何南霖
(重慶市長壽區(qū)長壽中學校)
摘 要:新課改要求培養(yǎng)學生綜合運用語言的能力,從提高學生英語思維表達能力著手,使學生初步具備英語交際能力。而翻譯是兩種不同的語言文化能夠交流的紐帶,是實現語言互相貫通的重要途徑,學生在英語學習中也經常會進行漢英、英漢的相互轉換翻譯。翻譯是高中英語中重要的部分,是英語學習的重要一環(huán)。
關鍵詞:高中英語;翻譯訓練;日常教學
現階段的高中英語教學,逐步擺脫應試教育的不良影響,課堂教學開始注重學生對英語在日常交際中的實際運用。我國社會經濟的進一步發(fā)展,促進了英語的廣泛使用,英文大量地在日常生活中出現。目前的高中英語教學中大多重視聽、說、讀、寫的訓練,將“譯”這一環(huán)節(jié)忽視掉了,而翻譯在高中英語教學中具有非常重要的意義,對學生學習英語有極其深遠的影響。翻譯訓練能夠幫助學生快速記憶掌握詞匯,且能夠提高學生英語閱讀的能力,所以在高中英語教學中重視翻譯訓練是很有必要的。
一、學生難以進行準確翻譯的原因
大多數高中生在英語學習中會遇到翻譯困難,一是因為單詞記憶艱難。很多高中生在記憶單詞時,通常采取的辦法是不斷抄寫、拼讀、默寫,借此來將單詞一個個地記入腦海,而且?guī)缀醵际嵌⒅鴷竞竺娴膯卧~表來死記硬背。這樣的學習方法適用于少量單詞的記憶,用于大量的單詞記憶就會顯得效果不佳。
二是因為英語中通常一個單詞對應若干個中文解釋,其具體意思需要聯(lián)系上下文進行分析理解,且有些單詞組成短語后表達的不是字面意思,如果單純記憶一個單詞對于學生的難度可想而知。例如,“give me five”是“give me five fingers”的縮略形式,意指雙方舉手相互擊掌,用于打招呼或者相互慶賀,并不是字面上“給我五”的意思。
二、高中英語教學中翻譯訓練的積極作用
翻譯是學生記憶單詞的一種有效手段,特別是某一詞匯在某一特定環(huán)境下的不同含義,通過翻譯教學能夠加深其對單詞的印象,促進學生對詞匯的學習。在高中階段,翻譯訓練的積極作用有以下幾點:
(1)通過翻譯訓練能夠提高學生對閱讀的積極性。翻譯訓練并不是對單詞進行一個一個的翻譯,而是對整個句子進行翻譯,并且需要聯(lián)系文章上下文來對句子進行翻譯。翻譯是不同語言之間的相互轉化,兩種不同的語言之間是有一定差異的,這種差異包括語法結構和詞匯的差異,也包含語言文化背景的差異。要想讓學生在英語閱讀上更為輕松,教師需要在平時對學生進行必要的翻譯訓練。(2)通過翻譯訓練能夠培養(yǎng)學生的交際能力。傳統(tǒng)的翻譯是建立在語法的基礎之上的,但是太過于拘泥語法的翻譯訓練是不太切合實際的,這和現有的課程計劃相矛盾,且和當前社會語言環(huán)境不匹配。
三、目前高中英語翻譯訓練的情況
目前大部分英語課堂教學時間多為進行聽、說、讀、寫的訓練,教師在課堂上對課文的翻譯講解收效甚微,學生沒有形成翻譯的良好習慣,課后也很少進行合理的訓練,導致學生的翻譯訓練處于一種缺失狀態(tài)。
(1)日常翻譯訓練的內容較為稀缺,高中課本鮮有翻譯訓練的模塊或單元,教師對學生的翻譯訓練大多停留在以閱讀、寫作為主的尷尬境地,教學方法就是靠聽老師講,學生并不進行合理的翻譯訓練,這樣達不到所需的教學目標。(2)教師和學生都沒有重視翻譯訓練,雖然教師和學生都認為能夠進行英文翻譯工作是很厲害的,說明其英語水平達到了一定的高度,但在實際教學中卻做不到對翻譯進行系統(tǒng)的訓練。
四、在高中英語教學中加強翻譯訓練
在目前的高中英語全國統(tǒng)考試卷中,很多省份的考試是沒有英語翻譯題的,所以在日常教學中,教師對翻譯訓練的重視程度不夠,就算是教師意識到需要進行翻譯教學,但是由于升學壓力的緣故不得不放棄。在日常的教學中,對聽、說、讀、寫進行大量的訓練,對語法進行詳細的講解,忽略了英語翻譯的訓練。當然,現在還有很多教師已經開始意識到翻譯的重要性,開始逐漸對學生進行翻譯訓練,部分省份的高考題中也開始出現翻譯題型。作為高中英語教師,我們在教學中應該積極督導學生進行翻譯訓練。
(1)在教學中向學生傳授翻譯的理論知識和相關技巧。翻譯如同其他學習一樣,是有極強的理論性和技巧性的,掌握相關的理論知識和技巧,對學習英語大有裨益。教師在教學過程中合理傳授理論知識和翻譯技巧,有助于學生翻譯能力的培養(yǎng)。(2)教師在教學中注意語言運用中的文化差異的講解。高中英語教學的翻譯訓練應當配合背景文化的學習,注意我國同西方社會的文化差異。翻譯不單單是單純的兩種語言的互相轉化,還是兩個不同文化的溝通,因此,教師在教學中需要適當穿插文化知識,以此來拓展學生的知識能力。(3)借助多媒體輔助英語翻譯訓練。多媒體設備加上互聯(lián)網可以為教師提供足夠的教學資源,也可以搭建起師生交流的平臺。
綜上所述,翻譯在高中英語教學中是極其重要的,在當下的英語教學環(huán)境下,翻譯訓練有利于學生的英語學習,翻譯訓練也是對“聽、說、讀、寫”能力的整合。作為教師,我們要積極開展翻譯訓練,幫助高中生提高英語綜合水平,使課堂教學變得更為高效。
編輯 謝尾合