,1998,(11).
[16]田小琳.由“垃圾蟲”說到社區(qū)詞[J].咬文嚼字,2001,(06).
[17]田小琳.從社區(qū)詞中的多音節(jié)詞說起[J].語文建設,2001,(12).
[18]田小琳.社區(qū)詞與中文詞匯規(guī)范之研究[J].世界漢語教學,2002,(01).
[19]田小琳.香港社區(qū)詞研究[A]//第七屆國際漢語教學討論會論文選[C].2004.
[20]田小琳.規(guī)范詞語、社區(qū)詞語、方言詞語[J].修辭學習,2007,(01).
[21]汪惠迪.華文詞匯教學須關注地區(qū)詞[J].華文教學與研究,2010,(01).
[22]王希杰.修辭學通論[M].南京大學出版社,1996:105.
[23]閆婷婷.香港社區(qū)詞匯與普通話詞匯對照研究[D].濟南:山東師范大學碩士論文,2012.
[24]鄭定歐.香港粵語詞典[M]南京:江蘇教育出版社:1997:5.
[25]詹伯慧.一部反映香港社區(qū)詞的辭書[J].學術研究,2005,(1).
[26]趙青.現(xiàn)代漢語詞典收錄香港社區(qū)詞的研究[J].商業(yè)文化:下半月,2011,(03).
[27]趙青.香港社區(qū)詞在大陸的使用情況研究[D].保定:河北大學碩士論文,2011.