• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    《祝福》兩個英譯本文化負載詞的翻譯對比分析

    2017-04-18 22:48:58劉啟源
    教育界·下旬 2016年11期
    關鍵詞:文化負載詞祝福英譯本

    劉啟源

    【摘 要】文章通過對比1981年楊憲益、戴乃迭所譯和1990年版威廉·萊爾所譯的兩個《祝福》英譯版本,找出兩譯本針對文化負載詞的翻譯的不同之處,并從目的論的視角分析產生差異的原因及其對譯者翻譯策略選擇的影響。

    【關鍵詞】《祝?!?英譯本 目的論 文化負載詞 翻譯策略

    一、魯迅譯本研究

    魯迅先生的作品以鮮明的民族文化特色和獨特的語言風格在中國文學史上獨樹一幟,也是中外翻譯家爭相翻譯的對象,先后被譯成英、日、俄等50多種文字。迄今為止,共有18位國內外學者將魯迅小說翻譯成了英文。因此,魯迅作品的英譯研究也一直是國內翻譯研究中的熱門方話題,研究范圍包括語言風格、美學角度、文化因素、翻譯策略、翻譯對比、翻譯評價等。當然,其中也不乏針對魯迅作品翻譯中文化負載詞的研究。

    文化負載詞是指在翻譯源語(source language)中具有文化意義而在目的語(target language)中無法找到對應語言的詞匯。文化負載詞的存在要求譯者在翻譯過程中具有深刻的文化意識。魯迅的作品中存在大量的文化負載詞,這也成為譯者在翻譯魯迅作品時的一大難點和亮點。

    魯迅的短篇小說《祝?!穭?chuàng)作于1924年,收錄在魯迅小說集《彷徨》當中,曾被多次翻譯給英語讀者們。例如1941年由哥倫比亞大學出版社出版、華裔學者王際真翻譯的《阿Q及其他:魯迅小說選集》;1981年由外文出版社出版,楊憲益、戴乃迭夫婦合譯的《彷徨》;1990年由威廉·萊爾翻譯、夏威夷大學出版社出版的《狂人日記和其他小說》以及2009年由企鵝書店推出英國漢學家藍詩玲翻譯的《阿Q正傳和其他故事》等。

    筆者選擇了較有代表性且翻譯時間較為接近的楊憲益、戴乃迭譯本和威廉·萊爾譯本進行對比分析,通過對比這兩個譯本針對文化負載詞的翻譯,試圖歸納出兩位譯者在翻譯策略和翻譯方法上的差異,并從目的論的角度找出差異的原因,希望可以幫助譯者在翻譯前更全面地把握翻譯目的與翻譯策略的選擇之間的聯(lián)系,同時為譯者在翻譯同類文學作品時提供一些翻譯策略和翻譯方法的參考。

    二、目的論與譯本的關系

    德國翻譯理論目的論最早由凱瑟琳娜·萊斯提出。她第一次將翻譯理論從語言層面轉移到功能目的層面,提出了譯文在內容、形式和功能上和原文實現(xiàn)對等。她創(chuàng)立了文本類型分類模式和相應的翻譯策略及評價標準,并主張按照原文和譯文功能之間的關系來對譯文進行評價。漢斯·弗米爾是德國功能翻譯理論第二階段的代表人物,她創(chuàng)立了翻譯目的論,認為翻譯是一種有目的的人類行為。弗米爾提出翻譯是為特定環(huán)境下的特定讀者創(chuàng)造出有特定目的的文本,因此要考慮發(fā)起人意圖、文化背景、讀者喜好等因素。

    目的論的核心是翻譯目的決定翻譯策略。這一指導思想在當時奉行“忠于原文”的翻譯學家中引起了批判和質疑。他們認為目的論的這一原則賦予了譯者至高無上的權力,在目的論的要求下譯者可以任意違背原文。因此,克里斯汀娜·諾德在萊斯和弗米爾學說的基礎上進行了發(fā)展,提出了“功能+忠誠”的理論。該理論要求譯者充分參考翻譯參與各方的意見,但譯者有權根據(jù)譯文的目的自主選擇翻譯策略。這里的“忠誠”更加注重作者的意圖并鼓勵譯者在作者意圖和譯文目的之間尋求平衡點。該理論有效避免了翻譯中出現(xiàn)的激進功能主義。

    除此之外,諾德還第一次引進了“翻譯綱要”的概念。她認為譯文與原文在時間、地點、動機和目的等方面或會受到不同的影響,即使譯文與原文在這些因素上差別不大,也很有可能因譯者對文化背景的理解或譯者的經(jīng)歷等因素而產生差異。因此,“翻譯綱要”可以幫助譯者在開始翻譯之前搞清楚“譯文的目的是什么?”“翻譯時哪些因素會影響我對翻譯策略或翻譯方法的選擇?”等問題。翻譯綱要包括以下內容:譯文功能類型;譯文讀者;譯文的接受時間和地點;文本媒體;譯文目的。

    筆者選擇的兩譯本其中之一為中國著名翻譯家楊憲益與其夫人戴乃迭合譯的《彷徨》雜文集,該譯本由外文出版社于1981年出版。楊憲益對于翻譯有著自己獨到的見解,他曾提出譯者應忠實原作,對于原作的內容不該隨意增加或減少,翻譯時不該作過多的解釋,應盡量忠實于原文的形象。他認為,在目標語中找不到相同的東西時,采用其他翻譯方法而造成原文意思的犧牲是不可避免的,但不能過分強調創(chuàng)造性。楊憲益和戴乃迭譯本是受政府委托,其讀者群體主要還是以華人或是對中國文化有了解的人,在翻譯時通過“盡量忠實原文的形象”來弘揚中華文化,提升華文的影響力。另一譯本是由美國斯坦福大學教授威廉·萊爾所譯,該譯文收錄于1990年夏威夷大學出版社出版的《狂人日記和其他故事》。他在《狂人日記和其他故事》的前言中提到,譯者應提供足夠的文獻材料以確保讀者對文本能有大致相同的理解。他認為譯文應盡可能地擴大讀者群,而不該將讀者限定在那些對中國歷史文化已有一定了解的人當中。萊爾希望通過翻譯中國文學作品,向不怎么了解中國的美國人介紹中國文學和中國文化。

    綜上,筆者將兩譯本的翻譯綱要歸納如下。

    表1 楊憲益譯本翻譯綱要

    譯文功能 文學

    譯文功能 文學

    譯文讀者 華人或有一定中國歷史文化知識的外國人

    譯文接受時間 1981年

    譯文接受地 英語母語國

    譯文產生的目的/動機 弘揚中國文化,提升華文影響力

    表2 威廉·萊爾譯本翻譯綱要

    譯文功能 文學

    譯文讀者 所有英語母語讀者

    譯文接受時間 1990年

    譯文接受地 英語母語國(美國為主)

    譯文產生的目的/動機 介紹中國文化,擴大讀者群體

    三、《祝?!分形幕撦d詞的翻譯對比分析

    奈達(1965)將翻譯中的文化因素分為五類,即生態(tài)文化、社會文化、語言文化、宗教文化和物質文化。由于《祝?!分谐霈F(xiàn)的生態(tài)文化因素較少,因此筆者根據(jù)奈達的分類將文中的文化負載詞歸納為四類,即社會文化詞、語言文化詞、宗教文化詞和物質文化詞。經(jīng)筆者對比《祝福》兩英譯文本發(fā)現(xiàn),楊憲益譯本和威廉·萊爾譯本中針對文化負載詞的翻譯大相徑庭,選擇的翻譯方式也有所不同。下面筆者將從目的論的角度出發(fā),對《祝?!穬捎⒆g本中各類文化負載詞的翻譯進行對比并分析譯者選擇不同翻譯方法的原因。

    (一)社會文化詞

    社會文化因素包括社會制度、歷史背景、風俗習慣和意識形態(tài)等。魯迅的《祝?!穼懹?924年,當時的中國雖通過辛亥革命推翻了皇權的統(tǒng)治,但政局混亂,封建制度和封建禮教仍然壓迫著中國勞動人民,因此文中出現(xiàn)了大量涉及當時社會改革、民間婚喪習俗、祭祀禮儀等的文化詞匯。

    例1:舊歷。

    楊譯:the old calendar.

    萊譯:old lunar year.

    例2:大典。

    楊譯:great end-of-year ceremony.

    萊譯:most important of all ceremonies at the end of year.

    例3:柳媽。

    楊譯:Liu Ma.

    萊譯:Mother Liu.

    例4:祥林嫂。

    楊譯:Hsiang Lin's Wife.

    萊譯:sister Xianglin.

    例1中“舊歷”在文中指的就是“農歷”的意思。楊使用直譯的方法將其翻譯成“舊的日歷”,而萊則意譯為“農歷”。例2中兩人都直譯出了“年終的大典”的意思,但萊卻添補了最高級來強調“最重要的大典”之意。例3提到的“柳媽”是對新年在四叔家?guī)凸ご髬尩挠H切稱呼,楊使用音譯將其直接翻譯成該詞的漢語拼音,萊則翻譯為“媽媽柳”。最后,在翻譯《祝?!返闹魅斯跋榱稚睍r,楊直譯為“祥林的老婆”,而萊則用歸化的方式譯為“祥林姐妹”。二者在社會文化詞的翻譯中,雖都使用了多種方式,但不難看出楊多使用直譯的方法。從楊譯本的翻譯綱要可得知楊的翻譯目的是弘揚中國文化,提升華文影響力,而且其讀者定位于華人或有中國背景知識的外國人,所以楊多用直譯或音譯的方法,不僅使華人或了解中國的讀者能夠看懂,而且可以盡量保持原文的詞匯構造和語言特色。而萊爾在社會文化詞的翻譯中卻較多地使用意譯或添補的方法,同時運用中出現(xiàn)了較多的注腳,如 “老監(jiān)生”“康有為”“理學”等。萊爾的翻譯目的是介紹中國文化,擴大讀者群體。因此,楊選擇的這些翻譯方法可以向不了解中國的讀者更好地解釋中國文化。

    值得一提的是,楊在翻譯人名時使用的是1895年頒布的威妥瑪式拼音系統(tǒng),該系統(tǒng)從1892年開始用于漢英翻譯,如“Hsiang Lin”、“Kang Yu-wei”等。而萊爾在翻譯人名時選擇的卻是漢語拼音字母。其原因很可能是因為中國國務院在1978年批轉中國文字改革委員會等部門《關于改用漢語拼音方案作為我國人名地名羅馬字母拼寫法的統(tǒng)一規(guī)范的報告》,當中提到:“改用漢語拼音字母作為我國人名地名羅馬字母拼法,是取代威妥瑪式等各種舊拼法,消除我國人名地名在羅馬字母拼寫法方面長期存在混亂現(xiàn)象的重要措施?!比R譯本出版于1990年,而楊譯本出版于1981年,僅在該文頒布兩年之后。因此筆者推測楊在翻譯時,該規(guī)定可能還未出臺或剛出臺,影響力不大,執(zhí)行力度不強,所以楊譯本中的人名地名并沒有受此影響。

    (二)語言文化詞

    《祝?!穭?chuàng)作期間正是新文化運動興起之時,此時在文學語言表達方面則是白話替代文言文的過渡時期。魯迅作為新文化運動的發(fā)起人之一,其文學語言中除了引用古典文學作品之外,主要運用了新的白話文法與文言相結合的方式,因此也形成了其文白雜糅、獨樹一格的寫作風格。

    例1:“事理通達心氣和平。”

    楊譯:By understanding reason we achieve tranquility of mind.

    萊譯:Having completely penetrated the principles of things, the mind becomes serene.

    例2:《近思錄集注》。

    楊譯:a volume of Chiang Yung's Notes to Chu Hsi's Philosophical Writings.

    萊譯:copy of collected commentaries to “Reflections on Things at Hand”.

    “事理通達心氣和平”出自朱熹《論語集注》,意思是: 處理事情若能明白儒家之道就能弘通達觀,心理也就能保持穩(wěn)定和諧。其中,“事理通達”,楊譯為“明白道理”,省略了“事”和“通”的翻譯;萊則將這四個字的意思全部進行解釋,譯為“完全看透事物的原理”。楊和萊在翻譯此句時都選擇了非謂語動詞做方式狀語的語法結構,但楊譯文所用字幅明顯少于萊譯文。另外,朱熹曾編著《近思錄》一書用于介紹儒家道統(tǒng),傳播理學思想。例2中的《近思錄集注》則是清代文人江永所著,是《近思錄》眾多注解本之一。楊在翻譯此書名時并未翻出《近思錄》,而是運用兩位作者和兩本書的內容進行文內解釋,譯為“江永對朱熹哲學著作的注解集”;萊則譯為“‘反思眼前事的評注集”,并且運用注腳做進一步解釋。由此可見,楊在翻譯此類文化詞時多使用省略法,因為在讀者多為華人的基礎上,省略法的使用既不會影響讀者的理解,又能在字幅和語句結構上盡量接近原文;萊譯本在翻譯文言文時使用意譯和解釋的方法,而翻譯書名時多用直譯與文外加注結合的方法,這些翻譯方法能更全面地向美國讀者介紹中國文化,并增強美國讀者的可讀性。

    (三)宗教文化詞

    《祝?!分校斞竿ㄟ^描寫人們對“祥林嫂”的態(tài)度和待遇以及“祥林嫂”自己對事物的看法,表現(xiàn)了當時社會人們封建迷信的思想。這當中不乏對當時宗教禮儀和祭祀場景的描述,涉及了不少宗教文化詞匯。

    例1:土地廟。

    楊譯:Tutelary God's Temple.

    萊譯:temple.

    例2:送灶。

    楊譯:departure of the Hearth God.

    萊譯:farewells to the kitchen God(注腳).

    例3:天地眾圣。

    楊譯:saints of heaven and earth.

    萊譯:various gods of heaven and earth.

    例1中的“土地廟”是中國最普遍的祭祀建筑之一,供奉著土地神。中國祖先認為土地能給人們提供糧食,是人類的“衣食父母”,因而祭拜土地神,希望風調雨順,五谷豐登。楊將其翻譯為“守護神之寺”,而萊卻省略了“土地”二字,直接翻譯為“寺廟”。例2中“送灶”指的是灶王爺上天的日子,其實就是現(xiàn)在所說的“小年”。傳說灶王爺要在這一天向玉皇大帝匯報主家一年功過,因此人們祭拜灶神,祈求灶神多說好話,讓眾神保佑新年闔家平安。楊譯本將“灶神”直譯為“灶爐之神”,萊卻選擇了英文中“廚房”一詞,譯為“廚房之神”。例3的“天地眾圣”根據(jù)原文語境應該是指“各路神仙”的意思,楊直譯為“天地間的圣人”,萊則將“圣”譯為“神”,即“天地間的諸神”。

    (四)物質文化詞

    物質文化包括人們衣食住行的各個方面。魯迅在原文中描寫鎮(zhèn)上居民的日常生活和準備新年各種儀式時出現(xiàn)了各類服飾、飲食等方面的物質文化詞匯。

    例1:絞絲銀鐲子。

    楊譯:twisted silver bracelets.

    萊譯:locally made bracelets-brailed strands of silver.

    例2:聘禮。

    楊譯:money for his wedding.

    萊譯:the money to get a bride.

    例3:鷹洋。

    楊譯:silver dollars.

    萊譯:strings of cash.

    例1“絞絲銀鐲子”是魯迅筆下為“祝福”做準備的婦女們所佩戴的首飾。楊直譯為“絞狀銀手鐲”,萊則對其增加了適當解釋,譯為“當?shù)赜镁W(wǎng)狀銀絲制作的手鏈”。例2“聘禮”在中國文化中是指在訂婚時,男方家給女方家的財禮,楊譯為“婚禮的花銷”,而萊譯為“娶老婆的錢”。例3的“鷹洋”實際上指的是墨西哥銀元。銀元始于歐洲,俗稱“大洋”,16世紀起各國銀元開始在中國流通,在民國時期成為主要流通貨幣。墨西哥“鷹洋”因銀幣上印有鷹鳥而得名,是當時最主要的流通幣之一。楊將其譯為“銀元”,萊則意譯為 “好幾串錢”。

    四、結論

    通過對比兩個譯本,我們可以看出雖然兩位譯者都結合了多種方法來翻譯《祝?!分械奈幕撦d詞,但楊憲益主要運用直譯、音譯和省略等方法;萊爾則多使用意譯、歸化、文內解釋和注腳的方法。形成這種差異的原因則是因為兩者的翻譯目的和對讀者的定位不同。楊憲益的翻譯目的是弘揚中國文化,提升華文影響力,將讀者定位為華人或有一定中國歷史文化知識的外國人;而萊爾的翻譯目的是介紹中國文化,擴大讀者群體,他希望讀者不僅限于了解中國文化的人,而是所有英語母語讀者。由此可見,不同的翻譯目的影響著譯者對翻譯策略的選擇。由于兩者的翻譯目的和譯文的接受群體不同,在這一層面上我們無法評價誰更勝一籌,但兩位優(yōu)秀的譯者都在翻譯文化負載詞這一難點上給出了值得參考的處理方法,是值得譯者們借鑒的。

    【參考文獻】

    [1]Reiss, K. & Vermeer, Hans. Groundwork for a General Theory of Translation [M].Tubingen: Niemeyer, 1984.

    [2]胡安娜.克里斯丁·諾德的“功能+ 忠誠”理論的核心及現(xiàn)實意義[J].哈爾濱師范大學社會科學學報,2014(06):101-103.

    [3]Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity: FunctionalistApproaches Explained [M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.

    [4]王晨.翻譯家楊憲益研究[M].上海:上海外國語大學,2009.

    [5]Lyell, William A. Dairy of a Madman and Other Stories [M]. Honolulu: University of Hawaii Press, 1990.

    [6]Nida,Eugene A. Towards a Science of Translating [M]. Leiden,E. J. Brill, 1964.

    [7]中華人民共和國國務院.關于改用漢語拼音作為我國人名地名羅馬字母拼法的統(tǒng)一規(guī)范的報告[Z].1978.

    [8]Nord, Christiane. Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis [M]. Amsterdam: Rodopi B. V, 2005.

    [9]Vermeer,Hans J. Skopos and Commission in TranslationalAction [A]. In Chesterman,Andrew (eds.). Readingsin Translation Theory [C]. Finland: Oy Finn Lectura Ab, 1989.

    [10]Reiss, K. & Vermeer, Hans. Groundwork for a General Theory of Translation [M]. Tubingen: Niemeyer, 1984.

    [11]魯迅.彷徨[M].楊憲益,戴乃迭譯.北京:外文出版社,1981.

    [12]紀可,石玉.譯者的定位與文化負載詞的翻譯——基于《阿Q正傳》三個英譯本的統(tǒng)計分析[J].學術論壇,2010(12):225-230.

    猜你喜歡
    文化負載詞祝福英譯本
    《孫子兵法》羅志野英譯本研究
    英語世界(2023年12期)2023-12-28 03:36:38
    應鳴《紅樓夢》英譯本概貌與簡析
    紅樓夢學刊(2020年1期)2020-02-06 06:09:24
    讀寫結合,讓《祝?!烽W爍時尚的光澤
    人間(2016年28期)2016-11-10 11:42:47
    基本層次范疇理論與詞匯翻譯的越級策略
    淺析“十七年電影”中文學改編對電影藝術發(fā)展的意義
    戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 18:44:51
    釋義理論指導下的文化負載詞口譯策略探析
    考試周刊(2016年28期)2016-05-27 20:09:53
    釋意理論觀下的文化負載詞的口譯
    科技視界(2016年8期)2016-04-05 12:04:27
    橫看成嶺側成峰——淺析《紅樓夢》兩個全英譯本
    操控理論在文學翻譯教學中的應用——以《生死疲勞》英譯本為例
    国产一区二区在线观看av| 国产午夜精品久久久久久| 蜜桃国产av成人99| 又黄又粗又硬又大视频| 真人做人爱边吃奶动态| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 欧美另类亚洲清纯唯美| 一本色道久久久久久精品综合| 中文字幕人妻熟女乱码| 国产精品偷伦视频观看了| 一级,二级,三级黄色视频| 午夜福利在线观看吧| 亚洲精华国产精华精| av网站免费在线观看视频| 叶爱在线成人免费视频播放| 大型av网站在线播放| 人成视频在线观看免费观看| 满18在线观看网站| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 精品福利永久在线观看| cao死你这个sao货| 亚洲九九香蕉| 久久精品人人爽人人爽视色| 亚洲精品美女久久av网站| 男女床上黄色一级片免费看| 热99久久久久精品小说推荐| 在线观看免费视频网站a站| 国产日韩欧美在线精品| 99久久人妻综合| 欧美 日韩 精品 国产| 午夜精品国产一区二区电影| 亚洲全国av大片| 亚洲熟女毛片儿| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 亚洲一区中文字幕在线| 精品福利观看| 曰老女人黄片| 成年版毛片免费区| 欧美国产精品va在线观看不卡| 一本久久精品| 中文字幕精品免费在线观看视频| 色婷婷久久久亚洲欧美| 欧美人与性动交α欧美软件| www日本在线高清视频| 欧美人与性动交α欧美软件| 超碰成人久久| 香蕉久久夜色| av电影中文网址| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 国产成+人综合+亚洲专区| 精品少妇内射三级| 91精品国产国语对白视频| 精品高清国产在线一区| 亚洲情色 制服丝袜| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 我的亚洲天堂| 亚洲精品av麻豆狂野| 午夜福利视频精品| 色播在线永久视频| netflix在线观看网站| 国产成人精品久久二区二区免费| 色播在线永久视频| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 国产精品久久久久成人av| 成年人午夜在线观看视频| 久久国产精品影院| 亚洲精品中文字幕在线视频| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 成人国产一区最新在线观看| 欧美日韩亚洲高清精品| 十八禁高潮呻吟视频| 波多野结衣av一区二区av| 国产又色又爽无遮挡免费看| 人妻 亚洲 视频| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 91成年电影在线观看| 俄罗斯特黄特色一大片| 狠狠狠狠99中文字幕| 免费人妻精品一区二区三区视频| 亚洲天堂av无毛| av片东京热男人的天堂| 欧美黄色淫秽网站| 国产精品免费大片| 91大片在线观看| 窝窝影院91人妻| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 午夜激情av网站| 中文亚洲av片在线观看爽 | 亚洲avbb在线观看| 久久九九热精品免费| 91av网站免费观看| 免费人妻精品一区二区三区视频| 国产成人av教育| 日本vs欧美在线观看视频| 正在播放国产对白刺激| 怎么达到女性高潮| 男男h啪啪无遮挡| 精品久久久精品久久久| 欧美激情久久久久久爽电影 | 亚洲国产毛片av蜜桃av| av视频免费观看在线观看| 国产欧美日韩精品亚洲av| 五月开心婷婷网| 黄频高清免费视频| 久久精品91无色码中文字幕| 99香蕉大伊视频| 老司机午夜福利在线观看视频 | 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 一区二区三区激情视频| 日韩免费av在线播放| 搡老岳熟女国产| 日韩欧美一区二区三区在线观看 | 国产淫语在线视频| 久久毛片免费看一区二区三区| 深夜精品福利| 51午夜福利影视在线观看| 桃红色精品国产亚洲av| 精品熟女少妇八av免费久了| 国产单亲对白刺激| 我的亚洲天堂| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 9热在线视频观看99| 三上悠亚av全集在线观看| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 亚洲精品美女久久av网站| 亚洲精品中文字幕一二三四区 | 国产在视频线精品| 成人永久免费在线观看视频 | 日本av免费视频播放| 人人妻人人澡人人看| 国产成人av教育| 少妇的丰满在线观看| 精品第一国产精品| 99九九在线精品视频| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 妹子高潮喷水视频| 亚洲伊人色综图| 久久毛片免费看一区二区三区| 久久国产精品大桥未久av| 亚洲五月婷婷丁香| 国产精品亚洲av一区麻豆| 黄色a级毛片大全视频| a级毛片黄视频| 999久久久精品免费观看国产| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 欧美黄色片欧美黄色片| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 国产成人影院久久av| 99久久精品国产亚洲精品| 高清在线国产一区| av电影中文网址| 蜜桃国产av成人99| 国产淫语在线视频| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 一级片免费观看大全| 国产精品亚洲av一区麻豆| 国产在线精品亚洲第一网站| 成年人午夜在线观看视频| 久久久久久久国产电影| 在线永久观看黄色视频| 久久国产精品大桥未久av| 大香蕉久久成人网| 欧美黄色淫秽网站| 久久青草综合色| 一本综合久久免费| 黄色 视频免费看| 国产真人三级小视频在线观看| 亚洲熟妇熟女久久| 久久久久国内视频| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 久久国产精品人妻蜜桃| 我要看黄色一级片免费的| 三上悠亚av全集在线观看| 欧美午夜高清在线| 欧美激情高清一区二区三区| 午夜精品久久久久久毛片777| 高清av免费在线| 日日爽夜夜爽网站| 手机成人av网站| av天堂在线播放| 十八禁网站网址无遮挡| 夜夜爽天天搞| 99久久精品国产亚洲精品| 一级毛片女人18水好多| 一级a爱视频在线免费观看| videos熟女内射| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 最近最新中文字幕大全免费视频| 日本vs欧美在线观看视频| 看免费av毛片| 黄色成人免费大全| 欧美精品高潮呻吟av久久| 国产一区二区三区综合在线观看| 69av精品久久久久久 | 妹子高潮喷水视频| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 亚洲九九香蕉| 久久久久久久精品吃奶| 又大又爽又粗| 老司机午夜福利在线观看视频 | 国产高清视频在线播放一区| 精品一区二区三卡| 国产免费现黄频在线看| 18在线观看网站| 2018国产大陆天天弄谢| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 国产一区二区三区视频了| 男女无遮挡免费网站观看| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 69精品国产乱码久久久| 欧美另类亚洲清纯唯美| 午夜91福利影院| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 国产真人三级小视频在线观看| 久久精品人人爽人人爽视色| 久久性视频一级片| 欧美成人免费av一区二区三区 | 国产成人免费观看mmmm| 久久热在线av| 又紧又爽又黄一区二区| 国产不卡一卡二| 极品教师在线免费播放| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 久久久久国产一级毛片高清牌| 亚洲成人手机| 日韩一区二区三区影片| 在线观看人妻少妇| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 日韩人妻精品一区2区三区| 首页视频小说图片口味搜索| 亚洲色图综合在线观看| 国产精品99久久99久久久不卡| 国产一区二区三区视频了| 久热这里只有精品99| 久久久水蜜桃国产精品网| 亚洲国产欧美一区二区综合| 国产国语露脸激情在线看| 欧美另类亚洲清纯唯美| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 考比视频在线观看| 丝袜美腿诱惑在线| 亚洲人成伊人成综合网2020| 久久青草综合色| 国产亚洲一区二区精品| 国产男靠女视频免费网站| 欧美黑人欧美精品刺激| 狠狠狠狠99中文字幕| 亚洲国产av新网站| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 极品少妇高潮喷水抽搐| 另类亚洲欧美激情| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 精品国产乱码久久久久久男人| 老司机影院毛片| 桃红色精品国产亚洲av| www.精华液| www日本在线高清视频| 国产又爽黄色视频| 色94色欧美一区二区| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 脱女人内裤的视频| 麻豆成人av在线观看| 久久久欧美国产精品| 老鸭窝网址在线观看| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 亚洲一区中文字幕在线| 国产淫语在线视频| 精品福利永久在线观看| 成人国语在线视频| 真人做人爱边吃奶动态| 丝袜在线中文字幕| 日本黄色日本黄色录像| 十八禁人妻一区二区| 久久热在线av| 999久久久精品免费观看国产| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 最黄视频免费看| 日日爽夜夜爽网站| 久久久久久人人人人人| 国产一卡二卡三卡精品| 久久久久久久久久久久大奶| 中文字幕色久视频| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 国产成人影院久久av| 大片电影免费在线观看免费| 国产精品98久久久久久宅男小说| 欧美在线黄色| 天堂中文最新版在线下载| 精品一区二区三区四区五区乱码| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 亚洲第一av免费看| 黄频高清免费视频| 久久久国产一区二区| 五月天丁香电影| av天堂在线播放| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 亚洲成a人片在线一区二区| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 国产深夜福利视频在线观看| 19禁男女啪啪无遮挡网站| bbb黄色大片| 亚洲欧美一区二区三区久久| 纯流量卡能插随身wifi吗| 精品一区二区三区av网在线观看 | 国产野战对白在线观看| 黄色视频,在线免费观看| 亚洲伊人久久精品综合| 亚洲国产欧美网| 99久久人妻综合| 一夜夜www| 大码成人一级视频| 一本综合久久免费| 色在线成人网| av超薄肉色丝袜交足视频| 国产精品 欧美亚洲| 久热爱精品视频在线9| 午夜福利乱码中文字幕| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 制服人妻中文乱码| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 91麻豆精品激情在线观看国产 | 乱人伦中国视频| 精品久久久久久久毛片微露脸| 首页视频小说图片口味搜索| 老司机深夜福利视频在线观看| 99re在线观看精品视频| a在线观看视频网站| 久久 成人 亚洲| 午夜免费成人在线视频| 免费观看av网站的网址| 亚洲欧洲日产国产| 在线观看www视频免费| 99在线人妻在线中文字幕 | 国产av又大| 亚洲精品av麻豆狂野| 99久久人妻综合| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 一本色道久久久久久精品综合| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 美女午夜性视频免费| 久久免费观看电影| 国产在线精品亚洲第一网站| 国产成人欧美| 成人免费观看视频高清| 精品一区二区三区四区五区乱码| 无限看片的www在线观看| 国产不卡一卡二| 午夜福利在线观看吧| 久久久久国产一级毛片高清牌| 亚洲avbb在线观看| 又紧又爽又黄一区二区| 国产三级黄色录像| 人妻久久中文字幕网| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 建设人人有责人人尽责人人享有的| 精品少妇黑人巨大在线播放| 视频区图区小说| 下体分泌物呈黄色| 亚洲久久久国产精品| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 手机成人av网站| 亚洲视频免费观看视频| 人人妻人人澡人人看| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 免费在线观看完整版高清| 日韩有码中文字幕| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 黄片小视频在线播放| 国产国语露脸激情在线看| 国产在视频线精品| 亚洲精品一二三| 日本vs欧美在线观看视频| 国产精品99久久99久久久不卡| 午夜福利免费观看在线| 一级片'在线观看视频| 欧美 日韩 精品 国产| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 黑人欧美特级aaaaaa片| 丁香六月天网| 一区二区三区精品91| 在线观看免费高清a一片| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 精品国产乱码久久久久久小说| 国产精品久久久久久精品电影小说| 亚洲熟妇熟女久久| 久久久国产一区二区| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 成在线人永久免费视频| 久久国产精品人妻蜜桃| 色在线成人网| 国产色视频综合| 午夜91福利影院| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 久久久久视频综合| 在线观看www视频免费| 免费观看人在逋| 我的亚洲天堂| 国产日韩欧美在线精品| 99香蕉大伊视频| 精品福利观看| 五月开心婷婷网| 久久ye,这里只有精品| 国产野战对白在线观看| 欧美日韩成人在线一区二区| netflix在线观看网站| 亚洲视频免费观看视频| 免费不卡黄色视频| 麻豆成人av在线观看| 丝袜美腿诱惑在线| 91老司机精品| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 制服诱惑二区| 久久久久网色| 免费高清在线观看日韩| 搡老乐熟女国产| 在线观看人妻少妇| 男人操女人黄网站| 午夜福利视频精品| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 国产成人欧美在线观看 | 日韩免费av在线播放| 视频在线观看一区二区三区| 中文字幕高清在线视频| 成年动漫av网址| 日本一区二区免费在线视频| 一二三四在线观看免费中文在| 极品教师在线免费播放| 我的亚洲天堂| 考比视频在线观看| 亚洲免费av在线视频| 妹子高潮喷水视频| 日本a在线网址| 热re99久久国产66热| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 午夜激情久久久久久久| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 这个男人来自地球电影免费观看| 我要看黄色一级片免费的| 国产在线免费精品| 久久久久精品国产欧美久久久| 五月开心婷婷网| 高清av免费在线| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 成人手机av| 岛国在线观看网站| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区 | 丁香欧美五月| 色94色欧美一区二区| 两性夫妻黄色片| 国产精品欧美亚洲77777| 国产成+人综合+亚洲专区| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产又爽黄色视频| 另类亚洲欧美激情| 少妇精品久久久久久久| 亚洲少妇的诱惑av| 欧美日韩成人在线一区二区| 五月天丁香电影| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 久久国产精品人妻蜜桃| 精品亚洲成a人片在线观看| 男人操女人黄网站| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 日韩欧美免费精品| 99精品在免费线老司机午夜| videos熟女内射| 久9热在线精品视频| 下体分泌物呈黄色| 日韩欧美免费精品| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 99re6热这里在线精品视频| 最近最新中文字幕大全电影3 | 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 丝袜喷水一区| 精品一区二区三区四区五区乱码| 少妇粗大呻吟视频| a级毛片在线看网站| 91九色精品人成在线观看| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区 | 人妻一区二区av| 多毛熟女@视频| 天天影视国产精品| 精品国产一区二区久久| 蜜桃国产av成人99| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| av免费在线观看网站| videosex国产| 欧美国产精品一级二级三级| 97在线人人人人妻| 三级毛片av免费| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 香蕉国产在线看| 国产视频一区二区在线看| 国产亚洲精品久久久久5区| 热re99久久国产66热| 国产精品九九99| 国产精品一区二区在线不卡| 日韩精品免费视频一区二区三区| aaaaa片日本免费| 免费在线观看影片大全网站| 久久精品成人免费网站| 亚洲国产欧美网| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 久久国产精品人妻蜜桃| 1024香蕉在线观看| 国产激情久久老熟女| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 两人在一起打扑克的视频| 老熟妇仑乱视频hdxx| 69av精品久久久久久 | 久久人妻福利社区极品人妻图片| 天堂8中文在线网| 久久毛片免费看一区二区三区| 国产人伦9x9x在线观看| 在线观看一区二区三区激情| 两人在一起打扑克的视频| 免费看a级黄色片| tocl精华| 免费在线观看影片大全网站| 人人妻人人澡人人看| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 国产成人av教育| 99国产极品粉嫩在线观看| 亚洲人成伊人成综合网2020| 亚洲少妇的诱惑av| 黄色片一级片一级黄色片| 激情视频va一区二区三区| 一区二区三区精品91| 中文亚洲av片在线观看爽 | 国产国语露脸激情在线看| 午夜精品国产一区二区电影| 99国产精品一区二区蜜桃av | 欧美精品亚洲一区二区| cao死你这个sao货| 欧美性长视频在线观看| 亚洲av日韩在线播放| 水蜜桃什么品种好| 亚洲av第一区精品v没综合| 国产精品熟女久久久久浪| 亚洲av日韩在线播放| 欧美精品啪啪一区二区三区| 精品免费久久久久久久清纯 | 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 成人免费观看视频高清| 丝袜美足系列| 亚洲性夜色夜夜综合| 亚洲国产欧美网| 久久精品人人爽人人爽视色| 丝袜美足系列| 日韩视频一区二区在线观看| 又黄又粗又硬又大视频| 狠狠狠狠99中文字幕| 女性被躁到高潮视频| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 亚洲av电影在线进入| 看免费av毛片| 欧美激情极品国产一区二区三区| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 亚洲熟妇熟女久久| 国产精品一区二区在线观看99| 国产成人av激情在线播放| 国产免费现黄频在线看| 精品少妇内射三级| 黄色视频,在线免费观看| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 亚洲av日韩在线播放| 9热在线视频观看99| 一级片免费观看大全| 亚洲欧美激情在线| 国产av又大| 中文字幕制服av| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 精品亚洲成国产av| 国产成人欧美在线观看 | 国产精品久久久人人做人人爽| 国产片内射在线| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 中文字幕av电影在线播放| 午夜福利在线免费观看网站| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 成在线人永久免费视频| 无限看片的www在线观看| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 99精品久久久久人妻精品| 成人av一区二区三区在线看| 日韩有码中文字幕| 亚洲全国av大片| 在线av久久热| 欧美黑人精品巨大| 黑人欧美特级aaaaaa片| 成人亚洲精品一区在线观看| 又黄又粗又硬又大视频| 亚洲精品自拍成人| 久久久久久久大尺度免费视频| 午夜老司机福利片| 国产精品久久久av美女十八| 欧美国产精品一级二级三级| 99精品欧美一区二区三区四区| 一级毛片精品| 免费高清在线观看日韩| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 精品久久久久久电影网| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 人人澡人人妻人|