○ 鄧瑩潔
(1.北京工商大學(xué) 藝術(shù)與傳媒學(xué)院,北京 100048; 2.北京語(yǔ)言大學(xué) 國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)研究基地,北京 100083)
國(guó)外話題標(biāo)記研究及其啟示*
○ 鄧瑩潔
(1.北京工商大學(xué) 藝術(shù)與傳媒學(xué)院,北京 100048; 2.北京語(yǔ)言大學(xué) 國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)研究基地,北京 100083)
依據(jù)國(guó)外各種期刊、著作中與話題標(biāo)記及其相關(guān)現(xiàn)象有關(guān)的各類研究成果,嘗試了解閃含語(yǔ)系、印歐語(yǔ)系、南島語(yǔ)系、漢藏語(yǔ)系等語(yǔ)系中若干語(yǔ)言的話題標(biāo)記現(xiàn)象及其研究視角、方法,希冀對(duì)漢語(yǔ)話題標(biāo)記研究有所啟示。通過(guò)梳理國(guó)外話題標(biāo)記研究發(fā)現(xiàn):一是國(guó)外話題標(biāo)記研究視角更為多樣化,而國(guó)內(nèi)話題標(biāo)記研究層面、研究角度和研究方法等還較為單一,有待進(jìn)一步全面、深入研究;二是其他語(yǔ)言的話題標(biāo)記研究也存在爭(zhēng)議之處,漢語(yǔ)話題標(biāo)記中存在的爭(zhēng)議之處并非獨(dú)有;三是其他語(yǔ)言中也存在與漢語(yǔ)話題標(biāo)記類似的一些性質(zhì)和現(xiàn)象。
話題標(biāo)記; 國(guó)外研究; 啟示
Li & Thompson(1976)指出了衡量話題優(yōu)先型語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn),其中一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn)即為話題優(yōu)先型語(yǔ)言具有顯性的編碼形式。漢語(yǔ)是典型的話題優(yōu)先型語(yǔ)言(Topic-Prominent Language),漢語(yǔ)話題標(biāo)記研究在近十五年來(lái)逐漸增多。然而,目前漢語(yǔ)話題標(biāo)記的研究層面、角度和方法等還較為單一,而且存在一些爭(zhēng)議和不確定之處。
國(guó)外話題標(biāo)記研究起步較早,涉及句法語(yǔ)義、篇章功能、韻律表現(xiàn)、歷時(shí)演變、類型學(xué)、生成語(yǔ)法、二語(yǔ)習(xí)得和翻譯等多個(gè)方面的研究。本文所考察的外文文獻(xiàn)*包括Linguistic,Journal of pragmatics, Lingua, Language Inquiry, Second Language Research,Journal of Semantics,Journal of East Asian Linguistics, Australian Journal of Linguistics, Nordic Journal of Linguistics, Linguistics of the Tibeto-Burman Area, Linguistics and Literature等期刊和著作。中話題標(biāo)記的分析涵蓋了多種語(yǔ)言,包括日語(yǔ)、韓語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ) 、塔克爾馬語(yǔ)、阿姆哈拉語(yǔ)、赫蒙語(yǔ)、烏爾德梅語(yǔ)、瑪雅語(yǔ)、波斯語(yǔ)、巴布亞語(yǔ)言和阿帕切族印第安語(yǔ)等。
通過(guò)對(duì)世界其他語(yǔ)言中的話題標(biāo)記現(xiàn)象的了解,我們發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)話題標(biāo)記的一些性質(zhì)和現(xiàn)象在其他語(yǔ)言中也能找到。
1.馬來(lái)語(yǔ)(Malay)*馬來(lái)語(yǔ)是一種在馬來(lái)西亞、泰國(guó)、新加坡、文萊、菲律賓、以及印尼蘇門(mén)達(dá)臘島的部分地區(qū)使用的語(yǔ)言,屬于南島語(yǔ)系的馬來(lái)-波里尼西亞語(yǔ)族。
在馬來(lái)語(yǔ)研究中,助詞yang可能是研究成果最為豐富的功能詞,它在口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中都具有較高的使用率。關(guān)于助詞yang,很多學(xué)者都對(duì)它進(jìn)行了分析研究,yang不僅是關(guān)系代詞,也是能夠標(biāo)示對(duì)比的典型助詞,還可將其所標(biāo)示的詞語(yǔ)和句子名詞化。
D.van Minde(2008)發(fā)現(xiàn),在19世紀(jì)的篇章中,yang除了具有連接詞、關(guān)系化標(biāo)記、補(bǔ)語(yǔ)標(biāo)記的功能,也具有話題標(biāo)記的功能,可標(biāo)記小句內(nèi)部的新話題、對(duì)比話題以及附加分句的話題,還可標(biāo)記焦點(diǎn)。這樣的語(yǔ)用功能在20世紀(jì)的標(biāo)準(zhǔn)馬來(lái)語(yǔ)中不再有所表現(xiàn),但有趣的現(xiàn)象是,在當(dāng)代散文中,yang復(fù)雜的語(yǔ)用功能又重現(xiàn)了。[1]
2.赫蒙語(yǔ)(Hmong)*赫蒙語(yǔ),又稱苗語(yǔ),主要在中國(guó)部分地區(qū)和東南亞的老撾、越南、泰國(guó)等國(guó)家使用,屬于漢藏語(yǔ)系苗瑤語(yǔ)族苗語(yǔ)支。
老撾的赫蒙語(yǔ)中有一個(gè)指示方向移動(dòng)的不及物動(dòng)詞los,意思為“來(lái)、返回”,還有另外一個(gè)los,可能來(lái)自那個(gè)不及物動(dòng)詞,這個(gè)los出現(xiàn)在兩個(gè)句子之間。
Marybeth Clark(1982,1985)認(rèn)為出現(xiàn)在兩個(gè)句子之間的los是共時(shí)地來(lái)源于不及物動(dòng)詞los的另一個(gè)動(dòng)詞,意思是“變?yōu)椤?而且/因此)發(fā)生”,而且出現(xiàn)在“S1____[S2]”結(jié)構(gòu)中。后來(lái),經(jīng)過(guò)對(duì)los語(yǔ)義和結(jié)構(gòu)特征的更深入的思考,Marybeth Clark(2007)得出新的結(jié)論:認(rèn)為出現(xiàn)在兩個(gè)句子之間的los是個(gè)動(dòng)詞的想法是錯(cuò)誤的,它應(yīng)是一個(gè)派生而來(lái)的并列連詞,帶有與“(and)then/so,thus,therefore,yet,and it happens等”近似的意義。Marybeth Clark探討了連詞los作為一個(gè)針對(duì)名詞性短語(yǔ)的話題標(biāo)記的功能,并最終提出這樣的可能性:連詞Los標(biāo)記著話題化或假設(shè)從句,屬于超句話題標(biāo)記。[2]
3.巴布亞語(yǔ)(Papuan)*巴布亞語(yǔ)是指在巴布亞新幾內(nèi)亞及鄰近地區(qū)使用的語(yǔ)言,但不屬于南島語(yǔ)系的多種語(yǔ)言的集合。從20世紀(jì)50年代開(kāi)始,特別是60年代以來(lái),語(yǔ)言學(xué)家們逐漸掌握到更多的語(yǔ)言材料,以往將所有巴布亞語(yǔ)言簡(jiǎn)單地劃定到一個(gè)語(yǔ)系的做法逐漸被否定。
很多巴布亞語(yǔ)言中的指示詞不僅可以作為空間指示詞使用,還可以作為話題標(biāo)記使用。Lourens de Vries(2006)認(rèn)為隨著指示詞發(fā)展成為話題標(biāo)記,“主題—謂語(yǔ)”結(jié)構(gòu)可被視為一個(gè)“話題—說(shuō)明”結(jié)構(gòu),甚至在有的語(yǔ)言中,由指示詞發(fā)展而來(lái)的話題標(biāo)記已經(jīng)失去了原有功能。如科羅威語(yǔ)中,附著語(yǔ)素-efè已完全失去了其作為指示詞的功能,而僅被用作一個(gè)話題標(biāo)記。[3]
Dineke Schokkin(2014)指出某些Paluai語(yǔ)的指示詞被用作話題化或確定性的標(biāo)記。[4]
4.波斯語(yǔ)(Persian)*波斯語(yǔ)是一種在伊朗、塔吉克斯坦和阿富汗等國(guó)家使用的語(yǔ)言,屬于印歐語(yǔ)系伊朗語(yǔ)族。
1.阿帕切族印第安語(yǔ)(Apache Indian)*南德內(nèi)語(yǔ)支,屬阿薩巴斯卡語(yǔ)系的其中一支,為幾支北美洲印第安人的語(yǔ)言的合稱。
Webster,Anthony K.(2006)考察了關(guān)于奇里卡華土狼的一個(gè)故事集中yi-/bi-的交替使用。[6]作者通過(guò)仔細(xì)研讀這些語(yǔ)料,認(rèn)為yi-/bi-的交替使用是作為話題標(biāo)記來(lái)起作用的。“bi-第三人稱代詞”指示一個(gè)話題性的賓語(yǔ),而“yi-”形式標(biāo)記一個(gè)較弱話題性的賓語(yǔ)。yi-/bi-的交替使用類似于Mc Creedy(1989)論證的觀點(diǎn)和Willie(2000)關(guān)注的納瓦霍語(yǔ)(美國(guó)最大印第安部落)中yi-/bi-的交替使用。
2.烏爾德梅語(yǔ)(Ouldeme)*烏爾德梅語(yǔ)是喀麥隆北部的一種語(yǔ)言,屬于乍得語(yǔ)族。
William J.Kinnaird(1999)對(duì)烏爾德梅語(yǔ)中的話題標(biāo)記di進(jìn)行了細(xì)致深入的研究,這是一個(gè)帶有兩種不同形式的助詞:di話題化陳述句,du話題化疑問(wèn)句。同樣的現(xiàn)象在其他語(yǔ)言中也存在,如Plasla語(yǔ)中的gā和mà;Muyang語(yǔ)中的ní和tī;Mada語(yǔ)中的má和tà等。[7]
di在分布、語(yǔ)義、語(yǔ)用和功能等方面有這些特點(diǎn):一、di可以用來(lái)使得主語(yǔ)、賓語(yǔ)和形容詞等話題化,標(biāo)記動(dòng)詞的例子非常少;二、當(dāng)條件位于結(jié)果之前時(shí),需要強(qiáng)制使用di,而結(jié)果在條件之前時(shí),不需要使用di;三、在直接引語(yǔ)和在日常對(duì)話中,用di標(biāo)記一個(gè)主語(yǔ)很常見(jiàn),這個(gè)功能常用來(lái)劃分出主語(yǔ),在陳述句中,當(dāng)主語(yǔ)被di 標(biāo)記時(shí),常標(biāo)志著向背景或附屬信息的轉(zhuǎn)移;四、烏爾德梅語(yǔ)具有話題標(biāo)記鏈的分層級(jí)屬性,長(zhǎng)而復(fù)雜的疑問(wèn)句中,互補(bǔ)的助詞在不同的層級(jí)上運(yùn)行,且di屈從于du;五、烏爾德梅語(yǔ)話題標(biāo)記的兩種不同形式的轉(zhuǎn)換并非主要和句子的疑問(wèn)屬性相關(guān)聯(lián),更多的還是與內(nèi)在邏輯功能相關(guān)聯(lián)。
-khwa是塔克爾馬語(yǔ)(Takelma)*塔克爾馬語(yǔ)是美國(guó)印第安人使用的語(yǔ)言,到1906年為止,所有的塔克爾馬語(yǔ)使用者都集中于俄勒岡州西北部地區(qū)。的第三人稱賓語(yǔ)標(biāo)記,但它僅被用于主語(yǔ)也是第三人稱的情況(Sapir,1922)。Christopher Culy(2000)指出,-khwa是一個(gè)段落話題標(biāo)記,表明主語(yǔ)和賓語(yǔ)之間相反的生命度關(guān)系(animacy relationship)。[8]由此可見(jiàn),塔克爾馬語(yǔ)的-khwa帶有明顯局限性。
國(guó)內(nèi)關(guān)于話題標(biāo)記的研究著重探討話題標(biāo)記的功能、歷時(shí)發(fā)展、與其他標(biāo)記的關(guān)系等,以下視角鮮見(jiàn)于國(guó)內(nèi)研究:
語(yǔ)言有表達(dá)信息結(jié)構(gòu)的各種手段,通常認(rèn)為有三種:音韻學(xué)手段,句法學(xué)手段和形態(tài)學(xué)手段。比起其他語(yǔ)言,因?yàn)槠湄S富的句法和形態(tài)手段,好像日語(yǔ)中的音韻手段較少。然而,也有研究者指出日語(yǔ)中的信息結(jié)構(gòu)以重要的方式被音韻所影響的情況。
NakanishiKimiko(2002)就話題標(biāo)記wa的音韻模式進(jìn)行了研究,他認(rèn)為wa的突顯話題和標(biāo)示對(duì)比的兩種功能無(wú)法通過(guò)語(yǔ)法和形態(tài)手段區(qū)分,但可以通過(guò)音韻類型來(lái)區(qū)分。音韻手段在日語(yǔ)中至關(guān)重要,獨(dú)立于句法和形態(tài)手段之外去表達(dá)信息結(jié)構(gòu)。[9]
NakanishiKimiko(2008)討論了韻律、語(yǔ)用和句法之間的關(guān)系,展示了話題性的wa和對(duì)比性的wa是通過(guò)不同的韻律類型實(shí)現(xiàn)的。[10]
JudithL.Aissen(1992)提到大多數(shù)瑪雅語(yǔ)言*瑪雅語(yǔ)言是猶加敦半島上瑪雅人的語(yǔ)言,同時(shí)也使用于伯利茲北部及危地馬拉的部分地區(qū)。一般是謂語(yǔ)在前,但也有各種各樣的短語(yǔ)出現(xiàn)在謂語(yǔ)之前的情況,這就是它們被焦點(diǎn)化或是話題化的情況。[11]Judith L.Aissen的研究采用了喬姆斯基1986年的框架,并為三種瑪雅語(yǔ)言提出了一種話題和焦點(diǎn)的短語(yǔ)結(jié)構(gòu)的解釋。三個(gè)不同的整體是有區(qū)別的:分為焦點(diǎn)和兩種類型的話題(在此被稱作“內(nèi)部的”和“外部的”),它們都被認(rèn)為是占據(jù)了不同的結(jié)構(gòu)位置。為了從表層結(jié)構(gòu)中推論出語(yǔ)調(diào)分節(jié)法結(jié)構(gòu),作者提出了一種運(yùn)算法。句法證據(jù)進(jìn)一步證實(shí)了建立在韻律學(xué)背景上的短語(yǔ)結(jié)構(gòu)的差異。這個(gè)研究解釋了名詞所能出現(xiàn)的謂語(yǔ)前的三種位置:外部話題、內(nèi)部話題和焦點(diǎn)位置。
Minchun Teng(2012)針對(duì)“漢語(yǔ)—日語(yǔ)”翻譯,調(diào)查了話題標(biāo)記wa和非話題標(biāo)記ga在日語(yǔ)翻譯作品和非翻譯作品中的使用,結(jié)果顯示比起非翻譯作品,翻譯作品中話題標(biāo)記wa的使用頻率(和ga比較)明顯更高,甚至當(dāng)ga有效時(shí),翻譯者仍傾向于使用話題標(biāo)記wa。[12]
Ivan P.Ivanov(2012)調(diào)查了保加利亞語(yǔ)的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者(英語(yǔ)為母語(yǔ))掌握作為話題標(biāo)記的附著詞素倍增的語(yǔ)用功能的情況。高級(jí)和中級(jí)的保加利亞語(yǔ)的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,母語(yǔ)為保加利亞語(yǔ)的控制組加入了這個(gè)實(shí)驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)材料包括一個(gè)水平測(cè)試和一個(gè)語(yǔ)用任務(wù)。實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示,中級(jí)水平的參加者沒(méi)有區(qū)別語(yǔ)用任務(wù)中適當(dāng)和不適當(dāng)?shù)倪x項(xiàng),中級(jí)水平的實(shí)驗(yàn)也未顯示出統(tǒng)計(jì)上的顯著差異。但是,高級(jí)的二語(yǔ)習(xí)得者卻成功習(xí)得了保加利亞語(yǔ)中附著詞素倍增的語(yǔ)用意義,而且以一種類似母語(yǔ)者的方式表達(dá)出來(lái)了。[13]Ivan P.Ivanov的研究反映了這個(gè)事實(shí)——不能排斥語(yǔ)法-語(yǔ)篇接口的學(xué)習(xí),而且應(yīng)該進(jìn)行更多探索接口條件的研究。
Lyn Frazier,Charles Clifton Jr.和 Keith Rayner等(2005)通過(guò)五個(gè)實(shí)驗(yàn)定量調(diào)查了學(xué)習(xí)者對(duì)和篇章結(jié)構(gòu)有關(guān)的名詞性短語(yǔ)的理解。實(shí)驗(yàn)使用了調(diào)查問(wèn)卷和在線閱讀技巧測(cè)試,證明了使用英語(yǔ)的測(cè)試者傾向于給主語(yǔ)位置的名詞性短語(yǔ)一個(gè)預(yù)設(shè)理解,而不是給它一個(gè)非預(yù)設(shè)理解。實(shí)驗(yàn)四顯示,比起由主位標(biāo)記標(biāo)記的主語(yǔ),由話題標(biāo)記標(biāo)記的韓語(yǔ)主語(yǔ)得到了更多的預(yù)設(shè)理解。結(jié)果顯示,一個(gè)短語(yǔ)的句法位置是影響其理解的決定性因素,正如Diesing(1990)映射假說(shuō)所預(yù)期的那樣。[14]
國(guó)外話題標(biāo)記研究中也存在不少爭(zhēng)議,包括某個(gè)成分是否為話題標(biāo)記的爭(zhēng)議、某話題標(biāo)記所在句子功能的爭(zhēng)議以及某話題標(biāo)記所標(biāo)示對(duì)象的性質(zhì)的爭(zhēng)議等,而這些爭(zhēng)議之處在漢語(yǔ)話題標(biāo)記研究中同樣存在。
在阿姆哈拉語(yǔ)中,詞素-mma、-ss和-mm被普遍認(rèn)為帶有話題標(biāo)記的功能(Blejer 1986,Gasser 1983,Hetzron 1973,Kapeliuk 1978,Leslau 1995),但Girmaa.Demeke& Ronny Meyer(2007,2008)提出了異議。
一般認(rèn)為,阿姆哈拉語(yǔ)中的-mm具有作為話題標(biāo)記和并列連詞的功能,而且從阿姆哈拉語(yǔ)—英語(yǔ)的翻譯來(lái)看,附屬的-mm在英語(yǔ)中的翻譯呈現(xiàn)多樣化的特點(diǎn),這也可說(shuō)明-mm為一個(gè)多功能語(yǔ)素。而Girmaa.Demeke& Ronny Meyer(2007)認(rèn)為只有語(yǔ)素-mma和-ss可以被認(rèn)為是話題標(biāo)記,-mm是一個(gè)焦點(diǎn)標(biāo)記。此外,作者還檢測(cè)了帶有話題化的阿姆哈拉語(yǔ)的句子的信息結(jié)構(gòu),指出阿姆哈拉語(yǔ)中的話題一般通過(guò)前置而被標(biāo)記。被語(yǔ)素-mma和-ss標(biāo)記的成分是對(duì)比性的(比如“as for”話題),而那些僅通過(guò)前置標(biāo)記的話題是非對(duì)比的。[15]
Girmaa.Demeke& Ronny Meyer(2008)進(jìn)一步指出篇章中-mm只具備單一功能,即作為對(duì)比焦點(diǎn)標(biāo)記的功能,人們對(duì)-mm的各種理解依賴于在上下文中的不同解讀。[16]
早前對(duì)wa的研究局限于對(duì)它的句法解釋,其中,Kuno(1972)的研究最受推崇,他指出了wa的突顯話題和標(biāo)示對(duì)比的功能。[17]Michio Tsutsui(1981)解釋了wa的省略現(xiàn)象,指出了兩個(gè)制約wa是否省略的條件。論文集《話題化的觀點(diǎn):日語(yǔ)wa的案例分析》則在古日語(yǔ)和現(xiàn)代日語(yǔ)的句子和語(yǔ)篇層面擴(kuò)展了對(duì)wa的理解。對(duì)wa進(jìn)行研究的學(xué)者較多,在此不再一一介紹其研究成果,在此重點(diǎn)關(guān)注的是關(guān)于wa的研究的爭(zhēng)議。
Kuroda(2005)認(rèn)為wa不是話題標(biāo)記,ga不是焦點(diǎn)標(biāo)記,他指出有wa句子表示明確的判斷,而沒(méi)有wa的句子則表示描寫(xiě)。為了證明這一觀點(diǎn),Kuroda介紹了與之相關(guān)的理論支撐,他指出在獨(dú)立小句以及內(nèi)嵌分句中,wa和 ga功能的分布形式可被視作區(qū)別判斷和命題的標(biāo)志。對(duì)比關(guān)乎命題,而詳盡的列舉則屬于判斷。[18]
Masanori Deguchi(2012)對(duì)Kuroda(1972,1990)認(rèn)為“帶有話題標(biāo)記wa的句子呈現(xiàn)了直言判斷”的觀點(diǎn)進(jìn)行了完善,認(rèn)為wa所在的句子并沒(méi)有一致地呈現(xiàn)直言判斷。[19]
Michio Tsutsui(1981)重新檢測(cè)了wa的功能,其檢測(cè)結(jié)果顯示wa不是一個(gè)舊信息標(biāo)記,而是一個(gè)語(yǔ)域信息標(biāo)記。作者提出了兩個(gè)控制wa省略的條件:新信息條件和心理上的親密條件。新信息條件指標(biāo)記新信息的wa不會(huì)被省略,另一方面,標(biāo)記舊信息的wa的省略和言者與話題之間的心理距離有關(guān)。心理親密條件建立在一個(gè)假說(shuō)(話題什么時(shí)候變得和言者親密)上,這被稱為“建立話題假說(shuō)”,假設(shè)話題的建立決定了言者和話題之間的心理距離,除非言者對(duì)話題的態(tài)度是客觀的。[20]
和日語(yǔ)中的wa一樣,韓語(yǔ)中的nun被很多學(xué)者認(rèn)為具有突顯話題的作用,屬于話題標(biāo)記(Kim,1990;Jung,1990;Han,1998;Asher,2004;Lee,2007;Roberts,2011),而話題標(biāo)記nun標(biāo)示對(duì)比的功能已被認(rèn)定為另一個(gè)主要功能(Choi,1996、 2000;Han,1998;Lee,1999、2003、2006、2007;Jun,2006)。關(guān)于nun的較新研究是IIkyu Kim(2015)的研究成果,其研究明確提出nun本身不是一個(gè)話題標(biāo)記。[21]
IIkyu Kim(2015)認(rèn)為信息結(jié)構(gòu)的基本類別(如,話題、焦點(diǎn)、對(duì)比)在各種語(yǔ)言中被不同的語(yǔ)言機(jī)制(如特殊的語(yǔ)調(diào)升降曲線,句法機(jī)制和形態(tài)標(biāo)記)所表達(dá),但是這些類別和其語(yǔ)言標(biāo)記之間關(guān)系的屬性卻很少被討論。這些類別是否直接或間接地和其標(biāo)記相關(guān),語(yǔ)言學(xué)家們討論得較少。IIkyu Kim揭開(kāi)了韓語(yǔ)nun和與之相關(guān)的信息結(jié)構(gòu)概念之間的關(guān)系屬性,即“話題和對(duì)比”。 在語(yǔ)料庫(kù)研究的基礎(chǔ)上,研究者提出nun本身不是一個(gè)話題/對(duì)比標(biāo)記,但是其功能是突顯話語(yǔ)所指。研究者還提出,被普遍認(rèn)為是被nun所直接標(biāo)記的話題性和對(duì)比,僅來(lái)源于nun的初始意義和不同語(yǔ)法、語(yǔ)義和語(yǔ)用因素的交互作用。 最后,IIkyu Kim為其設(shè)想提供了論據(jù),證明信息結(jié)構(gòu)類別僅是受語(yǔ)用影響,而不屬于穩(wěn)定的特征。
Sumi語(yǔ)是那加蘭邦(印度邦名)的一種藏緬語(yǔ),no和 ye都為Sumi語(yǔ)中的重讀詞后詞。早期研究認(rèn)為這兩個(gè)標(biāo)記分工明確,其中,no是一個(gè)施事標(biāo)記(也可標(biāo)記論述中的對(duì)比焦點(diǎn)),而ye是一個(gè)話題標(biāo)記(也可標(biāo)記一個(gè)低施事性的指示對(duì)象)。Amos Teo(2012)通過(guò)建立在大量語(yǔ)料基礎(chǔ)之上的新數(shù)據(jù),證實(shí)了no和 ye的語(yǔ)義和語(yǔ)用功能之間的界限并不總是那么的清楚,而且將no和ye進(jìn)行分類并不總是沒(méi)有問(wèn)題的。[22]Sumi語(yǔ)與Khezha語(yǔ)和Mao語(yǔ)一樣,并未嚴(yán)格遵循作通格語(yǔ)言的語(yǔ)法體系,而是處于句法、語(yǔ)義和語(yǔ)用幾個(gè)因素的綜合作用之下,這可能是no和ye分類存在問(wèn)題的重要原因。
在我們所能搜集到的文獻(xiàn)中,學(xué)者們探討話題標(biāo)記現(xiàn)象所涉及的語(yǔ)言覆蓋了閃含語(yǔ)系、印歐語(yǔ)系、南島語(yǔ)系、漢藏語(yǔ)系等語(yǔ)系,既有日語(yǔ)、韓語(yǔ)等以往漢語(yǔ)綜述文獻(xiàn)中常見(jiàn)的帶有話題標(biāo)記的語(yǔ)言,也有阿姆哈拉語(yǔ)、烏爾德梅語(yǔ)、塔克爾馬語(yǔ)、巴布亞語(yǔ)等以往漢語(yǔ)綜述文獻(xiàn)中很少或尚未涉及的帶有話題標(biāo)記的語(yǔ)言。
通過(guò)對(duì)這些語(yǔ)言中話題標(biāo)記的梳理,我們對(duì)話題標(biāo)記這一功能范疇有了更為全面、完整的認(rèn)識(shí)。話題標(biāo)記跨語(yǔ)言地存在于世界各種語(yǔ)言中,無(wú)論是話題優(yōu)先型語(yǔ)言,話題和主語(yǔ)并重的語(yǔ)言,還是主語(yǔ)優(yōu)先型的語(yǔ)言,都有被研究者們認(rèn)定為話題標(biāo)記的手段。在話題標(biāo)記領(lǐng)域中,各成員具有突顯話題功能的共性,但它們又各自帶有句法、語(yǔ)義和語(yǔ)用方面的不同特點(diǎn)。總的來(lái)說(shuō),以下性質(zhì)在其他話題標(biāo)記成員中有所體現(xiàn),而這些性質(zhì)在漢語(yǔ)話題標(biāo)記中也存在:
第一,功能的多樣性。這一性質(zhì)是指話題標(biāo)記在顯示話題地位的同時(shí),還兼有其他功能。如學(xué)界公認(rèn)的話題標(biāo)記日語(yǔ)中的wa和韓語(yǔ)中的nun都具有突顯話題和標(biāo)示對(duì)比的功能,阿姆哈拉語(yǔ)中的語(yǔ)素-mma和-ss也具有突顯話題和標(biāo)示對(duì)比的功能;還有一些語(yǔ)言中話題標(biāo)記的功能更為豐富,如馬來(lái)語(yǔ)的yang在具有話題標(biāo)記功能的同時(shí),也具有連接詞、關(guān)系化標(biāo)記、補(bǔ)語(yǔ)標(biāo)記以及焦點(diǎn)標(biāo)記的功能;波斯語(yǔ)的r最基本的功能是標(biāo)記賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),也可兼任比較兩個(gè)人/物的話題標(biāo)記;赫蒙語(yǔ)中的超句話題標(biāo)記“l(fā)os”同時(shí)也是一個(gè)并列連詞,且?guī)в袑?shí)在的語(yǔ)義。泰國(guó)傈僳語(yǔ)方言中的nya是話題標(biāo)記范疇中最為純正的成員,僅具有突顯話題地位的單一功能,然而,在我們通過(guò)文獻(xiàn)觀察到的語(yǔ)言中,其他話題標(biāo)記成員都未具備功能的單一性。正如劉丹青(2008)所言,充任話題標(biāo)記的助詞,除了標(biāo)示話題,往往還有其他功能。[23]253
第二,使用上的可省略性和非強(qiáng)制性,這一性質(zhì)是指某個(gè)話題標(biāo)記并非在任何情況下都必須依附于話題出現(xiàn)。泰國(guó)傈僳語(yǔ)方言中的nya具有不可省略性和強(qiáng)制性,只要是話題成分,其后都必須加上nya,其他語(yǔ)言的話題標(biāo)記很難達(dá)到這樣的強(qiáng)制程度。就可省略性來(lái)說(shuō),一些話題標(biāo)記只要滿足了特定的條件便可以省略,如烏爾德梅語(yǔ)中,當(dāng)條件位于結(jié)果之前時(shí),需要強(qiáng)制使用話題標(biāo)記di,而結(jié)果在條件之前時(shí),則不需要使用di;日語(yǔ)中的wa在一定條件下能夠省略。
漢語(yǔ)的語(yǔ)言類型特點(diǎn)決定了漢語(yǔ)話題標(biāo)記的特性,漢語(yǔ)中缺乏全面、標(biāo)準(zhǔn)的形態(tài)變化,這是致使?jié)h語(yǔ)話題標(biāo)記的形式化程度和專用程度不如其他話題標(biāo)記的直接原因之一。然而,其他語(yǔ)言的話題標(biāo)記在某些方面和漢語(yǔ)話題標(biāo)記存在相同的現(xiàn)象。
第一,漢語(yǔ)中具有話題標(biāo)記功能的成分既有虛詞,也有實(shí)詞,可以說(shuō),不少漢語(yǔ)話題標(biāo)記同時(shí)具備語(yǔ)法意義和概念意義,語(yǔ)法化程度較低,如“為了”、“就”、“說(shuō)到”和“就是”等。在話題標(biāo)記領(lǐng)域中,能夠找到和漢語(yǔ)類似的成員,如赫蒙語(yǔ)的los。
第二,在漢語(yǔ)中,存在由介詞、代詞、連詞、動(dòng)詞、指示詞等充任話題標(biāo)記的現(xiàn)象,但這并非漢語(yǔ)所特有:馬來(lái)語(yǔ)的yang既可充任關(guān)系代詞,也可充任連詞,還有標(biāo)記小句內(nèi)新話題、對(duì)比話題以及附加分句話題的功能;一些巴布亞語(yǔ)言的空間指示詞可以作為話題標(biāo)記使用。
第三,漢語(yǔ)中有功能相近但又存在細(xì)微差別的系列話題標(biāo)記,如“啊、吧、呢、嘛”,“關(guān)于、至于、對(duì)于”,這與某些語(yǔ)言中存在具有對(duì)立關(guān)系和互補(bǔ)關(guān)系的成對(duì)話題標(biāo)記的現(xiàn)象相類似。不同語(yǔ)義、語(yǔ)法特性的話題要求使用不同的話題標(biāo)記,如阿帕切族印第安語(yǔ)中,話題標(biāo)記yi-和bi-分工明確,bi-指示一個(gè)話題性的賓語(yǔ),而yi-標(biāo)記一個(gè)較弱話題性的賓語(yǔ)。烏爾德梅語(yǔ)中的話題標(biāo)記是一個(gè)帶有兩種不同形式的助詞:di話題化陳述句,du話題化疑問(wèn)句,而Plasla語(yǔ)中的gā和mà、Muyang語(yǔ)中的ní和tī以及Mada語(yǔ)中的má和tà等也存在同樣現(xiàn)象。
第四,漢語(yǔ)話題標(biāo)記成員較多,一些話題標(biāo)記并不能適用于所有性質(zhì)的話題,也可以說(shuō)漢語(yǔ)話題標(biāo)記的使用存在局限性,然而這種情況并非只在漢語(yǔ)中存在,如塔克爾馬語(yǔ)的-khwa可被視為一個(gè)話題標(biāo)記,但它僅標(biāo)記第三人稱賓語(yǔ),而且僅被用于主語(yǔ)也是第三人稱的情況。
目前,國(guó)內(nèi)話題標(biāo)記研究角度和研究方法還較為單一,漢語(yǔ)話題標(biāo)記的研究視角應(yīng)多樣化:(1)韻律特征和話題標(biāo)記的結(jié)合在漢語(yǔ)研究中尚是空白,從漢語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)出發(fā),可以開(kāi)拓這方面的研究;(2)漢語(yǔ)話題標(biāo)記研究普遍集中于功能主義研究,形式語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的研究較為少見(jiàn);(3)從二語(yǔ)習(xí)得角度研究漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)漢語(yǔ)話題標(biāo)記的了解和掌握情況;(4)從翻譯角度入手,也有助于進(jìn)一步認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)話題標(biāo)記的特點(diǎn);(5)還可加強(qiáng)類型學(xué)視角下的話題標(biāo)記研究,進(jìn)行更多的中外語(yǔ)言話題標(biāo)記對(duì)比研究,這有助于更清楚地了解漢語(yǔ)話題標(biāo)記乃至漢語(yǔ)的性質(zhì)和特點(diǎn)。
專用話題標(biāo)記的使用類似或接近有格形態(tài)語(yǔ)言的格標(biāo)記,是常見(jiàn)的適合于常規(guī)句式中的結(jié)構(gòu)標(biāo)記。漢語(yǔ)缺乏嚴(yán)格意義上形態(tài)變化和形態(tài)標(biāo)志的語(yǔ)言特性,使得其話題標(biāo)記和專用話題標(biāo)記存在一定距離,呈現(xiàn)出區(qū)別于其他話題優(yōu)先型語(yǔ)言的話題標(biāo)記的特征。然而,我們不能據(jù)此而否認(rèn)漢語(yǔ)中話題標(biāo)記現(xiàn)象的存在,漢語(yǔ)中的話題標(biāo)記現(xiàn)象不僅存在,而且體現(xiàn)出成員復(fù)雜、功能各異的特點(diǎn)。通過(guò)對(duì)國(guó)外話題標(biāo)記研究的梳理,我們發(fā)現(xiàn)關(guān)于話題標(biāo)記的爭(zhēng)議,不僅存在于漢語(yǔ)之中,也存在于其他語(yǔ)言中,甚至一些公認(rèn)存在話題標(biāo)記的語(yǔ)言也有爭(zhēng)議。
[1]D.van Minde.The pragmatic function of Malay yang[J].Journal of Pragmatics,2008,(11):1982-2001.
[2]Marybeth Clark.An inchoative conjunction in hmong:extra-sentential topic marker[J].Journal of the Southeast Asian Linguistics Society,2007:93-96.
[3]Lourens de Vries.Areal pragmatics of New Guinea:thematization,distribution and recapitulative linkage in Papuan narratives[J].Journal of Pragmatics,2006,(38):811-828.
[4]Dineke Schokkin.Discourse practices as an areal feature in the New Guinea region? Explorations in Paluai,an Austronesian language of the Admiralties[J].Journal of Pragmatics,2014,(62):107-120.
[5]Hussein Shokouhia,Peter Kipka.A discourse study of Persian r[J].Lingua,2003,(113):953-966.
[6]Webster,Anthony K.On Speaking to Him(Coyote):the Discourse Functions of the Yi-/Bi- Alternation in some Chiricahua Apache Narratives[J].Southwest Journal of Linguistics,2006,(25):143-160.
[7]William J.Kinnaird.The Topic Marker ‘Di’ in Ouldeme[J].Yaounde Sil,1999:1-28.
[8]Christopher Culy.An incorporated topic marker in Takelma[C]//Miriam Butt & Tracy Holloway King.Proceedings of the LFG00 Conference.Stanford :CSLI Publications,2000:1-19.
[9]Nakanishi,Kimiko.Prosody and information structure in Japanese:A case study of topic marker wa[J].Japanese /Korean Linguistics,2002,(10):1-14.
[10]Nakanishi Kimiko.Prosody and scope interpretations of the topic marker wa in Japanese[J].Springer Netherlands,2008,(82):177-193.
[11]Judith L.Aissen.Topic and Focus in Mayan[J].Language,1992,(68):43-80.
[12]MinchunTeng.Using a Hybrid Methodology in the Analasis of the Topic and Non-topic Markers Wa and Ga in Chinese-to-japanese translation[J].Across Languages and Cultures,2012,(13):247-261.
[13]Ivan P.Ivanov.L2 acquisition of Bulgarian clitic doubling:A test case for the Interface Hypothesis[J].Second Language Research,2012,(28):345-368.
[14]Lyn Frazier,Charles Clifton Jr.,Keith Rayner,etc.Interface problems:Structural constraints on interpreta-tion[J].J Psycholinguist Res.,2005,(34):201-231.
[15]Girmaa Demeke,Ronny Meyer.Topics and Topicalization in Amharic[J].Jall,2007,(28):19-36.
[16]Girmaa.Demeke,Ronny Meyer.The Enclitic-mm in Amharic:Reassessment of a Multifunctional Morpheme[J].Linguistics,2008,(46):607-628.
[17]Susumu Kuno.Functional Sentence Perspective:A Case Study from Japanese and English[J].Linguistic Inquiry,1972,(3):269-320.
[18]S Y KURODA.Focusing on the Matter of Topic :A Study of Wa and Ga in Japanese[J].Journal of East Asian Linguistics,2005,(14):1-58.
[19]Masanori Deguchi.Revisiting the Thetic/Categorical Distinction in Japanese[J].Poznań Studies in Contemporary Linguistics,2012,(48):223-237.
[20]Michio Tsutsui.Topic marker ellipsis in Japanese[J].Studies in the Linguistic Sciences,1981,(11):163-180.
[21]IIkyuKim.Is Korean -(n)un a topic marker? On the nature of -(n)un and its relation to information structure[J].Lingua,2015,(154):87-109.
[22]Amos Teo.Sumi agentive and topic markers:no and ye[J].Linguistics of the Tibeto-Burman Area,2012,(35):49-74.
[23]劉丹青.語(yǔ)法調(diào)查研究手冊(cè)[M].上海:上海教育出版社,2008.
AStudyofForeignTopicMarkersandItsInspirationtotheResearchofChineseTopicMarkers
DENG Yingjie
(1.School of Art and Communication, Beijing Technology and Business University, Beijing 100048, China;2.Research Center for Teaching Chinese to Speakers of Other Languages, Beijing Language and Culture University, Beijing 100083, China)
By observing the research results of topic markers and the related phenomena in a variety of foreign journals, the study attempts to probe into the topic markers and the research perspectives and methods in such languages as Semito-Hamitic languages, Indo-European languages, Austronesian languages and Sino-Tibetan languages. It is expected to be instructive to the study of Chinese topic markers. The findings show that:(1)the research perspectives of the overseas studies of topic markers are more diverse, while the related studies in China should be more comprehensive and profound.(2)There are controversies about the topic markers in other languages, so that the domestic controversies in this field are not unique.(3)There are some similar properties and phenomena in Chinese topic markers and those of other languages.
topic markers; overseas studies; inspiration
2017-07-24
北京工商大學(xué)青年教師科研啟動(dòng)基金項(xiàng)目(QNJJ2017-33)
鄧瑩潔(1987—),女,湖北恩施人,北京工商大學(xué)藝術(shù)與傳媒學(xué)院中文教研室講師,博士。
H0-06
A
1672—1012(2017)06—0083—07