稅宏煒
摘要:中西方比較詩學存在的對話危機主要包含:第一,將“對話”僅僅停留在理論層面,認為對話就是理解與溝通;第二,從實踐方面來講,主要采用“闡發(fā)研究”來展開中西比較詩學對話是非常不合理的。要打破我國與西方比較詩學的對話危機,必須重點從解釋中西方史學語言的特性出發(fā),分析中西方比較詩學語言你在對立沖突,探尋中西方比較詩學語言融合和轉(zhuǎn)換的有效途徑,這是建立中西比較詩學對話橋梁的前提。
關鍵詞:比較詩學;對話;危機
成功的對話是了解不同社會文化魅力的前提?,F(xiàn)代中西方比較詩學要在現(xiàn)代社會快速發(fā)展,就必須具備良好的對話。成功的比較詩學對話能夠極大加快詩學比較研究的發(fā)展,但是比較詩學對話橋梁的建立還存在諸多問題,例如,我國當前對于展開中西比較詩學對話的目的逐漸被遺忘;我國展開中西比較詩學對話現(xiàn)實途徑并不合理。因此,探索打破中西方比較詩學對話危機是當前學術界研究熱點。
打破傳統(tǒng)封閉的比較史學發(fā)展模式,積極探尋我國比較詩學和西方比較詩學對話渠道,是我國比較學現(xiàn)代發(fā)展理念的體現(xiàn)。不過,在探尋我國與西方比較詩學對話橋梁的建立中,也存在諸多問題,主要表現(xiàn)在怎樣闡釋“對話”和這樣實施“對話”。無法解決這些問題也就無法建立中西方比較詩學對話橋梁。
第一,從理論方面如何解讀“對話”。中國和西方的比較詩學對話產(chǎn)生背景是,我國史學從傳統(tǒng)詩學到迫切實現(xiàn)像現(xiàn)代詩學進行轉(zhuǎn)型,所以我國開展中西方比較詩學對話,其最終目的是實現(xiàn)我國傳統(tǒng)詩學成功轉(zhuǎn)型為現(xiàn)代詩學?!皩υ挕贝龠M中西方比較詩學“理解與溝通”的作用是值得肯定的,但是這并不是我國開展中西方比較詩學對話的最終目標?!皩υ挕弊鳛橐环N手段,主要是為了對中西方詩學進一步深入研究,最終實現(xiàn)我國傳統(tǒng)詩學向現(xiàn)詩學的快速轉(zhuǎn)變,完善我國現(xiàn)代詩學體系。所以當前對于東西方比較詩學對話中的“對話”一詞理解并不透徹,不能體現(xiàn)我國展開中西方比較詩學對話的目的。
長期內(nèi),我國比較學界都在探索如何建立中西比較詩學對話橋梁,這種研究思路是值得認可的。因為不同民族文化具有自身特點也有融合之共通處,不過為了實現(xiàn)不同民族文化的融合,絕對不能摒棄這身民族特有的文化特性,如果一味的追求“求同”,忽視了民族文化的“求異”,那么極有可能導致我國特有的民族文化、文學文化受到外來文化的侵蝕,最終產(chǎn)生適得其反的效果。所以,當前中西方比較詩學對話的建立,并不是探討各類文化體系所形成的文化精髓,以此調(diào)解人類文學層面中共有的問題,而是要從對話的最終目標出發(fā),以求同存異為對話理念,打造多元化的比較詩學對話格局,加快實現(xiàn)我國現(xiàn)代詩學體系建立。而當前對中西比較詩學“對話”的理解強調(diào)文化的交流以及一致性,忽略了不同詩學文化之間的差異,所以現(xiàn)有的中西比較詩學對話并未起到實質(zhì)性作用,造成了我國現(xiàn)代詩學受到了文化侵略。
第二,中西比較詩學對話實踐危機。因為上述理論層面的曲解直接導致了實踐過程中偏離正確軌跡。當前中西比較詩學對話實際過程除了注重彼此間相互譯介之外,就是強調(diào)我國詩學與西方詩學彼此“闡發(fā)”。我國建立的中西比較詩學對話模式,對于詩學闡發(fā)研究一直放在重要位置。從上個世紀九十年代之后,詩學的闡發(fā)研究又融入的中西比較詩學對話方面。而且我國大量學者認為,對中西方詩學的闡發(fā)研究,是開辟中西比較詩學對話的新道路,對于中西比較詩學對話具有重要意義。但是從闡發(fā)研究的歷史演變以及深層次內(nèi)涵出發(fā),這種觀點非常片面化。
在上個世紀初期,就是學者提出了“闡發(fā)研究”概念,這一觀點并未得到國內(nèi)以及國際學術界的廣泛認同,反對這一觀點的理由是“任何民族、不同國家是絕對不能摒棄自身的民族傳統(tǒng)的,我國作為四大文明古國之一,更不能從自身的民族文學來評判其他民族文學,同樣也不能一味的通過其他的民族文學來反觀自身民族文學性。”因此,一部分學者又提出了“雙向闡發(fā)”概念,認為在展開不同民族文化對話時,尤其是對詩學界更應該進行互相闡發(fā),是非常有利各民族建立完善的文學理論。雖然上述研究將“闡發(fā)研究”全面化發(fā)展,不過因為闡發(fā)研究方法從理論上不能避免文化的求同存異,所以使用該方法來展開中西比較詩學對話并不合理,因為本身采用自身的文化系統(tǒng)來評判其他文化系統(tǒng)就是不科學的。這種研究方法就好比形成一種特定的文化模子來評價和分析其他文化模子。最早對于“文化模子”是美國學者葉威廉提出的。其認為“人類在進行創(chuàng)作構思以及從理論進行分析所產(chǎn)生的最終結(jié)果,都是以特定的‘模子為核心構建的,他可以左右人們的思維和行為方式,所以因為不同民族文化具有差異性,形成的文化模子也都是獨特的,那么使用自身的文化模子來評判和分析其他民族的文化模子就會扭曲自身或者其他民族的民族文化,最終破壞文學文化的均衡發(fā)展,而我國當前使用的“闡發(fā)研究”也就是“文化模子”研究,這種錯誤的研究方法無法實現(xiàn)我國傳統(tǒng)詩學向現(xiàn)代詩學轉(zhuǎn)型的,甚至可能扭曲特有的詩學文化,可能造成我國對西方詩學文化的曲解,因此急需探索新的方法來開展中西對比時學對話。
參考文獻:
[1]范方俊. 中西比較詩學的對話危機及詩學話語轉(zhuǎn)型[J]. 江淮論壇,2013,02:165-170.
[2]曹順慶,王超. 中國比較詩學三十年[J]. 文藝研究,2008,09:50-60.
[3]譚佳. 中西比較詩學研究的瓶頸現(xiàn)象及反思[J]. 文學評論,2005,06:170-175.
[4]周莉. 試論中西比較詩學的對話沖突[J]. 安徽文學(下半月),2007,12:52-53.