內(nèi)容摘要:本文以電影《歸來》對嚴歌苓的小說《陸犯焉識》二次創(chuàng)作為切入點。通過一些數(shù)據(jù)對改編后的電影《歸來》得失進行梳理和總結(jié),并根據(jù)小說與電影本身性質(zhì)和傳播特點找出得失的原因。
關(guān)鍵詞:小說《陸犯焉識》 改編 電影《歸來》
影像化蓬勃發(fā)展的今天,文學(xué)與電影在相互影響的過程中不斷生發(fā)出新的話題,可以說,小說改編電影已成為一種不可忽視的新趨勢。繼《金陵十三釵》之后,嚴歌苓和張藝謀再次合作的《歸來》也吸引了大批的觀眾,二者的號召力使得電影票房和小說銷量再創(chuàng)新高??梢哉f,小說與改編電影之間產(chǎn)生了一股相互促進的奇幻力量,推動著小說和電影的發(fā)展。電影的商業(yè)操作、小說原著與電影各自性質(zhì)的特點使得二者的傳播結(jié)果就會有不同,通過對二者的比較分析,筆者梳理出改編后的得失及其原因。
一.電影《歸來》的成功之處及其原因
一部電影的好壞。票房是有力的證據(jù)之一。電影《歸來》2014年5月16日上映,首日票房2991萬,再創(chuàng)國產(chǎn)文藝片首日票房新紀錄,截至2014年5月20日,觀影人次已經(jīng)達到360多萬次,票房突破1.23億元。嚴歌苓小說的實力保證,張藝謀導(dǎo)演的質(zhì)量保證,實力派演員陳道明、鞏俐的傾情加盟都已經(jīng)是電影《歸來》的票房保證。陳道明和鞏俐飾演的男女主人公角色非常到位,讓觀眾如同身臨其境。他們的“表演如教科書般精準”。學(xué)者周星認為:“演員的出色表現(xiàn)決定了電影的實際呈現(xiàn),《歸來》就是妙不可言的表演榜樣”。[1]在電影中,陳道明演繹了一位“英雄化”的形象,他有擔當、對愛情忠貞不移,對妻子和女兒無微不至的照顧,并將自己的愛細致入微地傳達給妻子,角色可謂接近完美。
情感故事唯美、貼合中國觀眾心理需求。在嚴歌苓小說《歸來》里,文藝青年眼里注意到的是老舊的鋼琴,年輕一代則背負著代溝,老年人展現(xiàn)更多的是相濡以沫。無一例外的是,大家都被感動了。在小說中,主角在愛情、親情等感情上的堅持與忠誠,也是其對國家忠誠度的證明,這符合中國人的傳統(tǒng)審美。111分鐘的電影《歸來》講述了陸焉識和馮婉喻在特殊時期的一段感人至深的愛情故事。在改編中,張藝謀知道小說《陸犯焉識》中,哪些熟悉的場景和故事情節(jié)便于改編,哪些則不可取,如混亂的文革時代、被壓制的人性與欲望等,他都能夠較好的用電影情節(jié)詮釋出來。他從“青海來信”之后的內(nèi)容開始整改,讓失憶后的愛情作為電影情節(jié)的出發(fā)點,這個手法較好的詮釋了劇情。同時讓觀眾對電影中純潔美好的人性和愛情所感動,這對于一部商業(yè)片的導(dǎo)演來說無疑是成功的。
在電影《歸來》中,張藝謀實現(xiàn)了電影改編藝術(shù)的新突破。張藝謀在改編中使用的極簡主義手法,給觀眾講陸焉識與馮婉喻的曠世之戀。電影《歸來》敘事線索采取單線敘事,以敘事為主導(dǎo)。同時,電影《歸來》中,張藝謀放棄以往電影的濃厚的色彩渲染,主張影像語言先行。整部影片采取色彩極簡策略,色彩以灰色等冷色調(diào)為主,這避免了色彩奪去故事講述的精彩,摒棄一切影響情節(jié)的因素,防止色彩“搶去”影片主調(diào)。其次是人物極簡,電影中就兩個主角、一個配角支撐,張藝謀用極簡的人物關(guān)系給觀眾展現(xiàn)二人深沉的愛。
張藝謀的電影改編并非完全受制于原著作品,他慣于將原有的小說作品等改編成具有自身獨特審美價值觀的影視作品。另外,張藝謀將自身對商業(yè)價值的獨到眼光和視野格局融入到了電影作品中,他主動探索受眾的口味與喜好,立足于大眾感興趣的文化領(lǐng)域,并將藝術(shù)和觀賞等特性納入到電影作品當中,導(dǎo)演了一部部頗受觀看者喜愛的經(jīng)典改編電影。
隨著現(xiàn)代社會經(jīng)濟的發(fā)展,人們的生活方式得到了極大的豐富,隨之而來的生活方式和價值觀念逐漸產(chǎn)生了較大的變化。隨著人們可供休閑的個人時間越來越少,他們便對電影、網(wǎng)絡(luò)、電視等這類靠圖文影像信息等方式給人們帶來精神享受的娛樂方式越來越喜愛。大眾傳媒滲透到人們生活的方方面面之后,其圖像所傳達出來的豐富的視覺信息也給大眾帶來了更多美好的期望,給人們的生活倍添樂趣,尤其是影視作品,可以讓人們有更多的文化消費選擇,人們可以選擇不用觀看劇本,而直接觀看生動、形象的影視劇。現(xiàn)代人追求更多的是感官性的娛樂精神需求。再加上影視技術(shù)運用得越來越嫻熟之后,更多精致的電影、電視畫面讓那個人們耳目一新??梢哉f,電影《歸來》的成功主要原因就是受眾規(guī)律與市場規(guī)律的雙面效應(yīng)。
二.電影《歸來》改編的不足之處及其原因
張藝謀電影《歸來》對小說《陸犯焉識》的改編主要從三個方面著手:
一是消解原著故事中的歷史血雨腥風(fēng)和人情冷暖,直接舍棄了陸焉識和馮婉瑜的人生跨度和情感鋪墊。小說厚重的歷史、民族的書寫到電影《歸來》只成了一句話——“文革結(jié)束后,飽經(jīng)思念的陸焉識和馮婉喻終于可以團聚,婉喻失憶,陸焉識想盡辦法也沒能讓她想起來?!薄稓w來》的重頭戲幾乎演變成了一幕傳統(tǒng)的家庭故事劇情,和其所處的時代沒什么關(guān)系了。
二是砍掉了復(fù)雜而糾結(jié)的人物關(guān)系,小說中的繼母恩娘、兒女三人、西北荒漠上的鄧指、梁葫蘆等人已經(jīng)消失,只剩下看著不像陸焉識的陸焉識,不像馮婉瑜的馮婉喻和一個舉報父親的女兒。
三是主觀忽略掉特殊時代對人性的壓抑和扭曲。崇尚自由的知識分子陸焉識在西北的荒漠上只是一個唯唯諾諾、見風(fēng)使舵、毫無信仰、任人踐踏、深愔生存之道的結(jié)巴“老幾”,由此可見當時對人性的扭曲和一定程度的迫害。
在電影《歸來》中,唯一剩下的只有張藝謀所說的“盡在不言中”和“留白”。對陸焉識復(fù)雜曲折的精神狀態(tài)與人生經(jīng)歷統(tǒng)統(tǒng)去除了,對其知識分子這一特殊身份也予以淡化。原作品中描述了大量的大西北監(jiān)獄的生活和環(huán)境等,其主要是反映了監(jiān)獄作為文革時期的一個社會縮影的形象。在這個監(jiān)獄中,革命干部、下鄉(xiāng)知青、偽軍營長、少年犯等角色各異的人物都集中到了一起,他們因為特殊的政治環(huán)境而聚集到了一起,在這里展現(xiàn)了每一個角色背后特別的故事,令人記憶猶新,卻也是社會現(xiàn)實的反映。殘酷的監(jiān)獄生活,讓身處其中的人以另類的方式來表現(xiàn)真善美、假丑惡。電影《歸來》對陸焉識的監(jiān)獄生活描述得并不多,僅僅在往來的信件中對其做過側(cè)面表現(xiàn)。其中寫道:“我們?nèi)チ艘惶烁瓯冢匙拥臅r候碰到了一陣龍卷風(fēng),風(fēng)柱直沖云天,煞是壯觀”。電影在這里將陸焉識所遭遇到的殘酷的勞改生活用一道“風(fēng)景”來傳達。另一封信提道:“婉瑜,春天如期到來了,拉水的母馬要生小馬駒了……當我們看到小馬駒掙扎著,站在了開滿黃花的草地上,我們感覺春天真的來了。”在這段臺詞的描述當中,并沒有讓人看到黑暗、陰沉、冷酷環(huán)境的監(jiān)獄生涯,而是傳達出監(jiān)獄中的陸焉識對生活、未來依舊充滿美好和期待,那種絕望的掙扎并未出現(xiàn)在電影畫面里,放佛與小說中絕望、黑暗的人物心理形成了鮮明的對比,讓人以為這里不是監(jiān)獄,只是一個遠離家鄉(xiāng)的場所。另外,電影中讀信時所處的環(huán)境也是溫馨而懷舊的: 陸焉識在火爐邊對馮婉喻念信的內(nèi)容,極力想喚起她過往的記憶??梢哉f,電影中對監(jiān)獄里面的黑暗、災(zāi)難性的生活和環(huán)境的刻畫弱化了很多,在某種程度上無法展現(xiàn)原有的災(zāi)難敘事方式。
在電影中,這部被改編后的作品無論是從思想還是主題上,都將原作品中的歷史背景極力淡化,營造了一種純愛氛圍。電影里將歷史淡化后所展現(xiàn)出來的愛情悲劇,以純愛為商業(yè)電影常用的表達元素,把忠誠和堅貞不移的愛情表達得淋漓盡致,以感情取代政治反思,這也是張藝謀近年對“文革”采用的最主要的電影表現(xiàn)手法。莫言曾經(jīng)對張藝謀改編的電影作品進行過點評:“張藝謀雖然已經(jīng)成為世界知名導(dǎo)演,但其電影陷入了僵局,那就是無論他拍什么電影,都容易成為熱門電影。然而他拍電影時,需要考慮的東西太多,他首先得考慮電影能否通過檢查。如果電影中傳達出的藝術(shù)價值較高的情節(jié),但爭議又非常之大,那么他就無法冒險拍攝,此時他會‘棄車保帥,砍掉這部分情節(jié)。但若他想傳達真實的想法,那么作品很可能被‘槍斃?!盵2]由此可以看出,張藝謀在電影中無法像小說那樣傳達出過于沉重的歷史現(xiàn)實,一方面是受到審查制度的制約,另外一方面,是受到喜歡觀賞簡單感情的觀眾的影響,這就使得電影無法像小說那樣,將那個特殊年代的東西呈現(xiàn)出來。
三.小結(jié)
作為小眾化的文學(xué)作品,所受到的制約因素不多。但電影則是一種大眾化的傳媒方式,首先就要接受官方或者非官方等因素的制約。同時,電影必須要賺取利潤,因此張藝謀即使拍攝改編作品,也需要符合受眾的審美情趣,進而才能拍攝。作為自古以來就令人津津樂道的愛情這一主題,無疑是最受觀眾所喜愛的電影主題,不管哪一個年齡層次的觀眾,哪一種類型的觀眾,都適合觀看。電影《歸來》從小說《陸犯焉識》中取愛情這一主題作為拍攝的題材,也是基于這一點進行考慮的。囿于電影藝術(shù)本身在時空上的限制和商業(yè)運營的需要,在改編過程中,導(dǎo)演采取凝縮與淡化策略將原著中宏大的歷史背景隱藏,通過刪繁就簡、聚焦人倫親情將原著厚重的主題意蘊簡化為一段曠世之戀的愛情主題。同時,導(dǎo)演將原著中多視角的復(fù)雜敘事簡化為單線敘事,小說中典型性的重要人物隱去,將重要人物形象單一化、類型化;小說中對知識分子命運的探尋、對歷史和人類群體的關(guān)注在電影中被特殊時期的一對男女的愛情取代。所以,小說改編電影是難以逃脫被詬病的結(jié)果。當然,拋開小說原著,在電影《歸來》中,張藝謀本身對情感故事的講述的確是可圈可點的。
參考文獻
[1]嚴歌苓.陸犯焉識.作家出版社[M],2014
[2]周星.如何認知張藝謀電影《歸來》的意義.藝術(shù)評論[J].2014
[3]莫言:《小說創(chuàng)作與影視表現(xiàn)》,《文史哲》2004年第2期
注 釋
[1]周星.如何認知張藝謀電影《歸來》的意義.藝術(shù)評論[J].2014 (06)
[2]莫言:《小說創(chuàng)作與影視表現(xiàn)》,《文史哲》2004年第2期
(作者介紹:梁曉慧,川北幼兒師范高等??茖W(xué)校語言文學(xué)系講師,研究方向:中國語言文學(xué))