• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      隱喻與變異搭配對比研究
      ——隱喻解讀的新視角

      2017-03-14 02:38:39王金平翁義明
      關(guān)鍵詞:隱喻變異語義

      王金平,翁義明

      (1.武漢傳媒學(xué)院外語系,武漢 430205; 2.中南民族大學(xué)外語學(xué)院,武漢 430074)

      隱喻與變異搭配對比研究
      ——隱喻解讀的新視角

      王金平1,翁義明2

      (1.武漢傳媒學(xué)院外語系,武漢 430205; 2.中南民族大學(xué)外語學(xué)院,武漢 430074)

      隱喻是語言中的一種廣義的修辭現(xiàn)象,是指從語義和句級的角度探討的一切隱喻性語言。確認(rèn)隱喻的標(biāo)準(zhǔn)是看語句中是否包含了某種程度的變異搭配,因為每個隱喻都是一種變異的搭配,而每個變異的搭配都隱藏著某種隱喻的表達(dá)方式。語言隱喻性程度和搭配變異性程度成正比。搭配越是偏離語言常規(guī),其隱喻性程度越強(qiáng);搭配越是符合語言常規(guī),其隱喻性程度越弱。

      隱喻;變異搭配;程度性;相對性

      一、關(guān)于隱喻的討論

      為方便討論,在正文之前有必要對“隱喻”術(shù)語的界定做些解釋。中外語言學(xué)界對隱喻的研究與探索源遠(yuǎn)流長,范圍廣泛,方法繁多,但歸納起來,目前人們對隱喻的探究大體分為兩大類:傳統(tǒng)修辭學(xué)的研究方法和認(rèn)知語言學(xué)的研究方法。后者認(rèn)為隱喻是一種人類的認(rèn)知現(xiàn)象和思維方式,這種觀點認(rèn)為,不光是語言,我們賴以進(jìn)行思考和行動的日常概念系統(tǒng),在本質(zhì)上也基本上是隱喻性的[1]4。傳統(tǒng)修辭學(xué)把隱喻看成是一種修飾性語言,它的功能是一種附加的、可有可無的“裝飾”,但人們對它的定義也有狹義和廣義之分。狹義的隱喻是指對兩個通常沒有聯(lián)系事物的比較,根據(jù)亞里士多德的觀點,它是一種詞語層次上的互相替代,和明喻是有區(qū)別的。廣義的隱喻是被作為一種辭格(trope/figure)來分析。Ricoeur[2]從語義的角度對隱喻進(jìn)行研究,把句子作為意義的基本單位,認(rèn)為隱喻不僅僅是詞語間的互換,還是一種述謂現(xiàn)象,是在句級而不是詞語上的特別的屬性。過于寬泛或過于狹窄的定義對于人們識別隱喻和研究隱喻的結(jié)構(gòu)特征和意義表述都構(gòu)成困難。鑒于此,本文提及的隱喻是傳統(tǒng)修辭學(xué)上的廣義隱喻,是指從語義的、句級的角度探討的一切隱喻性語言(metaphorical language),包括擬人、夸張、轉(zhuǎn)喻、移就、矛盾以及狹義隱喻等在內(nèi)的諸多修辭現(xiàn)象,是和一種語言中的普通形式和基本句型表達(dá)多少有些不一樣的表達(dá)方式。

      關(guān)于隱喻的本質(zhì)、識別標(biāo)準(zhǔn)和工作機(jī)制的討論最具代表性的是Lakoff和Johnson的語義映射理論,以及Richards和Black的互相作用理論。Lakoff等[1]84認(rèn)為隱喻中兩類不同事物間的關(guān)系其實是兩個不同語義場間的對立與對比。他們還認(rèn)為隱喻的確立有兩個標(biāo)準(zhǔn):(1)本體與喻體屬于不同的活動;(2)只涉及部分特征的運用。Richards[3]指出,隱喻中包含兩樣不同事物的思想在一個詞或短語中活動,這一詞或短語的意義即是該兩種思想互相作用的結(jié)果。Black[4]在Richards理論基礎(chǔ)上發(fā)展完善了互動論,他進(jìn)一步認(rèn)為隱喻效果的達(dá)成取決于它與同一話語中其他詞或詞組以及與語境的關(guān)系。本文嘗試從變異搭配的理論來解釋英語中的隱喻現(xiàn)象,并認(rèn)為隱喻其實就是一種語言的變異搭配現(xiàn)象。

      二、變異搭配

      自Firth提出搭配(collocation)概念至今的半個世紀(jì)以來,對于詞語搭配的理解各不相同,較為混亂,使其成為一個不容易界定的概念。語言學(xué)界一般把搭配看成是和語法關(guān)系不大的、詞項或詞匯單位的特定的、習(xí)慣性的詞語組合或結(jié)伴使用,相當(dāng)于成語或類似于成語的固定組合。本文采用Halliday[5]、Mitchell[6]、Greenbaum[7]、Kjellmer[8]163-171等語言學(xué)家主張的、在學(xué)界影響較大的綜合法,將詞語、句法、意義和功能等組合因素結(jié)合為一體納入搭配研究,視句法限制關(guān)系為搭配不可缺少的特征之一,因為“語法、詞語和意義從根本上來說是個綜合的整體”[6]108。因此本文提及的搭配是指包括詞語搭配在內(nèi)的句法意義上的搭配,相當(dāng)于Sinclair[9]所指的“文本中短距離的兩個或多個詞語的共現(xiàn)”或Finch[10]所說的“詞匯共現(xiàn)的趨勢”。

      搭配是“受語法因素限制和詞語因素決定的詞列”[8]163。其中,“受語法因素限制”說的是詞語序列必須合乎語法,“詞語因素決定”有時又被語義學(xué)家稱為選擇限制規(guī)則。一方面,句法對詞語行為具有制約作用,句法是關(guān)于如何將詞、詞組、分句等組成句子的規(guī)則表述,因此搭配不可避免地受句法規(guī)則的制約;另一方面,句法結(jié)構(gòu)也受到詞語行為的影響,只有各個詞項間相互符合語義成分,一個句法結(jié)構(gòu)才可確立,違反了這些規(guī)則就產(chǎn)生不正確的詞語組合或錯誤的句子表達(dá)。例如“sleep”一詞要求其作主語的名詞具有[Animate]這一語義特征,“murder”一詞則要求它的主語和賓語都具有[human]這一特征。選擇限制規(guī)則可以用于限制“colorless green ideas sleep furiously”和“Friday murdered Thursday”這樣句子的生成。

      然而,在特定的語言使用環(huán)境中,出于某種特殊的目的,為達(dá)到某種語言交際效果,人們會故意蔑視語法規(guī)則或語言常規(guī),違反搭配和諧的原則,選用一些語義沖突的詞項來構(gòu)成不同尋常的詞語組合或句法結(jié)構(gòu),這種現(xiàn)象在語言學(xué)中被稱作為變異搭配(unusual collocation)。變異搭配是語言使用者為追求新穎的語言效果而創(chuàng)造性地使用語言的產(chǎn)物。“從語言組合和搭配來看,變異是對語言常規(guī)的超越和違背”,其目的是“描述心里的感受,進(jìn)而抒發(fā)情感”[11]。馮廣藝[12]稱之為“超常搭配”。英漢語言中的變異搭配俯拾即是,如“kill the interest”、“a burning issue”、“mountain of despair”、“美麗的錯誤”、“嘗盡人間的艱辛”、“金色的夢想”等。這種情況下,一般本族語者不會認(rèn)為他的語言知識貧乏而不會使用正確的搭配,而會認(rèn)為他是有意違反規(guī)約,試圖表達(dá)某種特殊意義。這樣就創(chuàng)造了特殊的效果,產(chǎn)生了修辭學(xué)上的所謂隱喻性語言。

      三、隱喻中的變異搭配

      傳統(tǒng)修辭學(xué)把隱喻看成是不符合常規(guī)的修飾性語言,也就是說隱喻中一定存在著對正常語言的某種偏離或語義矛盾,“隱喻句中所表示的句子成分之間的關(guān)系和客觀現(xiàn)實中實體之間的關(guān)系不一致”[13],筆者認(rèn)為這種思想情感和語言庫存之間的不一致現(xiàn)象能夠表現(xiàn)在語句中的任何成分之間的關(guān)系當(dāng)中。如:

      (1)Jim is an ass. (吉姆是頭驢。)

      例(1)中,Jim與ass屬于不同類別的事物,在這里不同類別的事物搭配起來構(gòu)成的暗喻(simile)就是對正常語言的某種偏離和語義沖突。

      (2)The brook smiled. (小溪在微笑。)

      例(2)中“smile”一詞的主語應(yīng)當(dāng)是具有[Animate]這一語義特征的名詞,在該擬人(personification)的修辭格中,作者將不具備該特征的“brook”與“smile”搭配是英語中典型的變異搭配。

      (3)The chairman plowed through the discussion. (主席通過討論推進(jìn)話題。)

      例(3)中“plough”一般與可耕耘的具體事物搭配,與“discussion”搭配違反了“語義選擇限制”,構(gòu)成了語義矛盾,于是成為隱喻這一特殊語言現(xiàn)象的信號。

      (4)Mary was wearing a blue dress and a smile on her pretty face. (瑪麗穿著一身白色服裝,面帶笑容。)

      例(4)中,動詞wear同時修飾名詞dress和名詞smile,動詞wear與名詞a dress屬常規(guī)搭配,而動詞wear和名詞a smile的搭配屬于違反語言常規(guī)的變異搭配,這種被稱為軛式搭配(zeugma)的修辭格正是巧妙地運用了詞語搭配的常規(guī)性和變異性的修辭效果,使語言生動形象、言簡意賅。

      (5)The kettle boils. (水開了。)

      動詞boil只能和液態(tài)事物組合構(gòu)成正常語義搭配,而例(5)中,動詞boil與固態(tài)名詞kettle搭配違反了“語義選擇限制”。這種“使用另一個與之相關(guān)的事物名稱”構(gòu)成的轉(zhuǎn)喻(metonymy)修辭格正是詞語之間語義變異搭配的效果。

      (6)The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice. (鳥兒落在樹上,傾瀉出百合花似的聲音。)

      例(6)中,鳥落在樹上發(fā)出的聲音讓人聯(lián)想到百合花,視覺名詞lily和聽覺名詞voice的非常規(guī)變異搭配是構(gòu)成通感(synaesthesia)修辭格的基本條件。

      (7)He is a poor rich guy. (他是個可憐的有錢人。)

      例(7)中形容詞poor和rich意義相反卻能同時修飾名詞guy,這種由意思相反、互相矛盾的兩個詞語共現(xiàn),或者說變異搭配,而構(gòu)成的矛盾辭格(oxymoron),其深層卻反映了事物內(nèi)部矛盾統(tǒng)一的辯證關(guān)系。

      由以上各例看來,語義沖突和變異的搭配是一種表面現(xiàn)象,其實質(zhì)是各種不同隱喻的標(biāo)志和信號。為了更為清楚地表明隱喻和變異搭配的這種關(guān)系,筆者從文學(xué)語言Emily Dickinson的詩歌中選出典型的隱喻來具體說明。

      (8)The Clouds their Backs together laid The North began to push The Forests galloped till they fell...

      在例(8)中,無生命的forests被賦予有生命的“horse”的特征,能夠運動和跳躍,這是文學(xué)語言里典型而又常見的隱喻性語言?,F(xiàn)從搭配的角度對這種常見的隱喻機(jī)制做詳細(xì)的解釋。將例(8)中的隱喻表達(dá)分開排成a、b兩行,如下所示:

      (9)a. The Forests [wave violently] till they fell. b. [Horses] galloped.

      a、b兩句不再具有原先的隱喻特征,原因是“horses”和“galloped”以及“forests”與“wave”搭配因為沒有違反選擇限制規(guī)則而不再具有語義沖突,屬于正常搭配范圍,因此a、b兩句都是不含修辭語言的常規(guī)表達(dá)方式。

      因此筆者認(rèn)為,某一語言表達(dá)成為隱喻的第一要素是要從搭配的角度來看,它必須是異常的。也就是說,不管是短語、句子,或者是更大的話語單位,其中的語言要素組合肯定有語義異?;蛘Z義沖突,這樣才可能構(gòu)成隱喻。辨認(rèn)一個句子是否是隱喻陳述要看這個表達(dá)方式中是否包含了變異的搭配。正如G. N. Leech所說的“隱喻常常表現(xiàn)為高度不可預(yù)測的搭配”[14]。

      因此可以得出這樣一個結(jié)論:每個隱喻都是一種變異的搭配,而每個變異的搭配都隱藏著某種隱喻的表達(dá)方式。

      四、隱喻的程度性和變異搭配的相對性

      之所以認(rèn)為隱喻和搭配變異是對應(yīng)關(guān)系,其另外一個重要原因是隱喻和搭配變異都是一種程度上的概念。正常的語言搭配和變異的語言搭配之間沒有明顯的界線,是一個連續(xù)體,是有程度之分的。如例(10)[14]:

      several hours ago

      many moons ago

      ten games ago

      a few cigarettes ago

      three overcoats ago

      two wives ago

      a grief ago

      a humanity ago

      可以看出以上的搭配從上至下就是語言從常規(guī)到新穎、從新穎到變異、從變異到離奇的逐漸變化過程。

      隱喻,或者說語言的隱喻性,也是有程度之分的,隱喻性作為一個連續(xù)體,一端是隱喻性極高的新鮮隱喻,另一端是已經(jīng)失去隱喻性的死喻。有人將其區(qū)分為新奇隱喻(novel)、常規(guī)隱喻(conventional metaphor)和死喻(dead metaphor)等。如例(11)[15]:

      隱喻陳述(常規(guī)性得分)

      Handshakes are doorbells. (1.39)

      Their friends are houseplants. (1.61)

      His smiles are can openers. (2.13)

      That comment hit the bull’s eye. (4.78)

      That experience was a crushing blow. (5.83)

      Children are precious gems. (6.22)

      以上隱喻的常規(guī)性程度越來越高,它們的隱喻性也越來越低。

      如何判別隱喻的隱喻性程度呢?筆者認(rèn)為還是應(yīng)當(dāng)從搭配的角度來探討這個問題。常規(guī)隱喻和非常規(guī)隱喻的關(guān)系猶如常規(guī)搭配和異常搭配的爭論一樣復(fù)雜。一般來說,語言隱喻性程度是和搭配變異性程度成正比的。也就是說,搭配越是偏離語言常規(guī),其隱喻性程度越強(qiáng);搭配越是接近符合語言常規(guī),其隱喻性程度越弱。如例(10)中,從上至下,隨著語言搭配變異的程度越來越高,其隱喻性程度越來越大。例(11)中,從上至下,隨著隱喻性程度越來越小,句中搭配變異程度也越來越小。

      正如人們有時很難辨別一個搭配是否是變異搭配一樣,判斷一個表達(dá)是否是隱喻也是一個頭疼的問題。因為語言中搭配變異和隱喻現(xiàn)象都是一種程度上的概念。詞語搭配的變異性和語言隱喻性一樣都沒有絕對的標(biāo)準(zhǔn),因為它與語言使用者(包括讀者和作者雙方)的語言經(jīng)驗有一定的關(guān)系。一部分人認(rèn)為“非常新奇”的搭配,另外一部分人可能覺得“毫無新意”,二語學(xué)習(xí)者認(rèn)為“變異”的隱喻性語言,本族語者會覺得不以為然。“……變異的程度越來越高,解釋的難度也越來越大。”[16]

      例如,以下例句顯而易見是隱喻表達(dá),因為在常人眼里“virginity”和“asset”,以及“chair”和“protesting”都是異常搭配。

      (12)Virginity is a frozen asset.

      (13)He crashed down a protesting chair.

      而之所以很難確定下面兩個表達(dá)方式是否具有隱喻性,根本原因是無法斷定其中是否包含著非常規(guī)的搭配。

      (14)the leg of the table

      (15)I had a heated debate with my boss.

      五、結(jié) 語

      本文在前人關(guān)于隱喻和搭配研究的基礎(chǔ)上,大膽地提出了這樣一個觀點:語言中所有的隱喻現(xiàn)象也都同時包含某種變異的搭配,而所有的變異搭配也同時都是一種隱喻現(xiàn)象。由于隱喻這種異常的表達(dá)法偏離了日常用法,在一般人看來,語言中的變化和異常使話語帶上一種不尋常的感覺。從搭配的角度,通過分析共現(xiàn)于同一語鏡中的有關(guān)詞項的語義特點,看是否存在著某種語言偏離和變異現(xiàn)象,無疑可以開辟一個新的途徑來理解英語中的隱喻性語言現(xiàn)象。

      [1]LAKOFF G, JOHNSON M. Metaphors we live by[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.

      [2]RICOEUR P. The rule of metaphor: the creation of meaning in language[M]. Toronto: University of Toronto Press, 1977.

      [3]RICHARDS A. The philosophy of rhetoric[M]. New York: Oxford University Press, 1965.

      [4]BLACK M. More about metaphor[M]//ORTONY A. Metaphor and thought. New York: Cornell University Press, 1979.

      [5]HALLIDAY M A K, HASAN R. Cohesion in English[M]. London: Longman, 1976.

      [6]MITCHELL T F. Principles of Firthian linguistics[M]. London: Longman, 1975.

      [7]GREENBAUM S. Some verb-intensifier collocations in American and British English[J]. American Speech, 1974, 49(1/2): 79-89.

      [8]KJELLMER G. Some thoughts on collocational distinctiveness[M]//AARTS J, MEIJS W. Corpus linguistics: recent developments in the use of computer corpora in English language research. Amsterdam: Rodopi, 1984.

      [9]SINCLAIR J M. Corpus, concordance, colloation[M]. Oxford: Oxford University Press, 1991: 170.

      [10]FINCH G. Linguistic terms and concepts[M]. New York: St. Martin’s, 2000: 152.

      [11]駱小所.論變異修辭和藝術(shù)感覺的內(nèi)在關(guān)系[J].云南教育學(xué)院學(xué)報,1990(4):73.

      [12]馮廣藝.超常搭配[M].銀川:寧夏人民出版社,1993.

      [13]姜玲.英漢隱喻句對比研究[D].鄭州:河南大學(xué),2003:內(nèi)容摘要viii.

      [14]LEECH G N. Towards a semantic description of English[M]. London: Longmans, Green and Co. Ltd., 1969: 277.

      [15]MIO J S, KATZ A N. Metaphor: implications and applications[M]. Mahwah, N.J.: Lawrence Erlbaum Associated, Publishers, 1996:13.

      [16]CRYSTAL D. The Cambridge encyclopedia of the English language[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1997: 2.

      2017-03-31

      湖北省教育廳科學(xué)研究計劃指導(dǎo)性項目(B2016415);中央高校基本科研業(yè)務(wù)專項資金一般項目(CSY17010)

      王金平(1974-),女,副教授;E-mail:whcmwjp@163.com

      1671-7031(2017)04-0121-04

      H315

      A

      猜你喜歡
      隱喻變異語義
      變異危機(jī)
      變異
      成長是主動選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
      文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
      語言與語義
      《活的隱喻》
      民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
      “上”與“下”語義的不對稱性及其認(rèn)知闡釋
      變異的蚊子
      百科知識(2015年18期)2015-09-10 07:22:44
      對《象的失蹤》中隱喻的解讀
      認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
      德里達(dá)論隱喻與摹擬
      林甸县| 湘乡市| 伊宁县| 勐海县| 紫阳县| 共和县| 昌黎县| 门源| 治多县| 双江| 贡觉县| 噶尔县| 绥江县| 黄龙县| 林周县| 井研县| 新化县| 华容县| 丰都县| 那曲县| 黔江区| 济南市| 上虞市| 清徐县| 富蕴县| 马龙县| 永城市| 郸城县| 乌拉特前旗| 巴林右旗| 太白县| 奉新县| 昌吉市| 泰安市| 白沙| 东阳市| 汾阳市| 上思县| 隆林| 蒙自县| 积石山|