劉登翰
一縷濃濃的咖啡的焦香味,越過歲月的蒙塵,沉沉地墜落在我的心中。
這是20多年前的一次偶遇。為了追尋一首民間流傳的長篇說唱《過番歌》,我們來到這座叫作善壇的閩南山村。閩南瀕海,但并不是每個(gè)地方都可以聽到濤聲,像我們現(xiàn)在正要進(jìn)入的這座村子,就深藏在一片大山之中。盡管山路崎嶇,百多年來,仍有一條曲曲折折的山路,把山里人引向大海,引向那個(gè)凝結(jié)了我們幾輩先人心魂足跡的渺渺的異國他邦。
我們已經(jīng)在這片山海相間的閩南土地上,流連了半個(gè)多月。我們走進(jìn)一座村子又一座村子,在榕須紛拂的曬谷珵,在青瓦紅磚的農(nóng)家大厝,一曲又一曲地聽著鄉(xiāng)間老人為我們演唱那些如晨霜夜露般即將消失的過番歌謠。他們互相提醒著,訂正著,補(bǔ)充著,像咀嚼著自己生命曾經(jīng)的每一個(gè)細(xì)節(jié),一首又一首地把這些流傳了幾代人含著辛酸和苦澀的謠曲,從歲月的深處挖掘出來,曝曬在今日榕蔭下斑駁的陽光中。
半個(gè)多月,我們就沉浸在這種如夢(mèng)如幻的往昔追尋中。
這次尋訪,源自于一脈遙遠(yuǎn)的因緣。20世紀(jì)60年代,一位法國的青年漢學(xué)家施博尓來到臺(tái)灣做道教的科儀研究。他的有心讓他走遍大半個(gè)臺(tái)灣,并收集了大量流傳于民間的歌仔冊(cè)唱本。他在《臺(tái)灣風(fēng)物》上發(fā)表了一篇《五百舊本歌仔冊(cè)目錄》,引起臺(tái)灣學(xué)界的注意,研究歌仔冊(cè)便從寂寞中逐漸成為一門顯學(xué)。由廈門會(huì)文堂刻印于清末民初、署名“南安江湖客輯”的300多行唱本《新刻過番歌》,就是其中的一種。施博爾回到法國,將這部用閩南方言寫成的長篇說唱,介紹給專事研究東南亞文化的同事、法國社會(huì)科學(xué)研究中心蘇爾夢(mèng)教授和她的先生、法國遠(yuǎn)東學(xué)院院長龍巴爾教授。1989年,畢業(yè)于北京大學(xué)歷史系、以18世紀(jì)貴州夜郎國作為學(xué)位論文的蘇爾夢(mèng)和她的夫婿龍巴尓,攜帶這部唱本,來到福建社會(huì)科學(xué)院尋求翻譯。因緣際會(huì),我有幸接下這份工作,并開啟了我后來關(guān)于過番歌資料的捜集和研究——此是后話。1989年8、9月間的這次閩南之行,便是這樣開始的。
我們一行——一對(duì)法國夫婦和一個(gè)閩南漢子,穿梭在20世紀(jì)80年代還少有異邦人跡的閩南鄉(xiāng)間小道,自然惹人眼目。龍巴爾本有幾分貴族血統(tǒng),但他一身牛仔加襯衫的打扮,卻也樸素平實(shí),只有他襯衫領(lǐng)口間常圍著的一條綢質(zhì)彩色圍巾,才透出幾分法國男人的瀟灑浪漫;自稱是農(nóng)村出身的蘇爾夢(mèng),在印度尼西亞住過幾年,最為適應(yīng)這個(gè)環(huán)境,有時(shí)甚至還赤著腳和尾隨的孩子打鬧。只是連著十幾天整日泡在閩南鐵觀音醇厚的茶香里,開頭還不斷稱贊,漸漸卻顯出有點(diǎn)不適,私底下悄悄地說:如果有一杯咖啡就好……
我們最先來到南安縣,這是施博爾收集的《新刻過番歌》的出產(chǎn)地。這首長篇說唱描述一位破產(chǎn)農(nóng)民迫于生計(jì)漂泊南洋的故事。故鄉(xiāng)難離親情難卻,他一步一回頭地循著由南安至廈門洋船之所經(jīng)路線溪尾——嶺頭——官橋——安平,敘述沿途景致,唱出心中的不舍、無奈和茫然;七天七夜大洋波濤的喧吼,將這個(gè)孤獨(dú)無助的落番者,送到舉目無親的異國他邦。人地的生疏和謀生的維艱,讓他嘗盡了更甚于大洋波濤的起落人生和命運(yùn)波折。無盡的鄉(xiāng)思之苦和現(xiàn)實(shí)的謀生之難,終于讓他悟出了“勸恁這厝那可度,番平千萬不通行”?!斑^番歌”保留下萬千蹈海落番者的一份失敗的人生記憶,是表面敷著金光的“番客伯”們背后都曾經(jīng)歷過的那份酸辛。它在18、19世紀(jì)以長長短短的歌謠和不斷衍生的異本,在民間廣泛流傳,正是那段歷史夕照斜陽般即將退去的一個(gè)證明。
當(dāng)一撥又一撥老人圍坐在月色皎皎的曬谷埕上,或者紅磚大廳擺置祖宗牌位的香案前,用蘇武牧羊調(diào)、孟姜女哭長城調(diào)或者歌仔戲的雜念調(diào),斷續(xù)地哼著這首傳唱百年的古舊謠曲時(shí),他們幽幽的眼神和蒼涼的聲音,令人難忘。就是在這樣的座談中,一位從安溪賣茶到南安的老人不經(jīng)意地說起,安溪也有一首《過番歌》,小時(shí)候他聽過,比南安這首還長,是從安溪一路唱到南洋去的。
說者無心,聽者有意。正是這不經(jīng)意的一說,讓我們一路從南安追蹤到安溪的善壇來。
善壇在上安溪,是個(gè)山區(qū)。我們走在村中,總感到腳下不斷在上山下山。閩南人下南洋,應(yīng)當(dāng)是從靠海的人家開始。瀕海的人生,習(xí)慣了波蕩濤涌,由近海捕撈、養(yǎng)殖走向遠(yuǎn)海經(jīng)營,乃至落番謀生,都順乎自然。然而當(dāng)這種越洋走海,發(fā)展向深深的內(nèi)山,成為一種讓人無法拒絕的潮流,可見為命運(yùn)驅(qū)遣的人生推力,有多么強(qiáng)大。深藏大山之中的善壇,變成了著名的“僑鄉(xiāng)”,這背后藏著多少辛酸和無奈,只有這一命運(yùn)的親歷者才能體味。
七八位老人應(yīng)邀來到村中的一座小樓。底層還堆著剛收割的稻子,溢滿了莊稼的清香;樓上是一個(gè)敞開的廳屋,像是昔日留下的村委會(huì)辦公的地方,四壁還留著殘破的標(biāo)語,如今成了老人閑聚和年輕人玩樂的場(chǎng)所。幾位老人都有過過番的經(jīng)歷,大約也都像《過番歌》的主人公那樣,飽嘗了謀生的艱難和鄉(xiāng)思之苦,才毅然返回家鄉(xiāng)。他們對(duì)這首流傳在安溪的四百余行的《過番歌》十分熟悉,仿佛一句句唱的都是自己。唱詞中有期待也有失望,但更多的是苦澀。他們沉浸在回憶之中的那種五味雜陳的神情,深深感染了我們。曾經(jīng)在印度尼西亞三年采錄華人寺廟和墓志碑銘的蘇爾夢(mèng),有著特別強(qiáng)烈的感受。華人謀生異邦,并非全都落荒而逃。少數(shù)僥幸獲得成功的人士,他們創(chuàng)業(yè)發(fā)家的傳奇,大多留在傳說和故事里;而銘刻在更貼近百姓人心的民間謠曲,表達(dá)的幾乎全是傷心、悔恨和苦痛。歷史將怎樣看待這份沉在底層的民間記憶,全面而正確來講述這個(gè)被表面金光敷滿了的過番故事?
這個(gè)座談會(huì)實(shí)際上是個(gè)采風(fēng)會(huì),雖然與會(huì)者沒有一個(gè)能夠完整地唱完這首長篇歌謠,但他們互相提醒、補(bǔ)充,終于能把400多行唱詞回憶得八九不離十。特別引起我們極大興趣的是唱詞的最后兩句:“要知此歌誰人編,去問善壇鐘金仙。”
歷來民間歌謠、特別是長篇說唱,都是在流傳中經(jīng)不同傳唱者不斷地豐富、補(bǔ)充、修正而最后完成的集體創(chuàng)作,很難像文人作品那樣有專屬的作者。那么這位被明白寫進(jìn)唱詞里的“鐘金仙”(“仙”是一種尊稱),究竟是誰呢?是這部長篇歌謠的最初創(chuàng)作者,還是在它的流傳成型中發(fā)揮了重要作用的傳唱者?
鐘金確有其人。一位也在關(guān)注這部歌謠的中學(xué)老師告訴我們:鐘金,安溪善壇人,1879年生。小時(shí)讀過6年私塾,識(shí)文斷字。22歲那年迫于生計(jì),辭別雙親和新婚的妻子,過番來到當(dāng)時(shí)尚屬馬來亞的實(shí)叻(新加坡)和檳榔嶼,當(dāng)過“龜里”(苦力),起早摸黑扛木炭、背米包,歷盡艱辛。幾年后忍不住鄉(xiāng)思之苦,兩手空空返回家鄉(xiāng)。據(jù)說他返鄉(xiāng)之后常常編歌勸人:“番平好趁(賺)是無影,勸你只路呣窗行(不可行)?!?他特別喜歡哼著這首《過番歌》,一段一段地教給鄉(xiāng)親們演唱,引起許多同是過番者和他們親人的共鳴,每每噙淚唱至夜半還不舍散去。鐘金的經(jīng)歷和《過番歌》所唱的相似,歌中所述的過番路線,就是從善壇的土塘出發(fā),經(jīng)坂頭、龍門、東嶺到廈門搭船,這是所有過番者三步一回頭留戀不舍的必經(jīng)路線。它成為肯定鐘金是這首《過番歌》作者的重要證據(jù)之一。然而唱詞最后兩句所說的 “要知此歌誰人編,去問善壇鐘金仙”是什么意思?已于20世紀(jì)30年代作古了的鐘金老人,會(huì)怎樣回答呢?
這是我們心中揮之不去的一個(gè)疑問。
有幸的是這位中學(xué)老師告訴我們,鐘金還有子裔留在善壇。這個(gè)驟來的消息,讓我們?cè)谛老仓袥Q定立即前去拜訪,或許從這位鐘氏后人身上還能尋得一點(diǎn)線索。
翻過一道坡坎,眼前一幢經(jīng)過修葺改建的傳統(tǒng)老厝,紅磚鋪地,青石砌墻,在一片土屋中顯得特別精神。一位年過七旬的老人客氣地把我們迎進(jìn)門來,只見天井后的一進(jìn)大廳,撤走了香案擺上沙發(fā)茶幾,儼然成了中西合璧的客廳。同行的老師介紹說這就是當(dāng)年鐘金的孫子。老人身體硬朗,言談舉止可以看出是經(jīng)過世面的。我們說明了來意,他卻露出一臉茫然。他聽說過自己有一位會(huì)唱歌仔的祖父,卻無緣聆聽祖父的歌唱,也未曾從父親的手上接過祖父遺下的一紙半頁歌仔冊(cè)之類的家傳。倒是秉承著祖輩的傳統(tǒng),祖孫三代都曾經(jīng)過番到了南洋。盡管祖父屢再編歌勸世,莫去南洋,但抵不住命運(yùn)的驅(qū)遣,他們還是在天災(zāi)人禍接踵而至的無望中走向大海。略有不同的是,父祖兩代都只在南洋淺嘗輒止地待了三五年,唯他這輩一去三四十年。他當(dāng)過苦力扛過麻包,在莊園割過橡膠種過咖啡,還在錫山里采過礦。在度過了最初的難關(guān)之后小有積蓄,便開店學(xué)做生意。他從實(shí)叻到馬六甲和檳榔嶼,也從馬來亞來到印度尼西亞。他期待事業(yè)能有起色,光宗耀祖回到家鄉(xiāng)改變父祖輩的命運(yùn)。然而不幸卻遇到20世紀(jì)60年代的印度尼西亞大排華,店鋪被燒了,財(cái)產(chǎn)被搶了,幸好祖國派船把他們接回故鄉(xiāng)。海外拼搏數(shù)十年依然兩手空空,到了晚年他常常恍惚:該詛咒的是命運(yùn)嗎?
我們一時(shí)無言,只有氤氳的茶香在空曠的廳屋飄裊。老人喝不慣時(shí)下流行的清香鐵觀音,只喝傳統(tǒng)制法的老叢水仙,用一把鐵壺在炭爐上燒水,塞得滿滿的紫砂壺里,倒出來的茶汁濃似醬油,入口的苦澀絕非尋常茶客所能接受。老人不斷添水,我也頻頻舉盞,唯有龍巴尓和蘇爾夢(mèng),只是禮貌地抬抬手,并不真喝。這情景讓老人看到了,“哦,這里還有兩位法國朋友呢!我們改喝咖啡吧,我有上好的印度尼西亞‘貓屎,上個(gè)月朋友才從蘇門答臘專門捎來的?!?/p>
于是重整杯盤,老人端出一套鑲著金邊的精美咖啡具,拿出包裝奢華注入氮?dú)庖苑乐寡趸目Х榷?,熟練地研磨起來。這種“貓屎”咖啡是產(chǎn)于蘇門答臘的一種麝香貓,吃下新鮮多汁的紅色咖啡果,經(jīng)腸道發(fā)酵而重新排泄出來的內(nèi)核堅(jiān)果,通過繁復(fù)的清洗加工制作而成。它特殊的濃郁香味,曾經(jīng)是印度尼西亞進(jìn)呈荷蘭王室的貢品,至今仍是世上最為昂貴的咖啡。隨著老人研磨的沙沙聲,一縷縷香氣已開始飄溢出來。望著這香氣彌漫的偌大一落大厝,我們信口問道:“你孩子呢,沒和你們住在一起?”
老人“唉”了聲:“年輕人,住不慣鄉(xiāng)下嘍!”接著又半是感嘆半是歡喜地說,“這小子,命好,不像我們。八九歲跟我從印度尼西亞因排華回來,在國內(nèi)讀的書。20多歲,正趕上開放,便像脫韁的野馬,拿著安溪的茶葉南北亂闖。現(xiàn)在總算安定了,在北京開了間小公司,專賣安溪的烏龍茶和德化的牙白瓷。家搬到縣城去了,置了樓,說是方便采購。不過還算有孝,找了個(gè)遠(yuǎn)房親戚來照料我的生活,三天兩頭一通電話,十天半月回來一趟。我這日子過得安生!”
壸里的水燒得“咕嘟嘟”響?!柏埵骸笨Х鹊臎_泡規(guī)矩嚴(yán)謹(jǐn)而繁多,要有專用的虹吸式塞風(fēng)壸,水要沸騰1分45秒至2分鐘,溫度達(dá)到96攝氏度,水壓9一10atm,才移開火源,用冰濕毛巾反復(fù)擦拭咖啡壺底,讓水溫急速下降,表面呈現(xiàn)出金黃色的綿細(xì)泡沫,不能加糖也不能加奶,還不許用湯匙攪拌……老人細(xì)細(xì)地說道,一絲不茍地操作,仿佛他正在創(chuàng)作一件精美的藝術(shù)品,面對(duì)自己生命的一件杰作。
一股濃郁的咖啡的焦香在廳屋里回蕩。我們端起杯子淺斟一口,入喉苦澀無比,瞬間一種特殊的芳香穿透全身,唇齒間生出薄荷般的甘爽。老人瞇著眼,陶醉在自己的杰作之中。我們也醉了,不知是因這咖啡,還是為這老人。
這一杯苦澀的咖啡,喝到這里,才品出了一點(diǎn)滋味……