• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    論翻譯生態(tài)學(xué)在文化負(fù)載詞翻譯中的應(yīng)用

    2017-03-29 12:59:02陳志海董淑新熊丹萍
    關(guān)鍵詞:譯者譯文內(nèi)涵

    陳志海,董淑新,熊丹萍

    (長(zhǎng)春工程學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,長(zhǎng)春 130012)

    論翻譯生態(tài)學(xué)在文化負(fù)載詞翻譯中的應(yīng)用

    陳志海,董淑新,熊丹萍

    (長(zhǎng)春工程學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,長(zhǎng)春 130012)

    以翻譯生態(tài)學(xué)為理論指導(dǎo),通過(guò)分析若干文學(xué)作品中文化負(fù)載詞的翻譯示例,研究自然環(huán)境、社會(huì)環(huán)境、規(guī)范環(huán)境以及譯者的生理、心理環(huán)境對(duì)文化負(fù)載詞翻譯的影響,試圖找出原著作者與目的語(yǔ)讀者之間最佳的翻譯生態(tài)平衡點(diǎn),減少誤譯。探討翻譯生態(tài)學(xué)原理在文化負(fù)載詞翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用,不僅是對(duì)文化負(fù)載詞翻譯研究的新突破,更是翻譯生態(tài)學(xué)的新融合新發(fā)展。

    文化負(fù)載詞;翻譯生態(tài)學(xué);翻譯生態(tài)環(huán)境

    翻譯生態(tài)學(xué)是將翻譯及其生態(tài)環(huán)境相聯(lián)系,并以其相互關(guān)系及機(jī)理為研究對(duì)象進(jìn)行探究。因此,在將翻譯生態(tài)學(xué)應(yīng)用到文學(xué)作品中文化負(fù)載詞的翻譯研究時(shí),我們將會(huì)以翻譯的自然環(huán)境、社會(huì)環(huán)境、規(guī)范環(huán)境以及譯者的生理心理環(huán)境為切入點(diǎn),探討在不同的翻譯生態(tài)環(huán)境下,文化負(fù)載詞的翻譯有怎樣的特點(diǎn),從而發(fā)現(xiàn)其翻譯中的一些問(wèn)題,提出解決辦法,并總結(jié)可行的翻譯策略。

    一、自然環(huán)境視角下文化負(fù)載詞的翻譯

    翻譯的自然環(huán)境是指人類賴以生存的自然生態(tài)系統(tǒng),自然環(huán)境不同,會(huì)造就不同的自然景觀、氣候特征、地理名稱和不同的生物物種等。很顯然,一個(gè)自然環(huán)境系統(tǒng)會(huì)對(duì)生活在其中的人們施加各種影響,因此人類在自然地理環(huán)境的影響下形成了各具特色的語(yǔ)言、思維模式與文化,這三者都與翻譯有著密不可分的聯(lián)系。由于不同自然環(huán)境下的人們的文化屬性和認(rèn)知也不同,譯者在翻譯的時(shí)候首先需要研究自然環(huán)境差異帶來(lái)的影響,并根據(jù)文化表達(dá)的習(xí)慣不同,選取合適的譯文,保持翻譯的自然生態(tài)平衡。

    例1: 貫串各個(gè)碼頭有一條河街,人家房子多一半著陸,一半在水,因?yàn)橛嗟赜邢?,那些房子莫不設(shè)有吊腳樓。(《圍城》)

    譯文: Land was scarce,so most people’s houses were “dangling-foot houses,” half on land,half on stilts built over the water.(金介甫)

    “吊腳樓”是湖南西部農(nóng)村特有的建筑物,由于自然環(huán)境不同,氣候不同,西方讀者大抵沒(méi)見(jiàn)過(guò),更不知道其為何物。這里,譯者把它直譯為“dangling-foot houses”,再加上注釋來(lái)描述吊腳樓的結(jié)構(gòu)和外觀特征“the houses are half on land,half on stilts over the water”。這樣既保留了“吊腳樓”一詞的獨(dú)特性,使西方讀者認(rèn)識(shí)這個(gè)建筑,同時(shí)通過(guò)具體的加注描述,又使讀者在腦海中構(gòu)建出關(guān)于“吊腳樓”的具體畫面。

    例2:我像撈一根救命稻草般銜住奶頭,拼命吮吸,洶涌的乳汁帶著青草的味道,灌進(jìn)了我的喉嚨。(《豐乳肥臀》)

    譯文:I hold the nipple like a drowning man clutching at a straw...

    英國(guó)西面為大西洋,東臨北海,南端被英吉利海峽分割,是個(gè)典型的島國(guó)。這樣的地理環(huán)境極大地促進(jìn)了其先進(jìn)的海洋文明的形成,因而英文中有許多與船、魚、海等海洋文化有關(guān)的詞語(yǔ),如形容數(shù)量巨大表達(dá)為“a sea of ”;“喝醉酒”譯為“half seas over”; “隨波逐流”譯為“go with the tide”;“完全控制”譯為“run at tight ship”等等。在我國(guó),長(zhǎng)江、黃河沿岸的廣大耕地?fù)嵊宋迩甑娜A夏文明, 人們生存的基礎(chǔ)是土地,立足的根本是農(nóng)業(yè),長(zhǎng)久以來(lái)處于主導(dǎo)地位的是中原的農(nóng)業(yè)文明,因此中國(guó)的文化偏向土地?!熬让静荨敝咐Ь持械奈ㄒ幌M?,依據(jù)該成語(yǔ)的典故和英語(yǔ)文化的表達(dá)習(xí)慣,翻譯成“a drowning man clutching at a straw”,保證了翻譯的生態(tài)平衡。因此,從自然環(huán)境的視角來(lái)看,譯者應(yīng)該充分考慮由于自然因素不同導(dǎo)致的文化差異,依據(jù)目的語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,選取恰當(dāng)?shù)淖g文。

    綜上所述,自然環(huán)境視角下文化負(fù)載詞的翻譯的方法多為音譯、注釋、意譯的方法,有時(shí)也會(huì)用到歸化。當(dāng)英語(yǔ)文化中沒(méi)有相同或者對(duì)等的事物,多采用音譯、注釋的方法來(lái)向讀者傳遞該事物的概念;當(dāng)英語(yǔ)文化中沒(méi)有該事物,但是有代表相同地位的事物時(shí),可以采用異化或者替換的翻譯方法,如將“月季花”譯為“Chinese roses”;當(dāng)目的語(yǔ)中有相同的事物,但是所傳遞的文化印象不同,如上文的“西風(fēng)”一詞,譯者應(yīng)該采用直譯加注釋的方法,將不同的文化內(nèi)涵表達(dá)出來(lái),方便讀者理解。當(dāng)面對(duì)一些漢語(yǔ)成語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)的表達(dá),譯者應(yīng)分析原語(yǔ)的準(zhǔn)確含義,查實(shí)在英語(yǔ)中是否有相似的表達(dá),如果沒(méi)有,應(yīng)根據(jù)譯入語(yǔ)的文化屬性和表達(dá)習(xí)慣進(jìn)行翻譯。

    二、社會(huì)環(huán)境視角下文化負(fù)載詞的翻譯

    翻譯不是在真空中誕生的,不可避免受到每個(gè)時(shí)代特有的社會(huì)文化因素影響。翻譯不是一種簡(jiǎn)單的文字轉(zhuǎn)換,它更是一種文化行為,并與一個(gè)時(shí)代的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史文化的語(yǔ)境緊密相關(guān)。因此,翻譯研究需要客觀地考察譯文在特定的社會(huì)環(huán)境中形成的動(dòng)因,分析研究政治、經(jīng)濟(jì)和歷史文化因素對(duì)翻譯策略和方法的制約,以及譯著對(duì)接受文化產(chǎn)生的影響。

    例3:那是趙太爺?shù)膬鹤舆M(jìn)了秀才的時(shí)候,鑼聲鏜鏜的報(bào)到村里來(lái)。(《阿Q正傳》)

    梁譯:On his particular occasion,the Venerable Mr.Chao's son had attained the rank of Hsiu-t’sai.The booming of gongs announced the arrival of the good news in the village.(梁社乾,1926)

    楊譯:This was after Mr.Zhao's son had passed the county examination and,to the sound of gongs,his success was announced in the village.(楊氏,1953)

    萊譯:That was the day Old Master Zhao's son passed the Budding Talent exam,with a clang-clang of gongs and all the usual pomp,the good news arrived in the village.(Lyell,1990)

    在中文中,“太爺”一詞指的封建社會(huì)時(shí)期仆人對(duì)男主人的尊稱。在《阿Q正傳》中,趙太爺是一位封建地主。梁社乾在翻譯“趙太爺”時(shí)用了“venerable”一詞來(lái)修飾。該詞意為“可尊敬的,令人肅然起敬的”。在20世紀(jì)初,中國(guó)社會(huì)仍然彌漫著濃厚的封建意識(shí)形態(tài),對(duì)地主充滿畏懼和尊敬。梁用這個(gè)詞更加貼切地反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景狀況。楊譯本中直接用了“Mr.”一詞,這是一個(gè)中性詞,意為“先生、閣下”,失去了那種封建色彩。楊氏譯本完成于新中國(guó)剛成立時(shí)期,國(guó)家剛進(jìn)入新民主主義社會(huì),各種舊的或者帶有封建意味的詞都受到歸化處理。萊爾作為一名美國(guó)學(xué)者,翻譯該作的時(shí)候處于20世紀(jì)90年代,那時(shí)美國(guó)經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展,社會(huì)意識(shí)呈現(xiàn)多樣性,更偏向自由包容,“old master”這個(gè)詞很好地體現(xiàn)了當(dāng)代美國(guó)人的口語(yǔ)特征。

    同樣地,“秀才”這個(gè)詞在漢語(yǔ)里指“通過(guò)縣級(jí)科舉考試的學(xué)員”,是封建社會(huì)特有的詞。梁社乾仍處于封建意識(shí)濃厚的社會(huì)時(shí)代,因此他的翻譯為了不失去封建色彩,采用了音譯。楊憲益翻譯時(shí)新中國(guó)剛成立不久,封建意識(shí)逐漸崩塌,社會(huì)主義意識(shí)興起,因此楊譯簡(jiǎn)單地把該詞翻譯成“passed the county examination”,做了釋意處理;而萊爾則為了體現(xiàn)美國(guó)社會(huì)意識(shí)方面的自由,則用了“Budding Talent”意為“新秀”,雖然沒(méi)有了那種“通過(guò)考試”的感覺(jué),但是基本上意思傳達(dá)了出來(lái),并且很符合美國(guó)社會(huì)的文化和意識(shí)習(xí)慣。

    例4:祥子,在與“駱駝”這個(gè)外號(hào)發(fā)生關(guān)系以前,是個(gè)比較有自由的洋車夫。(《駱駝祥子》)

    金譯:Before he came to be connected with the nickname“Camel”,he was one of those relatively independent rickshaw coolies.

    施譯:Before Xiangzi became linked with the nickname”Camel”,he was a relatively independent rickshaw puller.

    二戰(zhàn)后初期,國(guó)際政治格局發(fā)生了重大的變化,美國(guó)成了資本主義世界的頭號(hào)政治、經(jīng)濟(jì)和軍事強(qiáng)國(guó)。經(jīng)濟(jì)政治領(lǐng)域的霸權(quán)導(dǎo)致了文化上的霸權(quán),在美國(guó)人眼中,只有美國(guó)文化才是最先進(jìn)的,其他國(guó)家民族應(yīng)該仿效或尊重美國(guó)文化。在這種意識(shí)形態(tài)的影響下,伊萬(wàn)·金運(yùn)用了過(guò)度歸化的翻譯手段,對(duì)原作進(jìn)行了任意改寫。

    “coolies”是指“亞洲勞工”,帶有濃厚的貶義色彩。譯者用該詞指車夫,帶有強(qiáng)烈的情感傾向,顯示了譯者對(duì)車夫這一職業(yè)的鄙視。而在老舍的筆下,拉車是一個(gè)體面的工作,不僅需要體力,也需要智慧。伊萬(wàn)·金在翻譯時(shí),用“亞洲勞工”這一帶有濃厚貶義色彩的詞描述車夫職業(yè),顯示了譯者在當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景和意識(shí)形態(tài)影響下的價(jià)值取向,但是這樣的譯文所表達(dá)的含義卻與老舍的取向大相徑庭。相比之下,施譯就顯得合理很多,“rickshaw puller”指黃包車車夫,并未摻雜著意識(shí)形態(tài)體現(xiàn)和個(gè)人情感。

    綜上所述,翻譯活動(dòng)有著一種鮮明的社會(huì)屬性,刻上了深深的時(shí)代烙印,因此處于該社會(huì)環(huán)境下的譯者在選擇譯文時(shí),潛意識(shí)中會(huì)摻雜著那個(gè)社會(huì)年代的意識(shí)形態(tài)。就那個(gè)年代而言,這樣的譯文符合當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境的,但是并沒(méi)有尊重原文的客觀性,使翻譯失去了文化交流的重要意義。因此,從社會(huì)環(huán)境的視角出發(fā),在翻譯時(shí),譯者要盡量克服個(gè)人所處的社會(huì)背景、意識(shí)形態(tài)等制約因素,尊重原文的背景,力求客觀,對(duì)讀者負(fù)責(zé),不要隨意摻雜個(gè)人意識(shí)形態(tài)和情感取向,有效地完成翻譯。

    三、規(guī)范環(huán)境視角下文化負(fù)載詞的翻譯

    我們知道,由于翻譯的規(guī)范環(huán)境有所不同,不同的社會(huì)群體中所持有的態(tài)度、風(fēng)氣、氣質(zhì)與觀念不同,形成了人們態(tài)度與行為上的差異,也造成了不同文化中的人們看待問(wèn)題的角度以及思考問(wèn)題的方法不同,評(píng)判事物的標(biāo)準(zhǔn)、對(duì)待事物的態(tài)度以及解決問(wèn)題的思路也就不同。因此譯者在翻譯的時(shí)候要考慮民族文化之間的差異,使譯文符合讀者的習(xí)慣,便于讀者理解。

    例5:你們?cè)趺窗盐耶?dāng)作白老虎,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見(jiàn)我就別轉(zhuǎn)了臉? (《茅盾全集》)

    譯文:You shunned me like a leper.No matter how far away I was,if you saw me,you turn your heads.

    “白老虎”在英語(yǔ)中也是存在的的,有著相同的表達(dá),但是在西方人眼中它僅僅是代表了一種動(dòng)物的品種。而由于中西方的思維、觀念不同,即規(guī)范環(huán)境不同,在中國(guó),“白老虎”是俚語(yǔ),具有典型的民族文化特性,意為不受歡迎的人。若將其直譯為“a white tiger”,則所指中少了“不受歡迎”這一層關(guān)鍵意義,讀者會(huì)不知所云?!發(fā)eper”指那些別人避之唯恐不及的人,被排斥的人。譯者改換語(yǔ)言載體,將“白老虎”意譯為“l(fā)eper”,由于兩者的文化內(nèi)涵是相近的,雖然沒(méi)有直接體現(xiàn)原詞,但是從翻譯的規(guī)范環(huán)境的角度來(lái)看,這樣既照顧了讀者的認(rèn)知語(yǔ)境,同時(shí)又巧妙了保留了原文的含義。

    例6:罵他“狗娘養(yǎng)的”,實(shí)際上是在罵婆婆,婆婆是條狗,老狗……(《豐乳肥臀》)

    譯文:He may be a son of bitch,but it’s my mother-in-law who’s the bitch,an old bitch...(葛浩文)

    該例是關(guān)于“狗”這個(gè)詞的表達(dá)。我們知道,規(guī)范環(huán)境不同,導(dǎo)致了不同民族對(duì)一些事物的態(tài)度看法不同。在中國(guó),“狗”一般是辱罵的說(shuō)法,而在西方國(guó)家,狗是忠誠(chéng)、友好的象征。我們可以看到,示例中“狗”這個(gè)詞表達(dá)了貶低的含義,如果采用直譯的話,西方讀者很難理解里面其中包含的內(nèi)涵,而且他們會(huì)很困惑,因?yàn)樗麄冮L(zhǎng)期印象中的“狗”是好的一面。因此,從規(guī)范環(huán)境角度來(lái)看,葛浩文采用意譯的翻譯方法,將“狗”譯為“bitch”,這樣準(zhǔn)確傳達(dá)了原語(yǔ)的文化內(nèi)涵,同時(shí)也避免了由于不同民族文化對(duì)動(dòng)物的認(rèn)知不同造成的理解失誤。再如,“生龍活虎”意譯為“l(fā)ively and full of energy”。該詞表達(dá)的是充滿活力的意思,因?yàn)椤褒垺痹谥袊?guó)是吉祥、權(quán)力的象征,“虎”是霸氣、威嚴(yán)的象征,但是在西方文化中,“龍”和“虎”是邪惡的代表,因此翻譯的時(shí)候如果要硬把“龍”和“虎”加上,讀者就會(huì)一頭霧水了。因此,由于規(guī)范環(huán)境不同,觀念不同,對(duì)待事物的態(tài)度和看法不同,在翻譯這類詞匯的時(shí)候,譯者多采用意譯的方法,方便西方讀者理解。

    綜上所述,由于規(guī)范環(huán)境的不同,導(dǎo)致了原語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的詞匯屬性和文化概念有所差異,甚至出現(xiàn)了語(yǔ)義空缺。而譯者們?cè)诿鎸?duì)這一問(wèn)題時(shí),多采用直譯加注釋、意譯和替換的翻譯方法。因此,筆者認(rèn)為,從翻譯的規(guī)范環(huán)境的角度來(lái)看,當(dāng)該文化負(fù)載詞是絕對(duì)空缺詞時(shí),且沒(méi)有表達(dá)相同文化內(nèi)涵的詞匯,應(yīng)該采用直譯加注釋或音譯加注釋的方法,這樣既可以保留原詞的完整性,讓西方讀者認(rèn)識(shí)該事物,同時(shí)也能非常準(zhǔn)確地傳達(dá)該詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵,促進(jìn)中西方文化的交流;當(dāng)該文化負(fù)載詞是絕對(duì)文化負(fù)載詞,但在目的語(yǔ)中有表達(dá)相同文化內(nèi)涵的詞匯,應(yīng)采用替換的翻譯方法,將其轉(zhuǎn)換為目的語(yǔ)中負(fù)載著與之相同的文化內(nèi)涵的詞匯,使讀者更容易理解原語(yǔ)的含義;當(dāng)目的語(yǔ)中有相同事物,但是該事物的文化認(rèn)知不同所負(fù)載的文化內(nèi)涵不同,且有關(guān)該事物的成語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)等所表達(dá)的文化概念不同時(shí),多采用直譯加注釋的方法,指明該事物在原語(yǔ)中的文化概念有所不同,并準(zhǔn)確地傳達(dá)其中的文化內(nèi)涵,有時(shí)也采用意譯的翻譯方法,將原語(yǔ)的文化內(nèi)涵表達(dá)出來(lái),而非直譯,這樣有效地完成了文化內(nèi)涵相等的對(duì)接,而不是僅僅拘泥于原語(yǔ)。

    四、譯者的生理及心理環(huán)境對(duì)文化負(fù)載詞翻譯的影響

    翻譯活動(dòng)的主體是譯者,只有把譯者作為人的生理和心理等方方面面也納入觀察的視野,才可能解答種種觸及翻譯本質(zhì)的微妙問(wèn)題。翻譯是作為主體的譯者對(duì)客體文化理解、融合和取舍的過(guò)程,在這一過(guò)程中,譯者的作用至關(guān)重要。首先,譯者自身的語(yǔ)言風(fēng)格、審美情趣等,對(duì)譯者的翻譯文本的選擇、對(duì)原作的理解、翻譯策略和翻譯目的的確定等都會(huì)產(chǎn)生很大的影響。其次,不同的語(yǔ)言系統(tǒng),譯者自身所處的語(yǔ)言文化規(guī)范和原作所處的語(yǔ)言文化規(guī)范等因素也會(huì)制約譯者的發(fā)揮。同時(shí),目標(biāo)讀者的審美要求及期待、譯者的翻譯動(dòng)力等也會(huì)對(duì)翻譯產(chǎn)生影響。

    例7:“不義而富且貴,于我如浮云?!?/p>

    柯譯:Riches and status unjustly obtained are to me like floating clouds.

    威譯:Any thought s of accepting wealth and rank by means I know to be wrong is remote from me as the clouds that float above.

    由于理解和感覺(jué)的差異,同一作品反映在不同譯者大腦中的意象并不相同。顯然,對(duì)于“浮云”這個(gè)文化負(fù)載詞,兩位譯者的理解是有較大差別的??伦g是字字對(duì)譯,至于“浮云”究竟是什么意思,并沒(méi)有明白地告訴讀者,到底是“漂浮不定”,是“虛無(wú)飄渺”,還是“離得很遠(yuǎn)”,英語(yǔ)讀者可以隨意發(fā)掘它符合語(yǔ)境的聯(lián)想意義。而威譯則認(rèn)為該詞的意思就是“離得很遠(yuǎn)”。俗話說(shuō)“一千個(gè)讀者心中有一千個(gè)哈姆雷特”,處于不同心理環(huán)境中的譯者往往理解不同,心境也不同,因此導(dǎo)致了譯文的不同。從翻譯的心理環(huán)境角度出發(fā),譯者應(yīng)多聯(lián)系原語(yǔ)的相關(guān)背景,積累知識(shí),明確模糊性較大詞匯的真實(shí)內(nèi)涵,并明確作者的心境,力求準(zhǔn)確地表達(dá)原文的情感。

    例8:鄭子云的臉上立刻顯出一副拒人千里之外的神氣。好像生怕葉知秋會(huì)把他和什么吹牛、浮夸的事情牽扯在一起。(《沉重的翅膀》)

    男性譯:A guarded look suddenly appears in his eyes,as though he wants to avoid praise and notoriety at all costs.

    女性譯:At once Zheng looked forbidding,as if averse to being written up or praised.

    成語(yǔ)“拒人千里之外“是一個(gè)固定的表達(dá),指的是傲慢地拒絕他人的請(qǐng)求。文章中描述的是女性記者葉知秋,突然拜訪男部長(zhǎng)鄭子云,并提出了采訪的要求。然后作者描述了男性角色鄭子云的面部表情,譯文一中的男性譯者采用男性的視角,將成語(yǔ)比喻為“A guarded look”,意為“充滿戒心的看著”,意味著該人十分謹(jǐn)慎,并有所保留,因?yàn)樗谌~知秋面前“充滿了戒心”,這樣的翻譯使得讀者們能更深刻地體會(huì)到男性角色當(dāng)時(shí)的想法和心情。然而,譯文二種女性譯者用“forbidding”,意味著鄭子云在外表上顯得不友好或威脅的狀態(tài)?!癴orbidding”這個(gè)詞體現(xiàn)了女性的視角。通過(guò)這種方式,讀者更容易與作品中的女性角色產(chǎn)生共鳴,深刻體會(huì)到葉知秋這個(gè)女性角色在遭受了拒人千里之外后的感受。

    綜上所述,從心理環(huán)境的角度出發(fā),譯者應(yīng)該加強(qiáng)自身的知識(shí)儲(chǔ)備,對(duì)于文化負(fù)載詞要多參考、多聯(lián)系其相關(guān)背景,多挖掘其文化內(nèi)涵,避免因知識(shí)欠缺或理解不夠?qū)е路g失誤。其次,由于心理動(dòng)力的不同,譯者應(yīng)該考慮翻譯的動(dòng)機(jī),考慮翻譯所處的社會(huì)背景和所服務(wù)的對(duì)象,并想要達(dá)到什么結(jié)果,再相應(yīng)地采取表達(dá)方式和翻譯策略。再者,由于心理特征和狀態(tài)的不同,譯者應(yīng)不斷地調(diào)整自己的心態(tài),避免由于不適當(dāng)?shù)男睦頎顟B(tài)導(dǎo)致的翻譯生態(tài)失衡,同時(shí)要多參考其他譯者的翻譯風(fēng)格和技巧,揚(yáng)長(zhǎng)避短。

    由于性別的差異,男性譯者和女性譯者在翻譯文化負(fù)載詞時(shí),選詞、句式和風(fēng)格等都會(huì)受到影響。而女性主義翻譯理論的產(chǎn)生,使得女性主義譯者運(yùn)用不同言語(yǔ)風(fēng)格及策略在譯文中凸顯女性身影, 充分顯示出女性主義意識(shí)。從生理環(huán)境的角度來(lái)看,譯者應(yīng)充分考慮自身的生理環(huán)境以及所服務(wù)的讀者群體,并考慮翻譯的最終目的是否是為了彰顯女性獨(dú)立意識(shí),再選擇恰當(dāng)?shù)脑~語(yǔ)、風(fēng)格以及合適的翻譯策略。

    [1] 胡庚申.生態(tài)翻譯學(xué)解讀[J].中國(guó)翻譯,2008(6):11-15.

    [2] 劉愛(ài)華.生態(tài)視角翻譯研究考辨——“生態(tài)翻譯學(xué)”與“翻譯生態(tài)學(xué)”面對(duì)面[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2010(3):75-78.

    [3] 孫致禮.關(guān)于我國(guó)翻譯理論建設(shè)的幾點(diǎn)思考[J].中國(guó)翻譯,1997(2):10-12.

    [4] 文軍,胡慶洪.中國(guó)翻譯史研究: 回眸與前瞻[J].上海翻譯,2007(3):65-69.

    [5] 朱月娥.翻譯生態(tài)系統(tǒng)中的譯者的主體性[J].中國(guó)科技翻譯,2010(1):55-58.

    [6] 祖利軍.全球文化背景下的生態(tài)翻譯[J].中國(guó)外語(yǔ),2007(6):89-92.

    On translation strategies of culture-loaded words in literary works from the perspective of translation ecology

    CHEN Zhi-hai,et al.

    (ChangchunInstituteofTechnology,Changchun130012,China)

    This paper explores the influences of natural environment,social environment,normative environment and the translator’s physiological and psychological environment on culture-loaded words translation through the analysis of some examples in literary works,and attempts to find the ecological balanced point of translation between the original writer and the target readers.The study on the translation of culture-loaded words with the application of translation ecology is not only a breakthrough in the translation practice,but also a new integration and development of translation and ecology.

    culture-loaded words;translation ecology;translational eco-environment

    10.3969/j.issn.1009-8976.2017.01.019

    2017-01-01

    陳志海(1978—), 男(漢),吉林,副教授 主要研究英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。

    H059

    A

    1009-8976(2017)01-0080-04

    猜你喜歡
    譯者譯文內(nèi)涵
    Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    活出精致內(nèi)涵
    理解本質(zhì),豐富內(nèi)涵
    譯文摘要
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    挖掘習(xí)題的內(nèi)涵
    I Like Thinking
    要準(zhǔn)確理解“終身追責(zé)”的豐富內(nèi)涵
    元話語(yǔ)翻譯中的譯者主體性研究
    边亲边吃奶的免费视频| 97精品久久久久久久久久精品| 少妇熟女欧美另类| 亚洲一区高清亚洲精品| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 中文字幕制服av| 日韩欧美国产在线观看| 免费黄色在线免费观看| 亚洲四区av| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 永久网站在线| 黄色欧美视频在线观看| 一级毛片电影观看| 国产精品av视频在线免费观看| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 美女被艹到高潮喷水动态| 久久久久久久久久久丰满| 免费看日本二区| 国产淫片久久久久久久久| 色播亚洲综合网| 18禁在线播放成人免费| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 最近最新中文字幕免费大全7| 久久精品国产自在天天线| 国产三级在线视频| 亚洲欧美精品自产自拍| 免费av不卡在线播放| 免费看不卡的av| 99久久人妻综合| 亚洲av不卡在线观看| 99热6这里只有精品| 国产片特级美女逼逼视频| 精品久久久精品久久久| 丝袜美腿在线中文| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 欧美精品国产亚洲| 爱豆传媒免费全集在线观看| 高清日韩中文字幕在线| 丰满人妻一区二区三区视频av| 精品久久久久久电影网| 搡女人真爽免费视频火全软件| 亚洲欧洲国产日韩| 少妇丰满av| 久久99热这里只有精品18| eeuss影院久久| 亚洲内射少妇av| 一区二区三区四区激情视频| 三级国产精品片| 午夜久久久久精精品| 中国美白少妇内射xxxbb| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 国产熟女欧美一区二区| 亚洲av成人精品一二三区| 激情五月婷婷亚洲| 成人性生交大片免费视频hd| 青春草视频在线免费观看| 国产伦理片在线播放av一区| 免费看光身美女| 亚洲精品,欧美精品| 亚洲av免费在线观看| 国产av国产精品国产| 婷婷色综合www| 国产亚洲一区二区精品| 欧美日本视频| ponron亚洲| 亚洲美女视频黄频| 嫩草影院新地址| 最近的中文字幕免费完整| 国产大屁股一区二区在线视频| 一个人看视频在线观看www免费| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 又大又黄又爽视频免费| 欧美一区二区亚洲| 国产亚洲av嫩草精品影院| 婷婷色av中文字幕| 日韩欧美一区视频在线观看 | 少妇人妻精品综合一区二区| 国产探花在线观看一区二区| 免费观看在线日韩| 久久精品国产自在天天线| 夫妻午夜视频| 好男人在线观看高清免费视频| 亚洲久久久久久中文字幕| 国产亚洲精品av在线| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 日韩欧美三级三区| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 精华霜和精华液先用哪个| 国产视频首页在线观看| 禁无遮挡网站| 国产成人a区在线观看| 久久鲁丝午夜福利片| 精品人妻偷拍中文字幕| 黑人高潮一二区| 午夜福利在线观看吧| 国产精品国产三级国产专区5o| 最近手机中文字幕大全| 男女视频在线观看网站免费| 国产精品久久久久久av不卡| 六月丁香七月| 一区二区三区四区激情视频| 国产av国产精品国产| 能在线免费看毛片的网站| 国产视频内射| 国产精品三级大全| 亚洲精品国产成人久久av| 在线观看美女被高潮喷水网站| 亚洲综合精品二区| 欧美 日韩 精品 国产| 国产乱人偷精品视频| 看免费成人av毛片| 人人妻人人澡欧美一区二区| 99九九线精品视频在线观看视频| 91精品国产九色| 夫妻性生交免费视频一级片| 亚洲精品国产成人久久av| 超碰97精品在线观看| 黄色一级大片看看| 国产男人的电影天堂91| 晚上一个人看的免费电影| 免费无遮挡裸体视频| www.色视频.com| 高清欧美精品videossex| 黄色欧美视频在线观看| 街头女战士在线观看网站| 日日干狠狠操夜夜爽| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 欧美三级亚洲精品| 国国产精品蜜臀av免费| 青春草国产在线视频| 黄色一级大片看看| 国产黄a三级三级三级人| 国产中年淑女户外野战色| 搞女人的毛片| 精品午夜福利在线看| 51国产日韩欧美| 国产探花极品一区二区| 国产成人91sexporn| 国产片特级美女逼逼视频| 日韩成人伦理影院| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 日本一二三区视频观看| 日韩成人伦理影院| 国产 亚洲一区二区三区 | 视频中文字幕在线观看| 极品少妇高潮喷水抽搐| 日韩欧美 国产精品| 最近视频中文字幕2019在线8| 极品教师在线视频| 国产免费一级a男人的天堂| 青春草亚洲视频在线观看| 91精品国产九色| 国产有黄有色有爽视频| 激情五月婷婷亚洲| 亚洲图色成人| 久久99精品国语久久久| 国产亚洲精品久久久com| 99久久精品一区二区三区| 日本色播在线视频| 老司机影院成人| 免费看不卡的av| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 国产精品熟女久久久久浪| 少妇的逼水好多| 26uuu在线亚洲综合色| 一本久久精品| 内射极品少妇av片p| 99久久中文字幕三级久久日本| 精品人妻熟女av久视频| 亚洲经典国产精华液单| 国产高清国产精品国产三级 | 三级国产精品片| 国产精品.久久久| 国产成年人精品一区二区| 免费在线观看成人毛片| 最近中文字幕2019免费版| 亚洲国产欧美人成| 亚洲av不卡在线观看| 大话2 男鬼变身卡| 色播亚洲综合网| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 麻豆成人午夜福利视频| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 国产成人精品福利久久| 国产男人的电影天堂91| 成年av动漫网址| 两个人的视频大全免费| av卡一久久| 黄色欧美视频在线观看| 日本wwww免费看| 亚洲国产精品成人久久小说| 夫妻性生交免费视频一级片| 久久综合国产亚洲精品| 国产免费又黄又爽又色| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 在线 av 中文字幕| 国产精品一区二区在线观看99 | 午夜精品一区二区三区免费看| 亚洲真实伦在线观看| 精品久久久久久久末码| 日韩电影二区| 高清日韩中文字幕在线| 午夜精品国产一区二区电影 | 免费观看a级毛片全部| 能在线免费看毛片的网站| 日韩在线高清观看一区二区三区| 婷婷六月久久综合丁香| 久久99热6这里只有精品| av天堂中文字幕网| 欧美一区二区亚洲| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 色吧在线观看| 欧美成人精品欧美一级黄| 亚洲第一区二区三区不卡| av在线天堂中文字幕| 精品久久久久久久久久久久久| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 久久亚洲国产成人精品v| 免费av毛片视频| 99热这里只有是精品在线观看| 99视频精品全部免费 在线| av在线天堂中文字幕| 十八禁国产超污无遮挡网站| 3wmmmm亚洲av在线观看| 日本黄色片子视频| 亚洲精品视频女| 丰满少妇做爰视频| 伦理电影大哥的女人| 2018国产大陆天天弄谢| 日韩欧美国产在线观看| 26uuu在线亚洲综合色| 国产黄色视频一区二区在线观看| 国产一级毛片七仙女欲春2| 搡老妇女老女人老熟妇| 91精品一卡2卡3卡4卡| 亚洲av.av天堂| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 国产老妇女一区| 男女国产视频网站| 免费观看精品视频网站| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 久久人人爽人人爽人人片va| 欧美极品一区二区三区四区| 男人舔奶头视频| 一级毛片我不卡| 亚洲在久久综合| 国产精品三级大全| 国产在视频线在精品| 亚洲欧美精品专区久久| 免费黄色在线免费观看| av网站免费在线观看视频 | 日韩国内少妇激情av| 国产成人福利小说| 夜夜爽夜夜爽视频| 日日撸夜夜添| 蜜桃久久精品国产亚洲av| av在线观看视频网站免费| 高清欧美精品videossex| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 床上黄色一级片| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 人人妻人人澡欧美一区二区| 亚洲精品日本国产第一区| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 欧美潮喷喷水| 亚洲av福利一区| 亚洲av在线观看美女高潮| 国产精品福利在线免费观看| 亚洲精品成人av观看孕妇| 国产av码专区亚洲av| 国产高清有码在线观看视频| 内射极品少妇av片p| 色综合站精品国产| 国产免费又黄又爽又色| 国产一区亚洲一区在线观看| 伊人久久国产一区二区| 亚洲欧洲国产日韩| 国产91av在线免费观看| 少妇人妻一区二区三区视频| 好男人在线观看高清免费视频| 国产精品1区2区在线观看.| 午夜亚洲福利在线播放| 国产精品不卡视频一区二区| 国产精品爽爽va在线观看网站| 黄色欧美视频在线观看| 五月玫瑰六月丁香| 99热这里只有是精品50| 日韩大片免费观看网站| 国产综合懂色| 精品一区二区免费观看| 亚洲国产精品国产精品| 黄片wwwwww| 秋霞在线观看毛片| 国产黄色免费在线视频| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 日本黄大片高清| 一区二区三区免费毛片| 在线a可以看的网站| 久久6这里有精品| 麻豆成人av视频| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 国产色爽女视频免费观看| 亚洲精品日韩av片在线观看| 超碰97精品在线观看| 亚洲av中文av极速乱| 一本一本综合久久| 熟女电影av网| 精品久久久精品久久久| 大陆偷拍与自拍| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 国产成人一区二区在线| 国产视频首页在线观看| 亚洲精品一二三| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 日韩大片免费观看网站| 国产在视频线在精品| 日韩中字成人| 婷婷色av中文字幕| 婷婷色综合大香蕉| 中文字幕免费在线视频6| 精品人妻视频免费看| 免费黄色在线免费观看| 汤姆久久久久久久影院中文字幕 | 全区人妻精品视频| 国产在视频线精品| 国产熟女欧美一区二区| 99久久精品国产国产毛片| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 免费观看无遮挡的男女| 女人久久www免费人成看片| 久久99热这里只频精品6学生| 国产伦在线观看视频一区| 亚洲最大成人av| 欧美变态另类bdsm刘玥| 91久久精品国产一区二区三区| 欧美潮喷喷水| 成人特级av手机在线观看| 可以在线观看毛片的网站| 亚州av有码| 精品久久久久久久久久久久久| 欧美bdsm另类| 亚洲久久久久久中文字幕| 久久国产乱子免费精品| 韩国高清视频一区二区三区| 神马国产精品三级电影在线观看| 久99久视频精品免费| 亚洲欧美精品自产自拍| 在现免费观看毛片| 欧美xxⅹ黑人| 亚洲av免费高清在线观看| 欧美最新免费一区二区三区| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 淫秽高清视频在线观看| kizo精华| 激情 狠狠 欧美| 别揉我奶头 嗯啊视频| 亚洲精品日韩av片在线观看| 免费看av在线观看网站| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 国产美女午夜福利| 日韩一本色道免费dvd| 亚洲成人久久爱视频| 永久免费av网站大全| 一区二区三区乱码不卡18| 成年版毛片免费区| 丝袜美腿在线中文| 亚洲经典国产精华液单| 好男人视频免费观看在线| 国产黄片美女视频| videossex国产| 九草在线视频观看| 69人妻影院| 国产探花极品一区二区| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 看十八女毛片水多多多| 男女视频在线观看网站免费| 国产男女超爽视频在线观看| 国产精品久久视频播放| 99视频精品全部免费 在线| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 九草在线视频观看| 91在线精品国自产拍蜜月| 一个人看视频在线观看www免费| 一级毛片久久久久久久久女| 久久久久久久久久成人| 青青草视频在线视频观看| 亚洲性久久影院| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 国产亚洲精品av在线| 亚洲欧洲日产国产| 国产精品人妻久久久久久| 我要看日韩黄色一级片| 国产成人一区二区在线| 日本爱情动作片www.在线观看| 特级一级黄色大片| 69av精品久久久久久| 国内精品一区二区在线观看| 久久97久久精品| 国产探花极品一区二区| 两个人视频免费观看高清| 人妻一区二区av| 久久久精品94久久精品| 欧美日本视频| 校园人妻丝袜中文字幕| 欧美激情久久久久久爽电影| 一夜夜www| 国产精品99久久久久久久久| 天美传媒精品一区二区| 久久久久久久久久久免费av| 国产精品久久久久久av不卡| 国产高清不卡午夜福利| 亚洲四区av| 纵有疾风起免费观看全集完整版 | 内射极品少妇av片p| 嫩草影院新地址| 岛国毛片在线播放| 毛片一级片免费看久久久久| 全区人妻精品视频| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 91av网一区二区| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 久久久久久久午夜电影| 尾随美女入室| 69人妻影院| 99久久九九国产精品国产免费| 欧美zozozo另类| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 嫩草影院入口| 亚洲成色77777| 性色avwww在线观看| 免费看光身美女| 一二三四中文在线观看免费高清| 在线a可以看的网站| 亚洲最大成人手机在线| 日韩av不卡免费在线播放| 精品一区二区三区视频在线| 中文字幕av成人在线电影| 国产美女午夜福利| 中文欧美无线码| 晚上一个人看的免费电影| eeuss影院久久| 亚洲图色成人| 天堂√8在线中文| 免费观看精品视频网站| av一本久久久久| 亚洲精品一二三| 国产黄片视频在线免费观看| 国产老妇女一区| 男插女下体视频免费在线播放| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 久久久色成人| freevideosex欧美| 欧美 日韩 精品 国产| 3wmmmm亚洲av在线观看| 乱码一卡2卡4卡精品| 日韩三级伦理在线观看| 国产又色又爽无遮挡免| 国精品久久久久久国模美| 高清午夜精品一区二区三区| 在线免费观看不下载黄p国产| 黄片无遮挡物在线观看| 日韩欧美国产在线观看| 精品久久久久久久久av| kizo精华| 欧美成人a在线观看| 国内精品美女久久久久久| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 亚洲人成网站高清观看| 我要看日韩黄色一级片| .国产精品久久| 国内精品宾馆在线| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 午夜精品国产一区二区电影 | 18禁在线播放成人免费| 在线a可以看的网站| 久99久视频精品免费| 美女大奶头视频| 在线观看人妻少妇| 我要看日韩黄色一级片| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 成人av在线播放网站| 亚洲熟女精品中文字幕| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 亚洲欧洲日产国产| 大香蕉久久网| av女优亚洲男人天堂| 国产真实伦视频高清在线观看| 亚洲人成网站在线播| 国产成人精品婷婷| 免费看光身美女| 禁无遮挡网站| 中文欧美无线码| 天堂影院成人在线观看| 69人妻影院| 国产精品综合久久久久久久免费| 2021少妇久久久久久久久久久| 国产永久视频网站| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 国产精品一及| 中文字幕av在线有码专区| 成人午夜高清在线视频| 两个人的视频大全免费| 如何舔出高潮| 高清av免费在线| 欧美+日韩+精品| 日本一二三区视频观看| av播播在线观看一区| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 乱码一卡2卡4卡精品| 91久久精品国产一区二区三区| 伦理电影大哥的女人| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 精品久久久噜噜| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 精品不卡国产一区二区三区| 免费在线观看成人毛片| 国产成人免费观看mmmm| 中文字幕av在线有码专区| 毛片一级片免费看久久久久| 中文字幕av成人在线电影| 亚洲人成网站在线播| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 国产精品不卡视频一区二区| 能在线免费看毛片的网站| ponron亚洲| 国产91av在线免费观看| 免费看日本二区| 爱豆传媒免费全集在线观看| 内射极品少妇av片p| 国内精品宾馆在线| 免费观看a级毛片全部| 欧美97在线视频| 久久6这里有精品| 成人毛片a级毛片在线播放| 国产91av在线免费观看| 97在线视频观看| 欧美最新免费一区二区三区| 久久人人爽人人片av| 七月丁香在线播放| 麻豆成人av视频| 2021少妇久久久久久久久久久| 国产 一区精品| 亚洲av成人精品一区久久| 午夜亚洲福利在线播放| 午夜福利网站1000一区二区三区| 中文字幕免费在线视频6| 国产一区二区亚洲精品在线观看| .国产精品久久| 国产乱来视频区| 99热网站在线观看| 高清视频免费观看一区二区 | 亚洲成人精品中文字幕电影| 欧美一级a爱片免费观看看| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 国产爱豆传媒在线观看| 久久草成人影院| 高清av免费在线| 三级经典国产精品| 久久精品国产亚洲网站| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 一区二区三区免费毛片| 久久99蜜桃精品久久| 精品久久久噜噜| 一区二区三区四区激情视频| 亚洲精品aⅴ在线观看| 亚洲图色成人| 深爱激情五月婷婷| 国产午夜福利久久久久久| 欧美 日韩 精品 国产| 97在线视频观看| 九九在线视频观看精品| 久久草成人影院| 亚洲国产欧美人成| 人体艺术视频欧美日本| 啦啦啦啦在线视频资源| 一边亲一边摸免费视频| 夫妻性生交免费视频一级片| 啦啦啦啦在线视频资源| 亚洲内射少妇av| 大陆偷拍与自拍| 国产精品伦人一区二区| 久久久国产一区二区| 夫妻性生交免费视频一级片| 干丝袜人妻中文字幕| 中文精品一卡2卡3卡4更新| h日本视频在线播放| 麻豆av噜噜一区二区三区| 2018国产大陆天天弄谢| 久久久久久久久久人人人人人人| 又爽又黄无遮挡网站| 国产成人精品婷婷| .国产精品久久| 女人被狂操c到高潮| 亚洲欧洲日产国产| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 综合色av麻豆| 99视频精品全部免费 在线| 欧美日韩亚洲高清精品| 亚洲最大成人av| 三级国产精品欧美在线观看| 直男gayav资源| 日韩成人av中文字幕在线观看| 日韩人妻高清精品专区| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 99视频精品全部免费 在线|