張麗兵
(Missouri Botanical Garden, P.O. Box 299, St. Louis, Missouri 63166-0299, U.S.A.)
國(guó)際藻類、真菌和植物命名法規(guī)中的術(shù)語
張麗兵
(Missouri Botanical Garden, P.O. Box 299, St. Louis, Missouri 63166-0299, U.S.A.)
對(duì)《墨爾本法規(guī)》中的英文術(shù)語進(jìn)行系統(tǒng)的翻譯整理,以便中國(guó)藻類、真菌和植物科學(xué)工作者能規(guī)范使用.
變化; 術(shù)語表; 《墨爾本法規(guī)》; 命名; 《維也納法規(guī)》
國(guó)際上已普遍接受《國(guó)際藻類、真菌和植物命名法規(guī)》(Internationalcodeofnomenclatureforalgae,fungi,andplants) (之前稱《國(guó)際植物命名法規(guī)》,Internationalcodeofbotanicalnomenclature)作為管理藻類、真菌和植物科學(xué)命名的法規(guī).該法規(guī)由歷屆國(guó)際植物學(xué)大會(huì)的命名法分會(huì)會(huì)議修訂,因而每6年出版一次修訂版.最新版的《墨爾本法規(guī)》[1-2]取代了前一版的《維也納法規(guī)》[3-4].《墨爾本法規(guī)》中最顯著的變化之一便是允許名稱的電子發(fā)表[5-8].《維也納法規(guī)》包含了一個(gè)術(shù)語表,作為附錄VII的內(nèi)容.《墨爾本法規(guī)》也包含了一個(gè)術(shù)語表,作為法規(guī)的一部分.該術(shù)語表列舉并解釋了法規(guī)中定義了的命名術(shù)語,也包括了少數(shù)在法規(guī)中未定義但在法規(guī)中具有特殊含義的慣常術(shù)語(如描述、位置、等級(jí)、臘葉標(biāo)本).
在墨爾本召開的第18屆國(guó)際植物學(xué)大會(huì)的命名分會(huì)要求命名法規(guī)編委會(huì)以一種更符合邏輯的方式重新組織有關(guān)合格發(fā)表的規(guī)則(新法規(guī)的規(guī)則32-45),因而,《墨爾本法規(guī)》中對(duì)原《維也納法規(guī)》中第五章的規(guī)則、注釋和輔則進(jìn)行了重新編排和修訂.這些變化,加上《墨爾本法規(guī)》中其他許多變化[5-8],不可避免地大大影響了法規(guī)中許多術(shù)語的引證和解釋.《墨爾本法規(guī)》中的術(shù)語與《維也納法規(guī)》中的術(shù)語[4]有許多不同.最近《墨爾本法規(guī)》(中文版)終于問世[2],有必要對(duì)《墨爾本法規(guī)》中的英文術(shù)語進(jìn)行系統(tǒng)的翻譯整理,以便中國(guó)藻類、真菌和植物科學(xué)工作者能規(guī)范使用.
《墨爾本法規(guī)》中使用和定義的術(shù)語
法規(guī)中定義了的命名術(shù)語將在下文以黑體列出,未定義的術(shù)語以斜體列出.術(shù)語以筆畫順序排列.術(shù)語表之后是命名術(shù)語的英文索引.定義中所引證的具體規(guī)則或輔則,參照《墨爾本法規(guī)》的英文版[1]或中文版[2].
無性型(anamorph) 多型真菌有絲分裂的無性形態(tài)(規(guī)則59.1注釋1和2).
不合法名稱(illegitimatename) 不符合一條或多條規(guī)則(規(guī)則6.4)的合格發(fā)表的名稱,主要是多余名稱(規(guī)則52)或同名(規(guī)則53和54).
不恰當(dāng)?shù)睦≡~尾(improperLatintermination) 名稱或加詞的詞尾不符合法規(guī)的要求(規(guī)則16.3、18.4、19.7和32.2).
互用名稱(alternativenames) 同一作者對(duì)同一分類群同時(shí)提議的2個(gè)或多個(gè)不同的名稱(規(guī)則36.2).
互用科名(alternativefamilynames,nomenalternativum) 正常構(gòu)成的符合規(guī)則18.1的8個(gè)科名之一,允許有根據(jù)規(guī)則18.5而被視為合格發(fā)表的長(zhǎng)期使用的選擇性科名(規(guī)則18.6).
互換名稱(nomenalternativum,nom.alt.) 見互用科名alternativefamilyname.
化石分類群(fossil-taxon) 其名稱基于化石模式的分類群(硅藻除外)(規(guī)則1.2和13.3).
分類學(xué)異名(taxonomicsynonym) 見異模異名heterotypicsynonym.
分類群(taxon,taxa) 任何等級(jí)的分類學(xué)類群(規(guī)則1.1).
分解圖(analysis) 一個(gè)圖或一組圖,常常與生物的主圖分開(雖然常在相同頁或圖版),顯示幫助鑒定的細(xì)節(jié),有或無獨(dú)立的圖例(規(guī)則38.9).
認(rèn)可名稱(sanctionedname) 2個(gè)認(rèn)可著作之一接受的、被視為如同針對(duì)早出同名和其它可選擇異名的保留名稱一樣的真菌名稱(規(guī)則15).
雙名名字(binarydesignation)沒有合格發(fā)表的明顯的雙名組合(規(guī)則46.4,也見規(guī)則6.3).
雙名法(binomial) 見binarycombination.
雙名組合(binarycombination,binomial) 屬名加上種加詞而構(gòu)成種名(規(guī)則23.1).
正確名稱(correctname) 根據(jù)各項(xiàng)規(guī)則所必須采用的、具有特定界定、位置和等級(jí)的分類群的名稱(規(guī)則6.6、11.1、11.3和11.4).
可用的(available) [未定義] 用于名稱中的加詞(規(guī)則11.5和15.5);相關(guān)名稱的模式在考慮中的分類群的界定之內(nèi),且該加詞的應(yīng)用不違背法規(guī)(也見可用的名稱availablename).
可用的名稱(availablename) 根據(jù)國(guó)際動(dòng)物命名法規(guī)發(fā)表的相當(dāng)于根據(jù)本法規(guī)合格發(fā)表的名稱(規(guī)則45.1腳注).
歸屬(ascription) 一個(gè)或多個(gè)人名與新名稱或與分類群的描述或特征集要的直接關(guān)聯(lián)系(規(guī)則46.3).
生物(organism) 如本法規(guī)所使用的,這個(gè)術(shù)語僅應(yīng)用于傳統(tǒng)上植物學(xué)家、真菌學(xué)家和藻類學(xué)家研究的生物體(導(dǎo)言2腳注和導(dǎo)言8).
主觀異名(subjectivesynonym) 見異模異名heterotypicsynonym.
主模式(holotype) 名稱作者使用過的或指定為命名模式的那份標(biāo)本或插圖(只要存在)(規(guī)則9.1).
加詞(epithet) [未定義]組合名稱中屬名和等級(jí)指示術(shù)語之外的詞,連字符連接的詞被視為單個(gè)詞(規(guī)則6.7、11.4、21.1、23.1和24.1,也見規(guī)則H.10.2).
地位(status) 1) 有關(guān)有效發(fā)表、合格發(fā)表、合法性和正確性的命名上的身份(規(guī)則6和12.1).2) 在分類學(xué)系統(tǒng)排列中分類群的等級(jí)(見新等級(jí)nameatnewrank).
有性型(teleomorph) 多型真菌減數(shù)分裂的有性形態(tài)(規(guī)則59注釋1和2).
有效發(fā)表(effectivepublication) 符合規(guī)則29-31的發(fā)表(規(guī)則6.1).
頁碼引證(pagereference) 對(duì)載有合格發(fā)表的基名或被替代異名的或原始描述發(fā)表的一頁或數(shù)頁的頁碼的引證(規(guī)則41注釋1).
成分(element,模式指定時(shí))[未定義] 有資格作為模式的標(biāo)本或插圖,也可以是作為以指定或引證模式為目的屬名或?qū)僖韵旅Q的被視為與其模式同等的種名(模式10.1).
同名(homonym) 拼寫完全同于一個(gè)基于不同模式且先前已發(fā)表的同等級(jí)的分類群的名稱(規(guī)則53.1).注解:具有相同加詞的同屬下或同種下分類群的名稱,即使等級(jí)不同,被處理為同名,而等級(jí)指示術(shù)語不是名稱的部分(規(guī)則53.4).
同模異名,命名異名(homotypicsynonym,nomenclaturalsynonym) 與另一名稱基于相同模式的名稱(規(guī)則14.4),在國(guó)際動(dòng)物命名法規(guī)和國(guó)際細(xì)菌命名法規(guī)中被稱為“客觀異名(objectivesynonym) ”(規(guī)則14.4腳注).
優(yōu)先(priority) 合法名稱(規(guī)則11)或非法早出同名(規(guī)則45.3注釋1)在合格發(fā)表時(shí)或模式被指定時(shí)建立起來的居先的權(quán)利(規(guī)則7.9和7.10).
自動(dòng)名(autonym) 自動(dòng)建立起來的屬名或種加詞;它(們)在包含了被采用的合法屬名或種名模式的屬下或種下分類群的名稱中,分別重復(fù)屬名或種加詞作為分類群名稱的最終加詞;最終加詞后面不跟作者引證(規(guī)則22.1和26.1).(屬以上的等級(jí)沒有自動(dòng)名)
自動(dòng)模式指定(automatictypification) 1) 在命名上多余且非法的名稱的模式同于根據(jù)規(guī)則應(yīng)采用的那名稱的模式(規(guī)則7.5).2) 屬以上分類群名稱的模式同于該分類群所基于的屬名的模式(規(guī)則10.6和10.7).
后選模式(lectotype) 是符合規(guī)則9.9和9.10的、當(dāng)發(fā)表時(shí)沒有指明主模式或主模式失蹤或主模式包含一個(gè)以上分類群時(shí),從原始材料中指定的作為命名模式的標(biāo)本或插圖(規(guī)則9.2).
合法名稱(legitimatename) 符合所有規(guī)則的合格發(fā)表的名稱,亦即不是非法的名稱(規(guī)則6.5)(也見非法名稱).
合格發(fā)表(validlypublished) 有效發(fā)表且符合規(guī)則32-45或H.9(規(guī)則6.2)(見名字designation,名稱name).
合模式(syntype) 當(dāng)沒有主模式或2份或2份以上的標(biāo)本同時(shí)被指定為模式時(shí),原始描述中所引證的任何一份標(biāo)本(規(guī)則9.5).
雜交分類群(nothotaxon) 通過雜交產(chǎn)生的分類群(規(guī)則3.2和H.3.1).
雜交分類群表達(dá)式(hybridformula) 由雜交分類群的親本名稱和其間的乘號(hào)構(gòu)成的表達(dá)式(規(guī)則H.2.1).
雜交型(nothomorph) 以前指示相當(dāng)于雜交種內(nèi)變種的等級(jí)的術(shù)語.發(fā)表為雜交型的名稱現(xiàn)在被視為變種的名稱(規(guī)則H.12.2和腳注).
雜交種(nothospecies) 通過雜交產(chǎn)生的種(規(guī)則3.2).
雜交屬(nothogenus) 通過雜交產(chǎn)生的屬(規(guī)則3.2).
名字(designation) [未定義] 用于看起來象名稱的術(shù)語但是:1) 沒有被合格發(fā)表而不屬于本法規(guī)意義下的名稱(規(guī)則6.4和46.4),2) 或者不會(huì)被視為名稱(規(guī)則20.4、23.4和23.6).
名稱(name) 合格發(fā)表了的名稱,無論合法或非法(規(guī)則6.3)(也見名字designation).
名稱的日期(dateofname) 名稱合格發(fā)表的日期(規(guī)則33.1).
多余名稱(superfluousname) 應(yīng)用于一分類群的名稱,當(dāng)發(fā)表時(shí),其作者所界定的該分類群明確地包括了應(yīng)該被采用的另外一個(gè)名稱的模式,或根據(jù)規(guī)則應(yīng)該被采用的另外一個(gè)名稱的加詞(規(guī)則52.1).
異名(synonym) [未定義] 應(yīng)用于同一個(gè)分類群的兩個(gè)或多個(gè)名稱中的一個(gè)(見異模異名heterotypicsynonym,同模異名homotypicsynonym).
異模異名,分類學(xué)異名(heterotypicsynonym,taxonomicsynonym) 與被接受的名稱基于不同模式但屬于同一個(gè)分類群的名稱(規(guī)則14.4);在國(guó)際動(dòng)物命名法規(guī)和國(guó)際細(xì)菌命名法規(guī)中被稱為“主觀異名(subjectivesynonym)” (規(guī)則14.4腳注).
約束性決議(bindingdecision) 總委員會(huì)提交并得到國(guó)際植物學(xué)大會(huì)通過的建議,包括1) 名稱是否有效發(fā)表(規(guī)則38.4)或者2) 名稱是否被處理為同名(規(guī)則53.5).約束性決議列在1) 附錄VII或者2)VIII中.
極易混淆的名稱(confusinglysimilarnames) 拼寫相似的屬一級(jí)或以下的名稱容易混淆而被處理為同名,如果有不同的模式(規(guī)則53.3和53.4)或者拼寫變體,如果有相同的模式(規(guī)則61.5).可能會(huì)有約束性決議來決定前者應(yīng)被處理為同名(規(guī)則53.5和附錄VIII).
作者引證(authorcitation) 對(duì)建立或引入名稱的責(zé)任作者(們)的陳述;用時(shí),放在該名稱之后;(規(guī)則46-50).
位置(position) [未定義] 用于指示分類學(xué)中某一分類群相對(duì)于其它分類群的位置,無論等級(jí)如何(原則IV,規(guī)則6.6和11.1).
間接引用(indirectreference) 通過作者引證或其它方式,清楚地(即使是隱蔽地)指示一個(gè)先前有效發(fā)表的描述和特征集要適用于此(規(guī)則38.14)或者基名或替代名稱存在(規(guī)則41.3).
附加模式(epitype) 當(dāng)主模式、后選模式、先前指定的新模式、或所有與合格發(fā)表名稱有關(guān)的原始材料均不能為了分類群名稱的精確應(yīng)用而被嚴(yán)格地鑒定時(shí),用來作為解釋性模式的一份標(biāo)本或插圖(規(guī)則9.8).
表決過的例子(votedexample) 在法規(guī)中被標(biāo)注以星號(hào)、被國(guó)際植物學(xué)大會(huì)接受的例子,其目的在于當(dāng)法規(guī)的相應(yīng)條款可能有不同的詮釋或不能充分地說明問題時(shí)管理命名的實(shí)踐.因而表決過的例子與規(guī)則相當(dāng),與此不同,其它例子由編輯委員會(huì)提供(規(guī)則7例*13腳注).
非化石分類群(non-fossiltaxon) 基于非化石模式的分類群(規(guī)則13.3).
非正式應(yīng)用(informalusage) 同一等級(jí)指示術(shù)語按分類學(xué)上等級(jí)次序非連續(xù)地應(yīng)用于2處或更多的地方.注解:牽涉這樣用法的名稱被視為合格發(fā)表的無等級(jí)名稱(規(guī)則37.8).
使合格(validate) [未定義] 使合格發(fā)表;用于通過給出描述或特征集要或插圖,使名稱合格發(fā)表(如規(guī)則38例20, 43.3和輔則46例6).
命名異名(nomenclaturalsynonym) 見同模異名homotypicsynonym.
命名新材料(nomenclaturalnovelty) 任何或所有下列類別:新分類群名稱、新組合、新等級(jí)和替代名稱(規(guī)則6注釋3,也見規(guī)則6注釋4)(也見newname).
命名模式(nomenclaturaltype) 分類群的名稱所永久依附的成分(規(guī)則7.2).
廢棄名稱(nomenrejiciendum,nom.rej.) 為了保留根據(jù)規(guī)則14的保留名稱而廢棄的名稱,或根據(jù)規(guī)則56.1裁定為廢棄的名稱(見附錄IIA、III、IV和V)(也見rejectedname).
單型屬(monotypicgenus) 含唯一一個(gè)合格發(fā)表的雙名的屬(規(guī)則42.2)(也見單種的unispecific).
單種的(unispecific) [未定義] 具有一個(gè)種的.
組合(combination) 由屬名和一個(gè)或2個(gè)加詞構(gòu)成的屬級(jí)以下分類群的名稱(規(guī)則6.7).
拼寫變體(orthographicvariants) 只含一個(gè)命名模式的一個(gè)名稱或其最終加詞的不同拼寫方式、復(fù)合形式和變位形式 (規(guī)則61.2).
(一號(hào))標(biāo)本(gathering) [未定義] 相同采集者在同一時(shí)間和地點(diǎn)所采集的一份或多份標(biāo)本的集合(規(guī)則8.2).
標(biāo)本(specimen) 在某一時(shí)間對(duì)單一的種或種下分類群采集的一號(hào)標(biāo)本的全部或部分,不管是否是混雜標(biāo)本,可以是一份標(biāo)本或多份標(biāo)本但多份時(shí)各份都明確地標(biāo)明了屬于同一標(biāo)本(規(guī)則8.2).
臨時(shí)名稱(provisionalname) 其發(fā)表僅是為了預(yù)期將被接受的分類群或分類群的特定界定、位置或等級(jí)的名字(規(guī)則36.1).
種下(infraspecific) [未定義] 在種等級(jí)以下.
科下分類群(subdivisionofafamily) 科與屬之間的分類群(規(guī)則4注釋2).
重名(tautonym) 23.4 種加詞與其屬名完全相同的雙名組合(規(guī)則23.4).
復(fù)份(duplicate) 同一采集者在同一時(shí)間采集的同一個(gè)種或種下等級(jí)分類群的單號(hào)標(biāo)本的一個(gè)部分(規(guī)則8.3腳注).
復(fù)合詞(compound) 源于2個(gè)或多個(gè)希臘或拉丁詞組成的名稱或加詞.在規(guī)則的復(fù)合詞中,不在最后位置的名詞或形容詞成為復(fù)合后的詞干(輔則60G.1(a))(也見假?gòu)?fù)合詞pseudocompound).
保留名稱(conservedname,nomenconservandum) 1) 被裁定為合法并且優(yōu)先于其它指定名稱的科、屬或種名,或有時(shí)屬下分類群或種下分類群的名稱,即使它在發(fā)表時(shí)可能為非法或缺乏優(yōu)先權(quán)(規(guī)則14.1-14.7、14.10,附錄II、III和IV).2) 模式、拼寫或性已通過保留方法被固定下來的名稱(規(guī)則14.9、14.11,附錄III和IV).
衍生模式、衍生主模式和衍生等模式等(ex-type,extypo,ex-holotype,exholotypo;ex-isotype,exisotypo,etc.) 當(dāng)名稱的模式是永久保存的在代謝停滯狀態(tài)下的培養(yǎng)物時(shí)(見規(guī)則8例6),從該模式上獲得的活的分離物(輔則8B.2).
客觀異名(objectivesynonym) 見同模異名homotypicsynonym.
誤置術(shù)語(misplacedterm) 用于不符合法規(guī)中規(guī)定的相對(duì)次序的等級(jí)指示術(shù)語(規(guī)則18.2、19.2、37.6和37 注釋1).
栽培種(cultivar) 用于農(nóng)業(yè)、林業(yè)和園藝上的、由國(guó)際栽培植物命名法規(guī)定義和管理的基本獨(dú)立的生物類別(規(guī)則28注釋2、4和5).
原始材料(originalmaterial) 后選模式可以選擇的標(biāo)本和插圖 (詳細(xì)見規(guī)則9.3和注釋2-4,但見規(guī)則9.10).
原始拼寫(originalspelling) 新分類群名稱或替代名稱合格發(fā)表時(shí)的拼寫(規(guī)則60.2).
原始描述(protologue) 某一名稱合格發(fā)表時(shí)與之有關(guān)的所有資料,即描述或特征集要、插圖、參考文獻(xiàn)、異名、地理數(shù)據(jù)、標(biāo)本引證、討論和評(píng)論(輔則8A.4腳注).
特征集要(diagnosis) 其作者將某一分類群區(qū)別于其它分類群的一個(gè)陳述(規(guī)則38.2),特征集要(或描述)是合格發(fā)表名稱必須的條件(規(guī)則38.1(a)).
特殊變型(specialform,formaspecialis) 從生理學(xué)上區(qū)分但難以或完全不能從形態(tài)學(xué)上區(qū)分的寄生植物特別是真菌的分類群.這一類特殊變型的命名不受本法規(guī)的制約(規(guī)則4注釋4).
被替代異名(replacedsynonym) 替代名稱(replacementname,avowedsubstitute,nomennovum)基于的、合法或非法的、以前發(fā)表的名稱.被替代名稱,合法時(shí),并不提供替代名稱的最終加詞、名稱或主干部分(規(guī)則6.11).
描述(description) [未定義] 分類群合格發(fā)表所需的對(duì)一個(gè)或多個(gè)特征的發(fā)表了的陳述[比較規(guī)則38.1(a)和38.3].
描述性名稱(descriptivename) 不起源于屬名的科以上的分類群名稱(規(guī)則16.1(b)).
基名(basionym) 新組合或新等級(jí)基于的先前發(fā)表的合法的名稱.基名提供了新組合或新等級(jí)的最終加詞、名稱、或主干(規(guī)則6.10)(也見新等級(jí)、新組合).
副模式(paratype) 原始文獻(xiàn)中所引證的標(biāo)本,但它既不是主模式,也不是等模式,還不是在原始描述中當(dāng)兩份或兩份以上的標(biāo)本同時(shí)被指定為模式時(shí)的合模式之一(規(guī)則9.6).
假?gòu)?fù)合詞(pseudocompound) 源于2個(gè)或多個(gè)希臘或拉丁詞組成的名稱或加詞.在假?gòu)?fù)合詞中,不在最后位置的名詞或形容詞以格尾的變化出現(xiàn),而不是以變化了的詞干出現(xiàn)(輔則60G.1(c))(也見復(fù)合詞compound).
混雜物(混雜標(biāo)本)(admixture) [未定義] 混合物,特別是被混合較小成份;用于非采集人有意的代表一個(gè)或多個(gè)分類群的一號(hào)標(biāo)本的組成成份.當(dāng)混雜標(biāo)本被忽視時(shí),不排除該號(hào)標(biāo)本或其中一部分成為一模式標(biāo)本(規(guī)則8.2).
替代名稱(replacementname,avowedsubstitute,nomennovum) 基于合法或非法的、以前發(fā)表的名稱的名稱.以前發(fā)表的名稱是替代名稱的被替代異名.當(dāng)被替代異名合法時(shí),并不提供替代名稱的最終加詞、名稱或主干部分(規(guī)則6.11和7.4).
插圖(illustration) 描述生物特征的藝術(shù)作品或照片,例如標(biāo)本照片或電子掃描照片(規(guī)則8.1腳注).
最終加詞(finalepithet) 任何在一個(gè)特定組合中處于最后位置的加詞,無論該組合是屬下等級(jí)、種級(jí)、或種下等級(jí)(規(guī)則11.4腳注).
等后選模式(isolectotype) 后選模式的復(fù)份標(biāo)本(輔則9C).
等合模式(isosyntype) 合模式的復(fù)份(規(guī)則9.10).
等名(isonym) 基于相同模式的被不同的作者獨(dú)立地在不同的時(shí)間發(fā)表的相同名稱.注解:只有最早發(fā)表的那個(gè)名稱才具有命名地位(規(guī)則6注釋2,但見規(guī)則14.15).
等級(jí)(rank) [未定義] 用于在分類學(xué)系統(tǒng)排列中分類群的相對(duì)位置(規(guī)則2.1).
等附加模式(isoepitype) 附加模式的復(fù)份標(biāo)本 (輔則9C).
等新模式(isoneotype) 新模式的復(fù)份標(biāo)本(輔則9C).
等模式(isotype) 主模式的復(fù)份標(biāo)本(規(guī)則9.4).
臘葉標(biāo)本(exsiccata) [未定義] 用作名詞的拉丁形容詞,復(fù)數(shù)主格為“exsiccatae”,指一套常常編了號(hào)并具有印刷標(biāo)簽的、通過出售、贈(zèng)送或交換而分發(fā)的干標(biāo)本(比較規(guī)則30.4和30注釋 1).
屬下分類群(subdivisionofagenus) 屬與種之間的分類群(規(guī)則4注釋2).
屬種描述(descriptiogenerico-specifica) 使屬名和單一種名同時(shí)被合格發(fā)表的單一描述(規(guī)則38.5).
禁止名稱(suppressedname) 見禁止名稱nomenutiquerejiciendum.
禁止名稱(nomenutiquerejiciendum) 根據(jù)規(guī)則56.1裁定為廢棄的名稱:該名稱本身及所有基于該名稱的名稱均不能使用(見附錄V).
禁止著作(operautiqueoppressa) 見suppressedworks.
禁止著作(suppressedworks,operautiqueoppressa) 被禁止的著作,其中的特定等級(jí)的名稱沒被合格發(fā)表(規(guī)則34.1和附錄VI).
新分類群名稱(nameofanewtaxon) 獨(dú)立合格發(fā)表的名稱,亦即不是基于以前合格發(fā)表的名稱;它不是新組合、新等級(jí)(statusnovus)或替代名稱(avowedsubstitute,nomennovum)(規(guī)則6.9).
新名稱(newname) [未定義] 出現(xiàn)在刊物上合格發(fā)表的名稱(也見nomenclaturalnovelty).
新名稱(nomennovum,nom.nov.) 見replacementname.
新組合(newcombination,combinationova)屬以下基于合法的、以前發(fā)表的名稱的新名稱,以前發(fā)表的名稱是新名稱的基名,并由基名提供了新組合的最終加詞(規(guī)則6.1和7.3)(也見基名basionym,新等級(jí)nameatnewrank).
新等級(jí)(statusnovus,stat.nov.) 見新等級(jí)nameatnewrank.
新等級(jí)(nameatnewrank,statusnovus) 基于合法的、以前發(fā)表的、不同等級(jí)的名稱的新名稱;以前的名稱是新名稱的基名,由它提供了新名稱的最終加詞、名稱、或名稱的主干部分(規(guī)則6.10和7.3) (也見基名basionym,新組合newcombination).
新模式(neotype) 當(dāng)原始材料不復(fù)存在或失蹤時(shí)被選作命名模式的一份標(biāo)本或插圖(規(guī)則9.7).
裸名(nomennudum,nom.nud.) 發(fā)表時(shí)不含描述或特征集要或?qū)γ枋龌蛱卣骷囊玫男路诸惾好?規(guī)則38例1、輔則50B.1).
模式(type) 見命名模式nomenclaturaltype.
模式指定(typedesignation) [未定義] - 建立名稱模式的明確的陳述,原始描述中指定的1) 主模式(規(guī)則9.1)或者合模式(規(guī)則9.5),2) 或者后來根據(jù)規(guī)則9~10指定而符合規(guī)則7.7~7.10的后選模式、新模式或附加模式.
擦不掉的手寫體(indelibleautograph) 通過機(jī)械或圖像過程(例如平版印刷、膠印或金屬蝕刻)復(fù)制的手寫材料(規(guī)則30.5).
命名術(shù)語的英文索引
admixture
混雜物(混雜標(biāo)本)
alternativefamilynames
互用科名
alternativenames
互用名稱
analysis
分解圖
anamorph
無性型
ascription
歸屬
authorcitation
作者引證
automatictypification
自動(dòng)模式指定
autonym
自動(dòng)名
available
可用的
availablename
可用的名稱
avowedsubstitute,replacementname,nomennovum
替代名稱
basionym
基名
binarycombination
雙名組合
binarydesignation
雙名名字
bindingdecision
約束性決議
binomial
雙名法
combinationova,comb.nov.
新組合
combination
組合
confusinglysimilarnames
極易混淆的名稱
conservedname,nomenconservandum
保留名稱
correctname
正確名稱
cultivar
栽培種
dateofname
名稱的日期
descriptiogenerico-specifica
屬種描述
description
描述
descriptivename
描述性名稱
designation
名字
diagnosis
特征集要
duplicate
復(fù)份
effectivepublication
有效發(fā)表
element
成分
epithet
加詞
epitype
附加模式
exsiccata
臘葉標(biāo)本
ex-type,extypo[alsoex-holotypeexholotypo,ex-isotypeexisotypo]
衍生模式[衍生主模式,衍生等模式
finalepithet
最終加詞
formaspecialis
特殊變型
fossil-taxon
化石分類群
gathering
(一號(hào))標(biāo)本
heterotypicsynonym,taxonomicsynonym
異模異名,分類學(xué)異名
holotype
主模式
homonym
同名
homotypicsynonym,nomenclaturalsynonym
同模異名,命名異名
hybridformula
雜交分類群表達(dá)式
illegitimatename
不合法名稱
illustrationwithanalysis
具有分解圖的插圖
improperLatintermination
不恰當(dāng)?shù)睦≡~尾
indelibleautograph
擦不掉的手寫體
indirectreference
間接引用
informalusage
非正式應(yīng)用
infraspecific
種下
isoepitype
等附加模式
isolectotype
等后選模式
isoneotype
等新模式
isonym
等名
isosyntype
等合模式
isotype
等模式
lectotype
后選模式
legitimatename
合法名稱
misplacedterm
誤置術(shù)語
monotypicgenus
單型屬
name
名稱
nameofanewtaxon
新分類群名稱
neotype
新模式
newcombination
新組合
newname
新名稱
nameatnewrank
新等級(jí)
nomenalternativum,nom.alt.
互換名稱
nomenconservandum,nom.cons.
保留名稱
nomennovum,nom.nov.
替代名稱
nomennudum,nom.nud.
裸名
nomenrejiciendum,nom.rej.
廢棄名稱
nomenutiquerejiciendum
禁止名稱
nomenclaturalnovelty
命名新材料
nomenclaturalsynonym
命名異名
nomenclaturaltype
命名模式
non-fossil-taxon
非化石分類群
nothogenus
雜交屬
nothomorph
雜交型
nothospecies
雜交種
nothotaxon
雜交分類群
objectivesynonym
客觀異名
operautiqueoppressa
禁止著作
organism
生物
originalmaterial
原始材料
originalspelling
原始拼寫
orthographicvariants
拼寫變體
pagereference
頁碼引證
paratype
副模式
plant
植物
position
位置
priority
優(yōu)先
protologue
原始描述
provisionalname
臨時(shí)名稱
pseudocompound
假?gòu)?fù)合詞
rank
等級(jí)
rejectedname
廢棄名稱
replacedsynonym
被替代異名
replacementname
替代名稱
sanctionedname
認(rèn)可名稱
specialform,formaspecialis
特殊變型
specimen
標(biāo)本
status
地位
statusnovus,stat.nov.
新等級(jí)
subdivisionofafamily
科下分類群
subdivisionofagenus
屬下分類群
subjectivesynonym
主觀異名
superfluousname
多余名稱
suppressedname
禁止名稱
suppressedworks
禁止著作
synonym
異名
syntype
合模式
tautonym
重名
taxon,taxa
分類群
taxonomicsynonym
分類學(xué)異名
teleomorph
有性型
type
模式
typedesignation
模式指定
unispecific
單種的
validate
使合格
validlypublishedname
合格發(fā)表的名稱
votedexample
表決過的例子
[1] MCNEILL J, BARRIE F R, BUCK W R, et al. International code of nomenclature for algae, fungi and plants (Melbourne Code[C]//Regnum Vegetabile,2012,154:1-140
[2] 張麗兵,譯. 國(guó)際藻類、真菌和植物命名法規(guī) (墨爾本法規(guī))[OL/M]. 圣路易斯: 密蘇里植物園. http://www.iapt-taxon.org/files/Melbourne_Code_Chinese.pdf,2016.
[3] MCNEILL, BARRIE F R, BURDET H M, et al. International code of botanical nomenclature (vienna code)[J]. International Code of Botanical Nomenclature,2006,146(7):1-568.
[4] 國(guó)際植物學(xué)大會(huì)命名法分會(huì). 國(guó)際植物命名法規(guī):維也納法規(guī)[M]. 張麗兵,譯. 北京:科學(xué)出版社,2007.
[5] KNAPP S, MCNEILL J, TURLAND N J. Translation into Russian of:“Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne - what does e-publication mean for you?” Translated by Irina V. Belyaeva and Maria S. Vorontsova[J]. Mycokeys,2011,1(5):45.
[6] 張麗兵,譯. 在墨爾本召開的第18屆國(guó)際植物學(xué)大會(huì)做出的有關(guān)名稱發(fā)表要求的變化:電子出版物對(duì)你意味著什么?(a)[J]. PhytoKeys,2011,1984,6:13-19. doi:10.3897/phytokeys.6.1984.
[7] 張麗兵,譯. 在墨爾本召開的第18屆國(guó)際植物學(xué)大會(huì)做出的有關(guān)名稱發(fā)表要求的變化:電子出版物對(duì)你意味著什么?(b)[J]. Plant Diversity & Resources,2011,33:14-517.
[8] 張麗兵,譯. 在墨爾本召開的第18屆國(guó)際植物學(xué)大會(huì)做出的有關(guān)名稱發(fā)表要求的變化:電子出版物對(duì)你意味著什么?(c)[J]. J Fairylake Botanical Garden,2011,10(2):19-21.
[9] 張麗兵, PAUL C, SILVA,等. 國(guó)際植物命名法規(guī)中的術(shù)語介紹[J]. 植物分類學(xué)報(bào),2007,45(4):593-598.
On the Terms in the International Code of Nomenclature for Algae, Fungi and Plants
ZHANG Li-Bing
(MissouriBotanicalGarden,P.O.Box299,St.Louis,Missouri63166-0299,U.S.A.)
This paper provides the Chinese translation of the terms in theInternationalCodeofNomenclatureforAlgae,Fungi,andPlants(MelbourneCode).
changes; terms; Melbourne code; nomenclature; Vienna code
投稿日期:2017-03-15
國(guó)家自然科學(xué)基金海外及港澳學(xué)者合作研究基金(31628002)
張麗兵(1966—),男,美國(guó)密蘇里植物園高級(jí)研究員,主要從事蕨類植物到有花植物的分類、系統(tǒng)演化和生物地理以及洞穴蕨類多樣性與起源演化的研究,E-mail: gonggashan@gmail.com
Q949
A
1001-8395(2017)05-0569-08
10.3969/j.issn.1001-8395.2017.05.001
(編輯 鄭月蓉)